stringtranslate.com

Die Frau ohne Schatten

Die Frau ohne Schatten (Женщина без тени), соч. 65 —операв трёх актахРихарда Штраусаслибреттоего давнего соратника, поэтаГуго фон Гофмансталя. Она была написана между 1911 и 1915 или 1917 годами. Когда она впервые состоялась вВенской государственной опере10 октября 1919 года, критики и зрители были не в восторге. Многие ссылались на проблемы со сложным и сильно символичным либретто Гофмансталя.[1]Однако теперь она является стандартной частью оперного репертуара.

История создания композиции

Работа над оперой началась в 1911 году. Самые ранние наброски Гофмансталя для либретто основаны на фрагменте из сборника Гёте «Беседы немецких эмигрантов»  [de] (1795). Гофманстал свободно обращается с материалом Гёте, добавляя идею двух пар, императора и императрицы, которые пришли из другого мира, и красильщика и его жены, которые принадлежат к обычному миру. Гофманстал также опирался на части « Тысячи и одной ночи» , «Сказок братьев Гримм» и даже цитирует «Фауста » Гёте . Опера задумана как сказка на тему любви, благословенной рождением детей. Гофманстал в своих письмах сравнивал её с «Волшебной флейтой » Моцарта , в которой есть похожая аранжировка из двух пар.

Штраус немедленно приступил к сочинению. Он и Гофмансталь работали над музыкой и словами параллельно, каждый черпая вдохновение друг у друга. Штраус был доволен текстом Гофмансталя, но попросил его переписать многие отрывки ради драматического эффекта. Гофмансталь был категорически против и больше беспокоился о символизме, заложенном в его либретто . Опера была закончена в 1915 году, во время Первой мировой войны, но должна была ждать премьеры до 1919 года. Иногда сложный генезис оперы задокументирован в их переписке.

Штраус в 1917 году, портрет Эмиля Орлика.

Сам Штраус называл эту оперу своим «дитятем горя»; он даже назвал ее Die Frosch [ Эта цитата нуждается в цитировании ] («Frosch» по-немецки означает «лягушка»), то есть «Die Fr au o hne Sch atten»). Сложность текста и напряжение военного времени сделали ее сочинение трудоемкой задачей, и Штраус также был разочарован первыми постановками.

В музыкальном плане Die Frau ohne Schatten — одно из самых сложных и красочных произведений Штрауса. В отличие от быстро развивающейся Salome and Elektra , в нем есть развернутые монологи и сцены. Опера остается сложной задачей для постановки даже для крупного оперного театра, поскольку для этого требуются пять ведущих солистов в сложных главных ролях, первоклассные второстепенные роли, большой оркестр, а также сложные декорации и сценические эффекты.

Сценически это также требовательно, со всеми изменениями сцен и спецэффектами. Дети, поющие из сковороды , особенно требовательны, как и финальная сцена с золотым водопадом. Немногие оперные театры способны поставить это произведение.

В 1946 году Штраус создал одночастную оркестровую пьесу «Фантазия на тему «Женщина без тени»» , основанную на отрывках из оперы. Премьера состоялась в Вене в 1947 году.

В 1948 году Штраус, рассказывая о «Женщине без тени» , сказал, что, несмотря на трудности постановки, «она все же удалась и произвела глубокое впечатление... и любители музыки в особенности считают ее своим самым важным произведением». [2]

Роли

Роль Императрицы требует драматического сопрано, способного поддерживать очень высокую тесситуру и вести вступительную арию в акте 1, включая колоратурные пассажи, трель и высокую ре. Аналогично, любой тенор, претендующий на роль Императора, должен быть в состоянии справиться с многочисленными пассажами в своем самом верхнем диапазоне, особенно с его расширенной сольной сценой во 2-м акте. Роль Кормилица предъявляет некоторые требования к нижнему диапазону певицы, но также требует частых скачков выше стана. Жена красильщика также требует сопрано с огромным звуком, чтобы быть услышанным в сильно оркестрованных пассажах. Красильщик — самая доступная из ведущих вокальных партий, но опять же оркестровка очень тяжелая и требует баритона с достаточной выносливостью, чтобы выдержать три часа и пятнадцать минут оперы.

