«Девушки из Рэдклифф-холла» — роман в форме романа-а-клефа в форме истории о школе для девочек -лесбиянок , написанный в 1930-х годах британским композитором и бонвиваном Джеральдом Бернерсом , 14-м лордом Бернерсом, под псевдонимом «Адела Квебек», опубликованный и распространенный частным образом в 1932 году. [1] Бернерс изображает себя и свой круг друзей, включая Сесила Битона и Оливера Месселя , как школьниц-лесбиянок в школе под названием «Рэдклифф-холл» (каламбур на имя известной писательницы-лесбиянки ). [2] [3] [4] Неблагоразумные поступки, упомянутые в романе, вызвали возмущение среди близких и знакомых Бернерса. Сесил Битон попытался уничтожить все копии. [5] Впоследствии роман исчез из обращения, что сделало его чрезвычайно редким. Рассказ не вошел в антологию Бернерса « Собрание рассказов и фантазий» , но был переиздан с некоторыми дополнительными пояснительными материалами в 2000 году благодаря усилиям Дороти Лигон . [6]
Персонажи и их реальные воплощения, согласно аннотации в копии романа Сирила Коннолли , и одобренной Робертом Хебер-Перси с аннотацией «Как вы догадались?», следующие: Мисс Карфакс (этот выбор имени, предположительно, был связан с Сибил Коулфакс , с которой Бернерс был знаком): Лорд Бернерс ; Мисс МакРоджерс: Джимми Фостер; Олив Мейсон: Оливер Мессель ; Сесили: Сесил Битон ; Дейзи: Дэвид Герберт ; Лиззи: Питер Уотсон ; Милли: Роберт Хебер-Перси; Ёсивара: Павел Челищев ; Гусси: Кристиан Берар ; Элен де Трой: Джек Уилсон; Вивиан Доррик: Дорис Каслросс ; Мэй: Робин Томас (США). [7]
Первое издание, но не второе, содержит следующее сатирическое предисловие: [9]
ПРЕДИСЛОВИЕ
Епископ Брикстонский
КОГДА моя подруга и бывшая прихожанка Адела Квебек впервые предложила мне написать введение к ее небольшой книге « Девушки из Рэдклифф-холла» , я должна признать, что была полна робости. Я чувствовала, что для члена Церкви Англии , не имеющего никаких претензий на литературный вкус и, прежде всего, ограниченного полным незнанием предмета, о котором идет речь в книге, это будет задачей, которая лежит совершенно за пределами моей компетенции.
Но после того, как я закончил читать ее очаровательную маленькую работу, вся эта робость спала с меня. Вот, сказал я себе, нечто, что имеет всеобщую привлекательность. Никто, независимо от рода деятельности, независимо от призвания, не мог не быть очарован свежестью, восхитительной наивностью этой восхитительной хроники женской школы с ее очаровательными описаниями романтической дружбы ее воспитанниц, описаниями, которые по своей тонкости прикосновения могут соперничать с иллюстрациями книги по ботанике начала девятнадцатого века .
Небольшой томик мисс Квебек источает такую благоухающую атмосферу очарования и невинности, что после его прочтения у меня возникло ощущение, будто я гуляю по саду, полному лилий и роз. На самом деле, он напомнил мне ту изысканную картину Сарджента « Гвоздика, лилия, лилия », за исключением того, что здесь тема трактуется более наивно, и вместо непревзойденного мастерства Сарджента в технике можно найти более свежую, менее изысканную трактовку, напоминающую трактовку Фра Анджелико или какого-то другого примитивного итальянского художника.
Мы следим за развитием различных персонажей в этой истории с тем же жадным любопытством, с которым мы наблюдаем за раскрытием почек на наших травянистых грядках, и, отложив книгу, мы остаемся с желанием и дальше следить за судьбами талантливой Сесили, импульсивных Лиззи, Дейзи и Олив, с их живым интересом к благополучию школы, девчонки-сорванца Милли и, прежде всего, доброжелательной директрисы, которая с такой материнской заботой присматривает за своим маленьким стадом.
Остается искренне надеяться, что мисс Адела Квебек порадует нас продолжением.