stringtranslate.com

Димстер

Deemster — роман Холла Кейна , опубликованный в 1887 году, считается первым «мэнским романом». Это был третий роман Кейна, второй, действие которого происходит на острове Мэн , и это был его первый большой успех. Сюжет вращается вокруг безрассудных действий Дэна Милреа и последующего изгнания и искупления.

Фон

В начале своей карьеры Холл Кейн был литературным секретарем Данте Габриэля Россетти , и именно он предложил ему написать роман, действие которого происходит на острове Мэн. [1] Однако прошло не больше пяти лет, прежде чем Кейн начал работать над «Димстером» . Придумав план сюжета, Кейн написал Хью Стоуэллу Брауну, а затем своему брату Т. Э. Брауну , чтобы узнать их мнение. 3 октября 1886 года Кейн написал поэту с острова Мэн:

Я помню, что ваш брат Хью сделал что-то, чтобы отговорить меня от того, чтобы браться за Мэнксланд в какой-либо работе. Он не думал, что читатели романов найдут остров вообще интересным, и был уверен, что местная атмосфера не такова, чтобы их привлекать. Я много думал об этом и решил, должен сказать, против суждения вашего брата. [...] Во-первых, на острове прекрасная атмосфера. У него есть море, прекрасное побережье на западе, прекрасная пустошь наверху; у него есть традиции, народные говоры, фольклор, литература баллад и бесконечное множество суеверий — и все это очень своеобразно. [2]

Ответ Брауна от 14 октября был резким по вопросу о месте действия романа:

Его невозможно было бы поместить на острове Мэн, [...] сцена неадекватна для вашего романа; [...] [Ваша история] сильна и жизненна; но остров Мэн тонет под ней. [...] А что касается эпоса — просто напишите слова «Мэнский эпос» и узрите совершенно невозможное сразу! [3]

Кейн проигнорировал их советы, но адаптировал сюжет и персонажей к некоторым предложениям Т. Э. Брауна. Он также обратился за советом к двум другим мэнцам, А. В. Муру и сэру Джеймсу Геллу, особенно по правовым вопросам романа. [4] Собрав все материалы, Кейн написал роман в своем доме в Бексли всего за семь месяцев, [4] что стало возможным благодаря переработке материала из его повести 1885 года « Она для меня весь мир» , в частности центральной сцены, когда тело Эвана плывет обратно к берегу. [5] Кейн посетил остров Мэн на неделю в августе, чтобы проверить места действия некоторых сцен в романе, и к сентябрю роман был готов к отправке издателю. В финансовом затруднении Кейн продал авторские права Chatto & Windus за 150 фунтов стерлингов, подписав контракт 27 сентября 1887 года. [5] К несчастью для Кейна, условия контракта означали, что он не получил богатства от роялти, когда книга стала бестселлером после ее выпуска в ноябре. Действительно, в 1921 году, когда Кейн хотел выпустить свое Собрание сочинений через другого издателя, ему пришлось бы заплатить Chatto & Windus 350 фунтов стерлингов за права на The Deemster . [6]

Сюжет

Детство и юность (I-XVI вв.)

Дом детства Дэна Милреа в Бишопс-Корте

Действие романа происходит в конце 17-го и начале 18-го веков. [7]

Торкелл Милреа покупает себя, чтобы стать димстером (или судьей) на острове Мэн. Затем он использует свое влияние, чтобы его брат, Гилкрист, был назначен епископом , но Гилкрист разочаровывает его, будучи хорошим, набожным и выше взяточничества. В отличие от своего отца, дети димстера, Эван и Мона, вырастают добросовестными и прилежными священниками и хорошей, заботливой женщиной. Напротив, без сильной руки, которая бы его увещевала, сын епископа, Дэн, вырастает «бездумным, храбрым, упрямым», [8] симпатичным, но ненадежным. Кузены, Мона и Дэн, влюбляются.

Дэн становится рыбаком, его отец финансирует покупку лодки. Однако уже через один сезон Дэн оказывается в долгах из-за количества времени и денег, которые он провел в пабе со своими друзьями-рыбаками. Дэн подделывает имя Юэна в качестве поручителя по кредиту. Когда он неизбежно не выплачивает платежи, епископ узнает о кредите, и, хотя Юэн пытается заявить, что подпись принадлежит ему, епископ изгоняет его сына Дэна. Юэн решает, что больше не может принимать Дэна как друга, и просит его больше не видеться с его сестрой Моной. Чтобы скрыть свой позор и попытаться скрыться от своих недостатков, Дэн снова опускается до своих шумных привычек.

Преступление (XVII-XX вв.)

