stringtranslate.com

Гиперион (стихотворение)

Hyperion, a Fragment — заброшенная эпическая поэма английского поэта -романтика XIX века Джона Китса . Она была опубликована в сборнике Lamia, Isabella, The Eve of St. Agnes и Other Poems (1820). [1] Она основана на « Титаномахии» и повествует об отчаянии титанов после их падения к олимпийцам. Китс писал поэму с конца 1818 года до весны 1819 года. Поэма резко обрывается в середине третьей книги, при этом было завершено около 900 строк. Он бросил ее из-за «слишком большого количества мильтоновских инверсий ». Он также ухаживал за своим младшим братом Томом, который умер 1 декабря 1818 года от туберкулеза .

Китс снова подхватил эти идеи в своей незаконченной поэме «Падение Гипериона: Сон» (1856) [2] , опубликованной после его смерти. Он попытался переделать эпос, обрамив его личным поиском истины и понимания.

Эти стихотворения были последней попыткой Китса примирить предполагаемый им конфликт между смертным распадом и абсолютной ценностью . [2]

Сюжет

Фон

Титаны — пантеон богов , правивших до олимпийцев , которым теперь суждено пасть. В их число входят Сатурн (царь богов), Опс (жена Сатурна), Тея (сестра Гипериона), Энкелад (представлен как бог войны, хотя в греческой мифологии считается гигантом , а не титаном ), Океан (бог моря), Гиперион (бог солнца) и Климена (юная богиня).

Стихотворение

Поэма начинается с того, что Сатурн оплакивает потерю своей власти , которую забирает Юпитер . Тея приводит его к месту, где сидят другие титаны, такие же несчастные, и они обсуждают, стоит ли им дать отпор новым богам (олимпийцам), завоевавшим их. Океан заявляет, что готов передать свою власть Нептуну (новому богу моря), потому что Нептун прекраснее (это стоит иметь в виду в связи с романтической идеей о том, что красота превыше всего). [ нужна цитата ] Климена описывает, как впервые услышала музыку Аполлона , которую она нашла прекрасной до боли (еще одна романтическая идея). [ нужна цитата ] Наконец, Энцелад произносит речь, призывая титанов сражаться.

Тем временем описывается дворец Гипериона, и мы впервые видим самого Гипериона, единственного титана, который все еще силен. К нему обращается Уран (старый бог неба, отец Сатурна), который призывает его отправиться туда, где находятся Сатурн и другие титаны. Мы оставляем титанов с прибытием Гипериона, и сцена меняется на Аполлона (нового бога солнца, также бога музыки , цивилизации и культуры ), плачущего на пляже. Здесь Мнемозина (богиня памяти) встречает его, и он объясняет ей причину своих слез: он осознает свой божественный потенциал, но пока не может его реализовать. Глядя в глаза Мнемозины, он получает знание, которое полностью превращает его в бога.

Стихотворение, как обычно печатается, обрывается в этом месте, в середине строки, словом "celestial". Друг Китса Ричард Вудхаус, транскрибируя это стихотворение, закончил эту строку как "Celestial Glory dawn'd: he was a god!" [3]

Стиль

Язык Гипериона очень похож на Мильтона по размеру и стилю. [4] Однако его персонажи совершенно разные. Хотя Аполлон попадает в образ «Сына» из «Потерянного рая » и «Иисуса» из «Возвращенного рая » , он не сталкивается напрямую с Гиперионом, как сталкивается с Сатаной. Кроме того, роли меняются местами, и Аполлон считается «претендентом» на трон, который выигрывает его, будучи более «истинным» и, таким образом, более «красивым».

Извлекать

Из книги I, строки, произнесенные титаном Гиперионом:

Сатурн пал, неужели и мне пасть?
Должен ли я покинуть этот приют моего покоя,
Эту колыбель моей славы, этот мягкий климат,
Это спокойное изобилие блаженного света,
Эти кристальные павильоны и чистые храмы,
Всей моей сияющей империи? Она осталась
Заброшенной, пустой, без всякого пристанища моего.
Пламени, великолепия и симметрии
я не вижу — кроме тьмы, смерти и тьмы.
Даже здесь, в центре моего покоя,
Тенистые видения приходят, чтобы властвовать,
Оскорблять, ослеплять и душить мою пышность.
— Падай! — Нет, клянусь Теллусом и его солёными одеждами!
Через огненную границу моих царств
я выдвину ужасную правую руку,
Которая напугает этого младенца-громовержца, мятежного Юпитера,
И прикажет старому Сатурну снова занять свой трон. [5]

—  строки 234-250

Прием

Поэма и том, в который она вошла, были встречены положительно после публикации. [6] По состоянию на 2022 год она считается одним из важнейших произведений романтической поэзии . [6]

Влияние

«Гиперион» оказал влияние на ряд более поздних произведений:

Ссылки

  1. ^ "Проект Гутенберг Электронная книга Китса: Стихи, опубликованные в 1820 году Джоном Китсом". www.gutenberg.org . Получено 14 ноября 2021 г. .
  2. ^ ab "Hyperion | работа Китса | Britannica". www.britannica.com . Получено 14 ноября 2021 г. .
  3. ^ "Гиперион, Джон Китс: Книга III". Архивировано из оригинала 9 мая 2016 года . Получено 9 мая 2016 года .
  4. ^ Бейт, Уолтер Джексон. Стилистическое развитие Китса . Нью-Йорк: Humanities Press, 1962
  5. ^ Китс, Джон (1905). Селинкур, Эрнест Де (ред.). Стихотворения Джона Китса. Нью-Йорк: Dodd, Mead & Company. стр. 212. OCLC  11128824.
  6. ^ ab "British Library". www.bl.uk . Получено 3 августа 2022 г. .

Следующие критики писали о «Гиперионе » и об использовании Китсом эпической формы:

Внешние ссылки