stringtranslate.com

Дикий ребенок

Дикий ребёнок ( фр . L'Enfant sauvage , выпущен в Соединенном Королевстве как Дикий мальчик ) — французский фильм 1970 года режиссёра Франсуа Трюффо . В главных ролях Жан-Пьер Карголь, Франсуа Трюффо, Франсуаза Сенье и Жан Дасте . В фильме рассказывается история ребёнка, который проводит первые одиннадцать или двенадцать лет своей жизни практически без контактов с людьми. Фильм основан на реальных событиях, связанных с ребёнком Виктором из Аверона , о которых сообщил доктор Жан-Марк Гаспар Итар . Во Франции было продано около 1,5 миллиона билетов. [3]

Сюжет

Фильм начинается со слов: «Эта история подлинна: ​​она начинается в 1798 году во французском лесу».

Однажды летом 1798 года в лесу в сельском районе Аверон на юге Франции был найден голый мальчик 11 или 12 лет (Жан-Пьер Карголь) . Его увидела женщина, которая с криками убежала. Она нашла охотников и рассказала им, что видела дикого мальчика. Они выследили его со стаей собак, которые загнали его на дерево и напали на него, когда он упал. Он отбился от них, оставив одну собаку раненой, затем продолжил бежать и спрятался в норе. Собаки продолжили идти по его следу, в конце концов найдя его укрытие. Прибыли охотники и вытащили его из норы, используя дым, чтобы перекрыть ему доступ воздуха. После того, как он выбрался, мужчины схватили его.

Живя как дикое животное и неспособный говорить или понимать язык, ребенок, по-видимому, рос в одиночестве в лесу с раннего возраста. Его привозят в Париж и сначала помещают в школу для « глухонемых ». Доктор Жан Марк Гаспар Итар ( Франсуа Трюффо ) наблюдает за мальчиком и считает, что он не глухой и не «идиот » , как считают некоторые его коллеги . Итар считает, что поведение мальчика является результатом его неблагополучной среды, и что его можно обучить.

Итар берет под опеку мальчика, которого в конце концов называет Виктором, и забирает его в свой дом на окраине Парижа. Там, под терпеливой опекой врача и его экономки ( Франсуазы Сенье ), Виктор постепенно социализируется и приобретает азы языка.

Существует узкая грань между законами цивилизации в грубой парижской жизни и жестокими законами жизни на природе. Виктор находит своего рода равновесие в окнах, которые обозначают переход между закрытыми интерьерами и внешним миром. Но он приобретает способность иметь социальные отношения, теряя способность жить как дикарь. [4]

Бросать

Темы

«Дикий ребенок » вышел в середине эпохи « детей цветов », которая отдавала предпочтение романтической идее «благородного дикаря» рационализму и цивилизации. Термин «благородный дикарь» происходит от « Завоевания Гранады » Джона Драйдена и идеи Руссо о том, что люди в своей основе хороши в своем самом примитивном состоянии, которую долгое время отстаивали романтики и хиппи. Многие зрители интерпретировали фильм именно так, когда впервые его посмотрели, но многие критики и зрители начали замечать, что Трюффо, похоже, критиковал концепцию «благородного дикаря» и принимал сторону рационалистов. [7] В рекламном сообщении к фильму Трюффо написал: «От Ромула и Рема до Маугли и Тарзана люди постоянно были очарованы историями о детях-зверях. Возможно, в этих историях о брошенных младенцах, воспитанных волками, медведями или обезьянами, они видят символ необычайной судьбы нашей расы. Или, может быть, они просто тайно тоскуют по естественному существованию». [8] Кинокритик Мирей Амиель была разочарована этим аспектом фильма и Трюффо, задавая вопрос: «Как может мятежник из «400 ударов» ставить себя рядом с угнетателем, даже таким симпатичным, как Итар?» и добавляя: «Удивительно, что Трюффо-режиссер лучше, чем Трюффо-человек, и что мы можем принять интерес и красоту этого фильма, в то же время яростно выступая против его содержания». [9] В фильме, когда Виктора впервые находят, он покрыт шрамами от конфликтов с другими животными в дикой природе, и интерпретация Трюффо ясно дает понять, что цивилизация, и особенно человеческое общение, — это гораздо лучшая жизнь для Виктора, чем в дикой природе. [10]

Производство

Трюффо (в 1967 году) прочитал в газетной статье о диких детях и был очарован Виктором из Аверона и доктором Жаном Марком Гаспаром Итаром .