Удрученный и подавленный, Дэн нарушает запрет и идет к Моне. У служанки Димстера, Керри, есть видение о Дэне в комнате Моны, которое Димстер передает своему сыну, говоря, что у Дэна роман с Моной. Эван сталкивается с Моной, но из-за неудачи в общении она «признает», что у нее есть чувства к Дэну. Понимая, что Мона была «скомпрометирована», Эван ищет Дэна, чтобы отомстить за ее потерянную честь.

Эван сталкивается с Дэном, и они поднимаются на Оррис-Хед, вершину скалы над морем. На вершине они обеспечивают, чтобы никто не смог уйти, связав два пояса, застегнутых вместе вокруг талии. Они сражаются ножами, пока Дэн в конце концов не перерезает пояс, и Эван падает назад со скалы. Эван умирает на камнях внизу.

Осуждение (XXI–XXXVI)

Забрав тело Эвана и отнеся его в хижину рыбака, Дэн идет признаться Моне. Она не может держать на него вину за убийство своего брата, потому что любит его. Она говорит Дэну, что он должен сдаться, чтобы искупить свое преступление. Однако, вернувшись в хижину, он обнаруживает, что команда его рыбацкой лодки нашла там тело. В шоке он позволяет им взять себя с собой, когда они увозят тело в море, чтобы избавиться от него. Однако, когда они бросают тело в море, оно чудесным образом освобождается от утяжеленной простыни и плывет обратно к берегу. Дэн воспринимает это как знак Божьей воли и поэтому направляет корабль обратно к берегу. Но, оказавшись на суше и срезав путь к дому Димстера, чтобы сдаться, Дэн падает в шахту, из которой он не может выбраться до следующего утра.

Кирк Майкл, где похоронен Эван Милри

Тело Эвана выбрасывают на берег и хоронят в течение нескольких часов по суеверному приказу Димстера. Епископу приносят различные улики, которые определенно показывают, что его сын — преступник. Рыбаки тем временем вернулись домой, но под подозрением коронера они бегут в горы.

Выбравшись из шахты, Дэн сдаёт себя Димстеру в здании суда Рэмси , откуда его отправляют в замок Пил, чтобы он ожидал суда. Заключённый в замке, Дэн отказывается от предложения отца о побеге. Однако, пока Дэн спит, его похищают рыбаки, которые боятся, что он даст показания против их участия в утилизации тела Эвана. Они отвозят Дэна в заброшенную шахту в горах, где судят Дэна и признают его виновным в том, что он поставил под угрозу их жизни. Они приговаривают Дэна к смерти.

Тем временем, служанка Димстера, Керри, видит еще одно видение, Дэн в опасности на горе. Видение передается Моне, и она отправляется с людьми Димстера к месту видения. Они прибывают как раз вовремя, чтобы спасти Дэна от выстрелов рыбаков.

На последующем суде рыбаки освобождаются, так как против них недостаточно улик. Как житель баронства епископа, Дэн предстает перед судом своего собственного отца. Приговор Дэну — «отсечься от земли живых», [9] т. е . быть осужденным на изгнание в пределах острова:

«Отныне пусть у него не будет имени среди нас, ни семьи, ни родни. […] Когда придет его смерть, пусть никто не хоронит его. Один пусть он живет, один пусть он умрет, и среди зверей полевых пусть он скроет свои непогребенные кости». [10]

Изгнание (XXXVII–XLIII)

Вид с Расщелины, где Дэн жил во время изгнания.

Дэн отправляется на самый юг острова, где он начинает уединенную жизнь охоты, рыбалки и фермерства. Он проходит через стадии горечи и одиночества, пытаясь и не пытаясь избежать приговора с помощью деятельности и даже попытки эмигрировать в Ирландию. Он обосновывается в хижине около Крегниша , и в итоге становится для остальной части острова мертвым, так как двое мужчин принимают мертвое тело бездомного за его собственное. Дэн становится все ближе к природе; и чтобы сохранить свою человечность, он снова начинает говорить, единственным способом, который не ставит под угрозу его рассудок: повторяя единственную молитву, которую он помнит, на восходе и закате каждый день на холме с видом на деревню Крегниш.

Вскоре после периода сильного дождя, за которым последовало яркое солнце, на острове появились признаки бедствия: рыбацкие лодки не выходят в море, повозки не ходят на рынок, люди поднимаются в горы. Затем шторм вызывает кораблекрушение, и выживший ищет убежища в хижине Дэна. Когда он приходит в сознание и теряет его, мужчина говорит Дэну, что он священник из Ирландии, приехавший помочь остановить потливую болезнь , охватившую остров. Перед смертью священника Дэн обещает, что он займет его место и пойдет к епископу, чтобы наставить людей, как остановить болезнь.

