stringtranslate.com

La colombe

« Голубка » комическая опера в двух действияхШарля Гунос либреттоЖюля БарбьеиМишеля Карре,основанная на поэме «Le Faucon» Жанаде Лафонтена, основанной на рассказе (V, 9) из«Декамерона»Джованни Боккаччо.

Премьера в одноактной версии состоялась в Театре дер Штадт в Баден-Бадене 3 августа 1860 года, где она была хорошо принята и сыграна четыре раза. Она была представлена ​​в переработанной двухактной версии с дополнительной музыкой 7 июня 1866 года Opéra -Comique в Зале Фавар в Париже. [1]

История производительности

Предыдущая опера Гуно «Филемон и Бавкида» , также на текст Барбье и Карре, основанный на рассказе Лафонтена, изначально была заказана на летний сезон 1859 года Эдуардом Беназе, директором театра и казино в Баден-Бадене. Когда в июне политическая ситуация между Францией и Германией ухудшилась, опера Гуно была заранее снята с показа, чтобы избежать потенциальной негативной реакции немецкой публики, и в конечном итоге была впервые представлена ​​в расширенном виде в феврале 1860 года Леоном Карвалью в Театре Лирик в Париже.

Чтобы компенсировать потерю Беназета, Гуно быстро сочинил «Колобок» за две недели для следующего лета. (Партитура посвящена Беназету.) Хотя оригинальная одноактная версия получила овации в Баден-Бадене, ее расширенная двухактная редакция в 1866 году в Опера-Комик не имела особого успеха, получив в общей сложности всего 29 представлений.

Он был представлен в Брюсселе 5 декабря 1867 года, в Стокгольме на шведском языке 11 февраля 1868 года, в Хрустальном дворце в Лондоне 20 сентября 1870 года (как «Голубка» в английском переводе Генри Брумэма Фарни ), в Копенгагене на датском языке 27 апреля 1873 года и в Праге на чешском языке 22 сентября 1873 года. Он был представлен в Болонье на итальянском языке и снова в Париже на французском языке в 1912 году. Сергей Дягилев представил его 1 января 1923 года в Опере Монте-Карло , с речитативами, написанными 24-летним Франсисом Пуленком, заменяющими разговорный диалог. [2]

В XXI веке «Коломба» была представлена ​​в 2013 году в Сиене [3] и Бакстоне [4] , а также в Париже в 2014 году [5].

В опере есть роль в брюках для камердинера Мазе, а у мэтра Жана есть басовая ария (Le grand art de cuisine) о былой славе кухни, которая до сих пор иногда звучит в концертах.

Роли

Синопсис

Действие оперы происходит во Флоренции .

Акт 1

Le Faucon . Офорт Жана-Батиста Тийяра по мотивам Жана-Оноре Фрагонара . Сказка Лафонтена стала основным источником либретто La Colombe

Мазе, слуга Горация, молодого флорентийского дворянина, потерявшего свое состояние, поет куплеты во славу голубя своего хозяина (романс: Apaisez blanche colombe , «Успокой белого голубя»). Мэтр Жан, мажордом графини Сильвии, приезжает, чтобы купить для нее птицу, так как она ревнует ее к своей сопернице Аминте, которая соблазняет ее любовников с помощью дрессированного попугая. Мазе объясняет, что голубь не может быть использован в качестве посланника, но что он попытается убедить своего хозяина продать его. Несмотря на бедность, в которой он живет — и к удивлению Мэтра Жана — Орас не хочет расставаться со своей любимой птицей (романс и трио: Qu'il garde son argent , «Пусть он оставит свои деньги»). Однако Мэтр Жан узнает, что Орас влюблен в Сильвию. Он предлагает Сильвии попробовать купить голубя самой; она колеблется, но в конце концов соглашается. Сильви уверена, что сила любви заставит Горация отдать ей птицу (ария: Je veux interroger ce jeune homme , «Я хочу допросить этого молодого человека»). Приход Сильви вызывает у Горация величайшее счастье. Она объявляет, что останется на ужин (квартет: O douce joie , «О, сладкая радость»).

Акт 2

Мэтр Жан вызвался приготовить еду и поет о кулинарном искусстве (ария: Le grand art de cuisine , «Великое искусство кулинарии»). Мазе возвращается с рынка с пустыми руками, потому что поставщики отказываются отдать должное Орасу. После долгого обсуждения с мэтром Жаном о том, как лучше подать различные блюда, все из которых, очевидно, невозможно приготовить в таких обстоятельствах, Орас и Мазе накрывают на стол и решают убить голубя для еды (дуэт: Il faut d'abord dresser la table , «Сначала нужно накрыть на стол»). Тем временем Сильви полна нежных мыслей о Орасе (романс: Que de rêves charmants , «Какие очаровательные сны»). Они садятся ужинать, и, когда Сильви собирается попросить голубя, Орас сообщает, что его убили для ее ужина. Мазе появляется с жареной птицей, но это не голубь, а попугай Аминты, который сбежал ранее. Сильви рада узнать, что голубь Горация все еще жив, поскольку он всегда будет рядом, чтобы напоминать ей о его любви.

Отличия от текстовых источников

В рассказе Боккаччо (день V, история 9) из «Декамерона» и в рассказе « Le Faucon» Лафонтена птицу, сокола, убивают и подают. Дама тронута жертвой, принесенной владельцем птицы, и отвечает любовью.

Записи

Ссылки

Примечания

  1. ^ Хюбнер 1990, стр. 58–59; Хюбнер 2001, с. 338; Уайлд и Чарльтон 2005, с. 196; Летелье 2010, с. 358.
  2. ^ Гуно 2000, с. 9; Хюбнер 1990, стр. 58–59; Хюбнер 2001, с. 338; Гуно ([1866]); Левенберг 1978, столбцы 947–948.
  3. ^ Джиральди, Джульетта. «Коломба» Гуно блистает в Сиене [ постоянная нерабочая ссылка ] . Opera Now. Получено 5 ноября 2015 г.
  4. ^ Холл, Джордж. La Princesse Jaune/La Colombe – рецензия. The Guardian. Получено 5 ноября 2015 г.
  5. ^ Бери, Лоран. Ла Коломб/Ле Повр Матело - Париж (Атене) . Forumopera.com. Проверено 5 ноября 2015 г. (на французском языке).
  6. ^ ab Gounod ([1866]), стр. 1; полные имена из Letellier 2010, стр. 836–853 («Указатель певцов»).
  7. Также пишется как Battaille.

Источники

Внешние ссылки