Разработка

Трюффо всегда чувствовал сильную связь с детьми, особенно с изгоями и молодыми людьми, которые отвергают традиции общества, и часто использовал эту тему в таких фильмах, как «400 ударов» и «Мелкая смена» . [11] В 1962 году Трюффо хотел снять фильм по пьесе «Сотворившая чудо» ; однако Артур Пенн уже получил права и снял фильм позже в том же году. [12] В 1966 году Трюффо прочитал статью в Le Monde Люсьена Мальсона о диких детях , с короткими примерами 52 таких детей с 1344 по 1968 год. Трюффо особенно интересовала история Виктора из Аверона, «Дикий мальчик из Аверона» , и он начал исследовать эту историю. [13] Сценарий фильма основан на двух отчетах, написанных доктором Итаром: один был написан в Медицинскую академию в 1801 году, а другой — французскому министру внутренних дел в 1806 году с просьбой к Министерству продолжить финансирование опекуна Виктора мадам Герен. Трюффо также изучал медицинские тексты и глухонемых, а также книги Марии Монтессори [14] и документальные фильмы об аутичных детях. [15] Дневник доктора Итара был придуман Трюффо и соавтором сценария Жаном Грюо, чтобы дать доктору Итару более прямой голос в фильме. [14]

Кастинг

Рассмотрев несколько малоизвестных актеров, Трюффо решил сам сыграть роль доктора Итара, чтобы иметь возможность напрямую взаимодействовать с ребенком-актером, играющим Виктора, а не зависеть от посредника. [16] После завершения съемок фильма он сказал, что у него было «впечатление, что он не играл роль, а просто руководил фильмом перед камерой, а не, как обычно, из-за нее». [17] Позже он сказал, что «решение самому сыграть доктора Итара — более сложный выбор, чем я думал в то время... это был первый раз, когда я отождествил себя со взрослым, отцом, до такой степени, что в конце монтажа я посвятил фильм Жану-Пьеру Лео, потому что этот отрывок, этот сдвиг стали для меня совершенно очевидными». [18] Позже Трюффо подробно остановился на автобиографических элементах фильма, сказав, что «я думаю, что Итар — это Андре Базен , а ребенок — Трюффо». [19]

Трюффо было сложнее с кастингом на роль Виктора, зная, что ему нужен был ребенок-актер, который был бы одновременно талантливым и соответственно недисциплинированным. Сначала он рассматривал возможность использования либо неизвестного одаренного ребенка , либо сына знаменитости, думая, что молодая версия кого-то вроде танцора балета Рудольфа Нуреева была бы идеальной. Не найдя подходящего актера, он нанял своего помощника, чтобы тот искал молодых, дико выглядящих мальчиков в школах Нима и Марселя . Однажды его помощник заметил молодого цыгана по имени Жан-Пьер Карголь и отправил фотографию и интервью с Карголем обратно Трюффо, который немедленно нанял Карголя, [20] который был племянником известного гитариста фламенко Манитаса де Плата . [21]

Съемки

Съемки проходили на натуре в Авероне , Франция, с июля по август 1969 года, чтобы не прерывать образование Карголя. [22] Это был первый фильм Трюффо с оператором Нестором Альмендросом , который работал с Трюффо еще над восемью фильмами. Фильм включал несколько ссылок на эстетику немого кино, например, использование ирисового затвора для завершения сцен [23] и съемка в черно-белом цвете. [8] Трюффо руководил актером-дебютантом Карголем, поручив ему притворяться разными животными или людьми во время определенных сцен, например, «быть как собака», или «как лошадь», или даже «как Харпо Маркс ». [22] Во время съемок Карголю дали 8-миллиметровую камеру, и он заявил, что станет «первым цыганским режиссером», однако Карголь появился как актер только в одном фильме. [24] Трюффо позже сказал, что во время съемок фильма он «увидел, что кино помогло его эволюции. По моему мнению, разница между Жан-Пьером Карголем до фильма и после него поразительна». [24] Трюффо написал сцену, в которой Виктор изображен борющимся с суровыми погодными условиями зимы в дикой природе, но бюджетные ограничения заставили его вырезать сцены. [25] В фильме очень мало диалогов, и в основном доминирует закадровый голос Итара, что делает его близким к немому кино. Использование диафрагмирования в Викторе и обратно не только усилило родство фильма с немым кино, но и часто символизировало выход Виктора из темноты и его уход в нее. [26] Музыка фильма была аранжирована Антуаном Дюамелем и состоит из музыки Антонио Вивальди . [27]

После завершения съемок Трюффо понял, что «Дикий ребенок» тесно связан с его первым фильмом «400 ударов» , не только из-за изображения разочарованных детей, но и потому, что он отражал его опыт работы с тогда еще дебютировавшим актером Жаном-Пьером Лео. Трюффо сказал, что «я как бы заново переживал съемки «400 ударов» , во время которых я познакомил Жан-Пьера Лео с кино. По сути, я научил его, что такое кино». Затем Трюффо решил посвятить фильм Лео. [28] Позже он добавил, что «понял, что «Дикий ребенок» связан как с «Les Quatre Cent Coups», так и с «451 градусом по Фаренгейту» . В «Les Quatre Cents Coups» я показал ребенка, которому не хватало любви, который рос без нежности; в «451 градусе по Фаренгейту» это был человек, который тосковал по книгам, то есть по культуре. В «Виктории из Аверона» не хватает чего-то более существенного — языка». [25] Трюффо также считал, что создание фильма стало для него опытом роста как личности и как режиссера, заявив, что «до «Дикого ребенка », когда в моих фильмах были дети, я идентифицировал себя с ними, но здесь, впервые, я идентифицировал себя со взрослым, отцом». [28] После выхода фильма Трюффо сказал репортеру: «Я не хотел разъяснять свое послание. Оно просто таково: человек — ничто без других людей». [8]

Выпускать

Критический прием и наследие

Кинокритик Роджер Эберт дал фильму положительную рецензию и назвал тему фильма одной из любимых у Трюффо. Он написал: «История по сути правдива, взята из реального случая во Франции XVIII века, и Трюффо рассказывает ее просто и трогательно. Она становится его самым вдумчивым высказыванием на его любимую тему: как молодые люди взрослеют, исследуют себя и пытаются творчески функционировать в мире... Трюффо вкладывает свой личный штрих в каждый кадр фильма. Он написал его, снял его и сам играет доктора. Это сдержанное, сострадательное исполнение, идеальный контрапункт свирепости и страху Жан-Пьера Карголя... Так часто фильмы удерживают наше внимание яркими трюками и дешевой мелодрамой; это интеллектуально очищающий опыт, чтобы посмотреть этот умный и обнадеживающий фильм». [29]

Сотрудники Variety также похвалили драму и написали: «Это ясное, проникновенное описание попытки молодого врача цивилизовать умственно отсталого мальчика, найденного живущим в лесах на юге Франции в 18 веке. Хотя фильм основан на реальном случае [« Мемуары и отчет о Викторе де Л'Авейроне» Жана Итара, опубликованные в 1806 году], он избегает дидактики и создает поэтические, трогательные и достойные отношения между врачом и его диким подопечным... Он развивается медленно, но поглощающе. Трюффо недооценивает, но излучает внутреннюю нежность и преданность. Мальчика удивительно и интуитивно хорошо играет взъерошенный цыганский хулиган по имени Жан-Пьер Карголь. Все, кто связан с этим необычным, неординарным фильмом, снятым в черно-белом формате, заслуживают похвалы». [30]

Кинокритику Винсенту Кэнби понравилась игра актеров, и он написал: « Дикий ребенок » — не тот фильм, в котором отдельные актерские работы можно легко отделить от остальной части фильма, но молодой Каргол, который в начале фильма выглядит и говорит как средиземноморская Пэтти Дьюк , с изумительной, абсолютной верой относится к своему коллеге и режиссеру Трюффо, который сам играет с человечным, лишь слегка застенчивым хладнокровием». [31]

Стэнли Кауфман из The New Republic описал «Дикого ребенка» как «ни банальную катастрофу, ни символический триумф». [32]

Роберт Геллер писал, что «...человечность и пафос ребенка не так уж далеки от растущего числа молодых подростков и полудикарей, которые бродят под воздействием наркотиков и бесцельно, и спят в переулках и дверных проемах по всей Америке на... Маркет-Плейс, бульваре Сансет и Таймс-сквер... [Фильм предоставляет подросткам содержательный материал для обсуждения] того, от чего им самим приходится отказываться, чтобы получить то, что, по их мнению, больше не стоит получать». [11]

Современные кинокритики продолжают хвалить фильм. Джонатан Розенбаум назвал его одним из лучших фильмов Трюффо, «хотя и одним из самых мрачных и консервативных». [33] Тай Берр сказал: «Почти четыре десятилетия спустя после выхода «Дикий ребенок» остается поразительным своей гуманной ясностью, блестящей черно-белой операторской работой Нестора Альмендроса и ощущением того, что Трюффо достигает мастерства в кинематографе в очень малых масштабах». [34]

Награды и номинации

Домашние медиа

Фильм «Дикий ребёнок» был выпущен на DVD компанией MGM Home Entertainment в рамках их коллекции World Films 24 июля 2001 года. В этот релиз вошел оригинальный театральный трейлер фильма, а также английские , французские и испанские субтитры . [38]

Дальнейшее чтение

Смотрите также

Ссылки

Цитаты
  1. ^ Балио, Тино (1987). United Artists: Компания, которая изменила киноиндустрию . Издательство Висконсинского университета. стр. 282. ISBN 978-0299114404.
  2. ^ "Информация о кассовых сборах фильмов Франсуа Трюффо". История кассовых сборов .
  3. ^ "Дикий ребенок". JP Box Office .[ ненадежный источник? ]
  4. ^ Трюффо и др. 1973, стр. 21–189.
  5. ^ Трюффо и др. 1973, с. 22.
  6. ^ Аллен, Дон. Наконец Трюффо . Нью-Йорк: Beaufort Books. 1985. ISBN 0-8253-0335-4 . OCLC  12613514. С. 230-231. 
  7. Монако 1976, стр. 74–75.
  8. ^ abc Monaco 1976, стр. 74.
  9. Уэйкман 1988, стр. 1129–1130.
  10. Монако 1976, стр. 75–76.
  11. ^ аб Трюффо и др. 1973, с. 10.
  12. Монако 1976, стр. 72.
  13. ^ Трюффо и др. 1973, с. 11.
  14. ^ аб Трюффо и др. 1973, с. 13.
  15. ^ Трюффо и др. 1973, с. 14.
  16. ^ Трюффо и др. 1973, стр. 14–15.
  17. ^ Трюффо и др. 1973, с. 15.
  18. ^ Инсдорф 1994, стр. 182.
  19. ^ Инсдорф 1994, стр. 171.
  20. ^ Трюффо и др. 1973, стр. 15–16.
  21. ^ ""L'Enfant sauvage" a grandi parmi les rois de la Guitare gitane" . Midilibre.fr (на французском языке). 1 июля 2012 года . Проверено 21 августа 2013 г.
  22. ^ аб Трюффо и др. 1973, стр. 16–17.
  23. Уэйкман 1988, стр. 1129.
  24. ^ аб Трюффо и др. 1973, с. 17.
  25. ^ Монако 1976, стр. 76.
  26. ^ Инсдорф 1994, стр. 154–155.
  27. ^ Инсдорф 1994, стр. 155.
  28. ^ ab Wakeman 1988, стр. 1130.
  29. Эберт, Роджер (16 октября 1970 г.). «Дикий ребенок». Chicago Sun-Times . Получено 30 декабря 2007 г.
  30. ^ "L'Enfant Sauvage". Variety . 9 сентября 1970 г. Архивировано из оригинала 7 марта 2008 г. Получено 22 февраля 2008 г.
  31. Кэнби, Винсент (11 сентября 1970 г.). «„Дикий ребенок“ поднимает занавес». The New York Times . Получено 12 марта 2010 г.
  32. ^ Кауфман, Стэнли (1974). Комментарий и критика фильмов Living Images . Harper & Row Publishers. стр. 17. ISBN 978-0060122690.
  33. Розенбаум, Джонатан (26 октября 1985 г.). «Дикий ребенок». Chicago Reader . Получено 10 июня 2014 г.
  34. Burr, Ty (6 февраля 2009 г.). «Дикий ребенок». The Boston Globe . Архивировано из оригинала 9 февраля 2009 г. Получено 10 июня 2014 г.
  35. ^ "Французский синдикат кинокритиков - 1970 - Unifrance". en.unifrance.org .
  36. ^ "Архивы 1970 года". Национальный совет по рассмотрению жалоб .
  37. ^ "Past Awards". Национальное общество кинокритиков . Архивировано из оригинала 23 марта 2015 года.
  38. ^ "Дикий ребенок [DVD]". Amazon .
Дальнейшее чтение

Внешние ссылки