Синопсис

Никола Беллер Карбоне  [ де ] в роли жены красильщика, Hessisches Staatstheater Wiesbaden , 2014

Сюжет оперы разворачивается в мифической империи Юго-Восточных островов и включает в себя пять главных персонажей: Император ( тенор ), Императрица ( сопрано ), ее Кормилица ( меццо-сопрано ), Барак, скромный красильщик ( бас-баритон ), и Жена красильщика ( драматическое сопрано ). Шестой персонаж, Кейкобад, Король Царства Духов и отец Императрицы, приводит сюжет в движение, но никогда не появляется на сцене. Императрица наполовину человек: она была захвачена Императором в виде газели. Она приняла человеческий облик, и он женился на ней, но у нее нет тени. Это символизирует ее неспособность рожать детей. Кейкобад постановил, что если Императрица не обретет тень в течение года после ее человеческого брака, он вернет ее как свою дочь, а Император превратится в камень.

Акт 1

Сцена 1

Рассвет, снаружи спальни Императора и Императрицы. Прибывает Посланник Кейкобада и говорит няне Императрицы, что Императрица должна обрести тень в течение трех дней, или она будет насильно возвращена в его царство, а Император превратится в камень. Кормилица взволнована перспективой возвращения в мир духов, так как она ненавидит людей и необходимость жить с ними.

Посланник уходит, и Император выходит из своей спальни. Он отправляется на трехдневную охоту, чтобы найти своего любимого сокола, которого он прогнал за нападение на газель, которая позже превратилась в Императрицу. Он оставляет свою жену на попечение Кормилице. Императрица выходит из своей спальни и вспоминает времена, когда у нее была возможность превращаться в любое существо, которое она хотела.

Выясняется, что после нападения красного сокола, которого ищет Император, она потеряла талисман , который давал ей силу трансформации, и на котором было написано проклятие, предсказывающее судьбу, которая ждет ее и Императора, если она не обретет тень. Красный сокол появляется и предупреждает Императрицу, что проклятие вот-вот исполнится. Императрица умоляет Кормилицу помочь ей получить тень. Кормилица, которая погружена в магию, предлагает спуститься в мир смертных и найти женщину, которая продаст ее тень Императрице.

Сцена 2

Барак, красильщик , делит свою хижину со своей Женой и тремя братьями: Одноглазым, Одноруким и Горбуном. Три брата дерутся из-за украденной вещи, и Жена разнимает их, бросая в них ведро воды. Затем три брата спорят с Женой. Входит Барак и прекращает спор. Жена хочет, чтобы ее зятья выгнали, но ее муж отказывается.

Красильщик желает детей, но его Жена боится ответственности и тайно поклялась не иметь их. Красильщик и его братья уходят, а Императрица и Кормилица приходят переодетыми. Кормилица вызывает видения роскоши и обещает их Жене в обмен на ее тень. Жена соглашается отречься от мужа на три дня, в течение которых Кормилица и Императрица будут жить в хижине Красильщика как бедные родственники, приехавшие работать прислугой.

Барак подходит, и Жена беспокоится, что ужин не готов. Кормилица использует свою магию, чтобы приготовить ужин, а также разделяет кровать пары на две односпальные кровати, разделяя их занавеской. Кормилица и Императрица исчезают, а Жена очень расстроена закулисными Голосами Нерожденных Детей, которые причитают, которые исходят от рыбы, готовящейся на огне. Красильщик возвращается и обнаруживает, что ему запрещено находиться на супружеском ложе. Жена сообщает ему о предстоящем пребывании ее «кузенов» и уходит в свою отдельную кровать. Снаружи слышно, как Городские Стражи поют о важности супружеской любви. Барак вздыхает и ложится спать на пол.

Акт 2

Сцена 1

Императрица, выступая в роли служанки, помогает красильщику отправиться на работу, но ее беспокоит ее роль, потому что Барак очень добр к ней. Кормилица вызывает в воображении образ красивого юноши, оживляя метлу, что соблазняет жену красильщика. Красильщик возвращается со своими голодными братьями и толпой нищих детей. Он великолепно провел день на рынке, продав все свои товары, и пригласил всех на празднование. Однако его жена умудряется испортить праздник, отказавшись есть принесенную им домой еду.

Сцена 2

Императора приводит в его охотничий домик в лесу красный сокол. Он видит, как Императрица и Кормилица тайком входят в домик, и заподозрил неладное. Когда он подходит ближе, он чувствует человеческий запах, идущий от Императрицы. Думая, что она предала его, он решает убить ее. Сначала он думает использовать стрелу, затем свой меч, а затем голые руки. Наконец он понимает, что не может этого сделать. Он решает найти какое-нибудь изолированное ущелье, чтобы побыть наедине со своим несчастьем.