Искупление (XLIV–XLV)

Дэн, которого принимают за ирландского священника, наставляет людей запада и севера острова, как изгнать сырость, вызывающую болезнь. Дэна вызывают к постели умирающего дяди, где бывший Димстер признает свой грех в том, что он довел Эвана до конфронтации с Дэном; только после этого он осознает истинную личность Дэна. Он идет на встречу со своим отцом, и они примиряются. Победив болезнь, Дэн возвращается в свою хижину около Крегниша, так и не увидев Мону, предпочитая одиночество новообретенному обожанию мэнского народа. Однако к этому времени он заболел и был близок к смерти, когда прибыла Мона, последовавшая за ним на юг с официальным приглашением стать Димстером. Наконец они воссоединяются, и она проводит с ним последние несколько минут, пока он еще раз произносит свою молитву, с ее помощью заканчивая тем, что просит Бога «избавить нас от зла, аминь». [11]

Публикация и прием

С мая по ноябрь 1887 года роман публиковался еженедельно в Dundee Evening Telegraph под названием The Doomster или Cut off from the people и в Sheffield Weekly Telegraph под названием The Deemster: A Romance of the Purple Island . Роман имел огромный успех после выхода в ноябре 1887 года, настолько, что журнал Punch Magazine вскоре окрестил его «The Boomster». [5] Было выпущено более 50 изданий книги на английском языке, а также переводы на французский, немецкий, голландский, датский, шведский, русский, испанский, финский и чешский языки. [5]

Книга была хорошо принята в прессе, ее хвалили за такие качества, как «детская чистота в ее страстной простоте». [3] После первого визита Кейна в Америку в 1895 году американская пресса прокомментировала роман так: «Благодаря своему расположению на острове Мэн он открыл новую область в литературе так же, как в свое время Скотт , Диккенс и Теккерей ». [12]

После первоначального периода очевидного незнания романа, мэнская аудитория узнала о нем и была в «смятении». [4] Тон этого, возможно, показан бывшим епископом острова, заметившим, что в отношении этого и следующего романа Кейна, « Человек с острова Мэн» , «моя душа восстает от такой пародии на жизнь на острове». [13] Напротив, Т. Э. Браун, ранее советовавший Кейну не помещать действие романа на остров, стал называть книгу «чуть меньше шедевра». [14]

Ваша история подходит острову Мэн, как крышка к коробке. [...] Мне нужно только поднять алебастровый ящик с драгоценной мазью, и вверх взлетят настоящие мэнские духи, так что дом наполнится их благоуханием. [...] Будь то кровь в вас, или поэт и прорицатель, вы знаете об этом все, вам не нужно, чтобы кто-то рассказывал вам о Человеке. ибо вы знаете, что такое Человек, и это в двух смыслах.
[...] «Димстер» будет жить в литературе английской нации, их собственные потомки будут смущенными и удивленными, и спрашивать, что их отцы имели в виду под равнодушием, таким глупым и таким непостижимым. Конечно, я понимаю, что 1887 год должен всегда оставаться эпохой в истории Мэна, годом публикации «Димстера». [15]

Роман также вызвал восхищение и одобрение ведущих писателей и общественных деятелей того времени. Брэм Стокер , например, написал введение к более позднему изданию романа. [4] Современник Кейна, романист Джордж Гиссинг прочитал роман в феврале 1888 года и назвал его «лучше, чем я ожидал... в нем есть действительно сильное романтическое письмо... слабая характеристика». [16] В августе 1902 года король Эдуард VII совершил необъявленный визит на остров Мэн, чтобы Холл Кейн показал ему места действия романа, такие как Бишопскорт. [17]

Критические опасения по поводу романа, когда они высказывались, имели тенденцию концентрироваться на воспринимаемой негативности или темной стороне романа. [3] Это показано в письме, написанном Кейну Уилки Коллинзом 15 марта 1888 года:

В течение долгого времени я не читал ничего в современной художественной литературе, что могло бы сравниться с тем, что вы сделали здесь. [...] Когда вы в следующий раз возьметесь за перо, не задумаетесь ли вы немного, не требует ли ваша склонность останавливаться на том, что является гротескным и жестоким в человеческом характере, некоторой дисциплины? [...] ваша сила как писателя иногда вводит вас в заблуждение, как я думаю, заставляя забыть ценность контраста. Грандиозная картина ужаса и горя, которую представляет ваша история, требует облегчения. Индивидуально и коллективно, в человеческой судьбе есть разнообразие. Мы не более постоянно несчастны, чем постоянно счастливы. В следующий раз я хочу больше юмора, [...] Больше проблесков солнца в вашем великолепном облачном небе будут более правдивой картиной природы - и, безусловно, увеличат число ваших восхищенных читателей. [3]

Места

Пляж возле мыса Оррисдейл-Хед, кажущейся вершины, где Эван Милри падает со скал и разбивается насмерть.

Кавычки

Адаптации

Холл Кейн адаптировал роман для сцены с Уилсоном Барреттом , который должен был сыграть главную роль Дэна. Пьеса называлась Ben-my-Chree («Девушка моего сердца» на мэнском языке ), название лодки Дэна в романе, и это был первый опыт Кейна в написании текстов для сцены. Премьера состоялась в Театре принцессы на Оксфорд-стрит в Лондоне 17 мая 1888 года, и, несмотря на изначально сомнительные отзывы, она оказалась очень успешной. [19] Адаптация внесла существенные изменения в роман, особенно в финал, который во многом был уступкой ради мелодрамы:

Пьеса заканчивается тем, что Мона заявляет о своей невиновности по обвинению в безнравственном поведении, когда Дэн появляется незваным гостем. Он подтверждает клятву девушки, но, заговорив, он жертвует собственной жизнью, будучи приговоренным к пожизненному молчанию под страхом смерти, если он ее нарушит. Мона умирает от шока, губернатора передают полиции за дачу ложных показаний, а Дэн бросается поперек тела своей возлюбленной, ожидая палача. [19]

После ссоры с Барреттом, которая в конечном итоге привела к судебному иску, Кейн переписал другую версию романа для сцены, теперь названную « Сын епископа» . В 1910 году пьесу повезли на гастроли, включая выступление в Дугласе , столице острова Мэн, 15 августа, на котором Кейн произнес восторженно принятую речь перед выступлением. В конечном итоге пьеса была представлена ​​в Лондоне в театре Гаррика 28 сентября 1910 года с Брэнсби Уильямсом в главной роли. [20]

Роман был экранизирован в немой фильм компанией Arrow Film Corporation в Америке в 1917 году. Сын Холла Кейна, Дервент Холл Кейн , и Мэриан Суэйн были выбраны на главные роли. [21] Фильм был выпущен в Англии в марте 1918 года, когда Холл Кейн организовал «звездную аудиторию первого вечера» для показа в помощь военным благотворительным организациям. [22] Кейн пригласил премьер-министра Ллойда Джорджа , но тот вежливо отклонил приглашение. [22]

Интересные факты

Епископ Уилсон , модель для Гилкрист Милреа

Ссылки

  1. ^ Холл Кейн: Портрет викторианского романтика , Вивиан Аллен, Sheffield Academic Press, Шеффилд, 1997, стр. 187
  2. ^ Холл Кейн: Человек и романист, К. Фред Кеньон , Greening and Co., Лондон, 1901, доступно на www.isle-of-man.com/manxnotebook
  3. ^ abcd Кеньон
  4. ^ abcd Аллен, стр. 187
  5. ^ abcd Аллен, стр. 188
  6. ^ Аллен, стр. 379
  7. Дата указана в журнале Дэна, глава 37.
  8. The Deemster , Глава XXI, стр. 153 – Описание Дэна Моной
  9. Демстер , Глава XXXVI, стр. 282
  10. The Deemster , Глава XXXVI, стр. 283
  11. Демстер , Глава XLV, стр. 365
  12. ^ Аллен, стр. 243
  13. Предисловие к «Маннину», т. I, д-ра Друри, лорда-епископа Рипона и бывшего епископа Содора и Мэна , 1913 г., доступно на сайте www.isle-of-man.com/manxnotebook
  14. Письмо Т.Е. Брауна А.М. Уортингтону, 1 января 1888 г., в «Письмах Т.Е. Брауна» Сиднея Т. Ирвина, Archibald Constable and Co., Лондон, 1900 г., доступно на сайте www.isle-of-man.com/manxnotebook
  15. Письмо Т. Э. Брауна Холлу Кейну, цитируемое в книге «Моя история Холла Кейна», Heinemann, Лондон, 1908, стр. 314–318.
  16. Кустиллас, Пьер ред. Лондон и литературная жизнь в поздней викторианской Англии: дневник Джорджа Гиссинга, романиста. Брайтон: Harvester Press, 1978, стр. 22.
  17. Аллен, стр. 287–288.
  18. Топонимы острова Мэн , том 2, Джордж Бродерик, 1995.
  19. ^ ab Allen, стр. 189
  20. ^ Аллен, стр. 345
  21. Демстер (1917) на IMDb
  22. ^ ab Allen, стр. 369
  23. ^ Милреас из Доллоу из книги «Семьи острова Мэн» А. В. Мура, 1889 г., доступно на сайте www.isle-of-man.com
  24. ^ Примечания к The Deemster доступны на www.isle-of-man.com/manxnotebook
  25. Письмо Т. Э. Брауна Холлу Кейну от 14 октября 1886 г. в Кеньоне.
  26. ^ ab Примечания к The Deemster
  27. ^ «Исторический и статистический отчет об острове Мэн с древнейших времен до наших дней» Джозефа Трейна, Дугласа, Мэри Куигган, 1845 г.
  28. Кейн, Моя история, стр. 319–320.

Внешние ссылки