Сцена 3

В доме Красильщика, Кормилица усыпил Красильщика. Кормилица снова вызывает молодого человека для Жены, которая пугается и будит Красильщика. Барак удивлен, узнав, что в его доме есть мужчина, но затем его быстро отвращает Жена, которая кричит на него, а затем уезжает в город, оставив своего растерянного мужа. Оставшись наедине с Бараком, Императрица чувствует себя еще более виноватой, чем прежде.

Сцена 4

Императрица ложится спать в охотничьем домике, но во сне ее еще больше тревожит ее преступление и возможная судьба Императора. Во сне она видит, как Император входит в царство ее отца. Невидимые хоры поют проклятие талисмана. Проснувшись, ее охватывает чувство вины и раскаяния.

Сцена 5

На следующий день Жена объявляет, что продала свою тень. Когда пожар показывает, что у нее нет тени, разгневанный Барак готов убить ее. Императрица кричит, что ей больше не нужна тень. В руке Красильщика появляется меч. Его братья удерживают его, пока Жена заявляет о своем раскаянии и призывает Барака убить ее. Землетрясение раскалывает землю, и Барак с женой оказываются поглощенными землей. Братья убегают, а Кормилица, узнав руку Кейкобада, похищает Императрицу.

Акт 3

Сцена 1

В гроте под царством Кейкобада жена и красильщик находятся в отдельных покоях, не подозревая о присутствии друг друга. Жену преследуют Голоса Нерожденных Детей. Она заявляет, что любит красильщика, который сожалеет о своей попытке насилия. Голос направляет их по разным лестницам.

Сцена 2

Императрица и Кормилица прибывают к храму Кейкобада. Кормилица пытается убедить Императрицу бежать, но она помнит двери из своего сна и знает, что ее отец ждет ее на другой стороне. Она отпускает Кормилицу и входит. Кормилица предсказывает страшные муки, ожидающие Императрицу, и вводит в заблуждение Жену и Барака, которые ищут друг друга, она — чтобы умереть от руки мужа, он — чтобы простить ее и держать в своих объятиях. Посланник Кейкобада осуждает Кормилицу скитаться по миру смертных.

Сцена 3

Внутри Храма Императрица обращается к Кейкобаду, прося прощения и помогая найти свое место среди тех, кто отбрасывает тени. Кейкобад не отвечает, но показывает Императора уже почти окаменевшим. Фонтан Жизни бьет перед Императрицей, и страж храма призывает ее испить из него и забрать себе тень Жены. Но за сценой слышны Красильщик и Жена, и Императрица отказывается красть свое будущее счастье и становиться людьми, отнимая человечность у кого-то другого: «Ich will nicht!» («Я не буду!»). Этот акт отречения освобождает ее: она получает тень, и Император возвращается к естественному облику.

Сцена 4

Сцена меняется на прекрасный пейзаж. Барак и его Жена воссоединяются, и она обретает свою собственную тень. Обе пары поют о своей человечности и восхваляют своих Нерожденных Детей.

Инструментарий

Штраус, Ганс Шлисман, 1918 год.

Роскошный набор из 164 инструментов включает в себя:

Записи

Исторические источники либретто

Название оперы см. в «Женщина, у которой не было тени» .

Гофмансталь был вдохновлен сказкой Вильгельма Гауфа « Холодное сердце ». [4]

Кейкобад — вариант написания имени сасанидского царя Ковада и мифического иранского царя Кая Кобада из династии Каянидов в «Шахнаме» (книге царей) Фирдоуси . В рассказе есть и другие ссылки на иранскую мифологию, такие как испытание огнем и источник жизни, которые присутствуют в «Шахнаме» .

Ссылки

Примечания

  1. ^ Майкл Кеннеди (2006). Рихард Штраус: Человек, Музыкант, Энигма . Cambridge University Press. стр. 213. ISBN 9780521027748.
  2. ^ Штраус, Рихард. Воспоминания и размышления , Вилли Шу (ред.), Boosey & Hawkes, английский перевод LJ Lawrence, Лондон, 1953. Немецкий оригинал, 1949, Atlantis-Verlag, Цюрих. стр. 167
  3. ^ Казалья, Герардо (2005). «Die Frau ohne Schatten, 10 октября 1919 года». L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  4. ^ Del Mar, Norman (2000). Рихард Штраус: Критический комментарий к его жизни и творчеству . Cornell University Press. стр. 152. ISBN 978-0-8014-9318-8.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки