stringtranslate.com

Зоопарк

«Зоопарк» — одноактная комическая опера с музыкой Артура Салливана и либретто Б. К. Стивенсона , писавшего под псевдонимом Болтон Роу. Премьера состоялась 5 июня 1875 года в театре Сент-Джеймс в Лондоне (как послесловие к « Тому Коббу » У. С. Гилберта ), а показ завершился пятью неделями позже, 10 июля 1875 года, в театре Хеймаркет . Были краткие возобновления в конце 1875 года и снова в 1879 году, прежде чем опера была отложена на полку.

В фарсовом рассказе речь идет о двух парах влюбленных. Первая — дворянин, который идет в зоопарк, чтобы ухаживать за девушкой, которая там продает закуски. Он пытается произвести на нее впечатление, покупая и съедая всю еду. Другая пара — молодой химик, который считает, что отравил свою возлюбленную, смешав рецепт ее отца с мятой, которую он предназначал для нее.

Партитура не была опубликована при жизни Салливана, и местонахождение автографа композитора не было публично известно, пока Теренс Риз не купил ее на аукционе в 1966 году [1] и не организовал публикацию. Опера состоит из одного акта без разговорных диалогов, длится около 40 минут. Как и «Суд присяжных» и «Кокс и Бокс» , она была поставлена ​​как прелюдия к более коротким операм Гилберта и Салливана . Тройные афиши трех одноактных опер Салливана также оказались успешными.

Фон

Генезис работы

Неясно, как Салливан начал сотрудничать со Стивенсоном. Всего за десять недель до открытия «Зоопарка» в театре «Royalty Theatre» состоялась премьера «Суда присяжных» с либретто более известного соавтора Салливана, У. С. Гилберта . Но в 1875 году Гилберт и Салливан еще не были постоянной командой. Салливан уже написал две оперы с ФК Бернаном , а в конце 1874 года он отправился в Париж, чтобы увидеть одного из либреттистов Оффенбаха , Альбера Мийо, хотя неизвестно, вышло ли что-нибудь из этой встречи. [2]

В конце января 1875 года The Times опубликовала рекламу театра «Royalty Theatre»: «Готовится новая комическая опера, написанная специально для этого театра мистером Артуром Салливаном, в которой появятся мадам Доларо и Нелли Бромли ». Реджинальд Аллен [3] и другие писатели восприняли это как рекламу «Суда присяжных » . Однако, как заметил Джордж МакЭлрой, в рекламе не упоминается либреттист, что было бы странным упущением, если бы это был У. С. Гилберт, поскольку Гилберт в то время был более известен лондонским театралам, чем Салливан. Более того, в «Суд» нет места для двух главных героинь, а в «Зоопарке » есть. МакЭлрой продемонстрировал, что январская реклама определенно не была для «Суда» , когда он обнаружил еще одну рекламу в «The Era» от 14 марта 1875 года, в которой отмечалось, что «Вследствие продолжающегося успеха «Периколы » постановка двухактной оперы мистера Салливана откладывается». [4] Это двухактное произведение, должно быть, было чем-то совершенно иным, чем «Суд присяжных» , который состоит из одного акта и премьера которого состоялась всего одиннадцать дней спустя.

Комментаторы предположили, что «Зоопарк» был смонтирован в спешке, чтобы извлечь выгоду из успеха « Процесса» . Например, Хьюз пишет: «Салливан был настолько укушен сценической лихорадкой, что по просьбе другого менеджера он наскоро снял «Зоопарк» с либреттистом, чью личность было бы добрей не раскрывать, поскольку впоследствии он проделал хорошую работу под псевдонимом » . [5] Но МакЭлрой задается вопросом: «Как Салливан так быстро обнаружил и написал это либретто, написанное относительно новичком?» [6] Он отмечает, что в колонке светской хроники в Athenæum от 13 марта 1875 года говорилось, что Салливан работал над новой музыкой для пьесы в St. James's, хотя и для другой оперы. [7] Исходя из этого, МакЭлрой предполагает, что Стивенсон уже работал над либретто «Зоопарка» для театра «Сент-Джеймс», в то время как Салливан все еще был занят подготовкой к открытию « Процесса» :

Казалось бы странным (хотя, на самом деле, возможным) для Салливана взяться за совершенно новую оперу, торопясь поставить «Суд присяжных» на сцене. Но если бы было окончательно решено, что «Зоопарк» никогда не станет двухактной оперой, в то время как Салливан, возможно, уже сочинил для нее номера, это было бы логичным моментом, чтобы спасти их, сказав Стивенсону сократить либретто до одного акта и перенести проект в другой театр. [8]

Дэвид Рассел Хьюм приводит дополнительные доказательства того, что музыка Зоопарка , или, по крайней мере, ее часть, уже существовала до премьеры Суда присяжных . Он отмечает, что рукопись эскиза Салливана для Суда содержит первые шестнадцать тактов соло для Часовщика, которое было удалено перед премьерой оперы, под названием «Его светлость всегда уходит». Помимо изменения тональности, это та же мелодия, которую Салливан использовал для арии Карбоя в Зоопарке , «Я любил ее нежно». Но поскольку Салливан ввел в свой эскиз только часть мелодии, Хьюм пришел к выводу, что композитору «нужно было всего несколько нот, чтобы напомнить ему о своих намерениях. (Нигде больше в эскизах мы не находим подобного сокращения.) Разумно предположить, что он смог сделать это, потому что намеревался опираться на готовый материал». [9]

Ранние постановки

Опера открылась 5 июня 1875 года в театре St James's Theatre в Лондоне под руководством Мари Литтон , разделив афишу с комической пьесой У. С. Гилберта Tom Cobb . Генриетта Ходсон играла роль Элизы Смит. Суд присяжных все еще шел в театре Royal Theatre с La Périchole . Теренс Риз заметил:

[T]есть две, казалось бы, явные ссылки на «Периколу» Оффенбаха , поскольку и комическая попытка самоубийства Карбоя, и попытки хора оживить потерявшего сознание дворянина имеют свои параллели в произведении Оффенбаха. Особый смысл этой имитации, по-видимому, заключается в том, что «Перикола» в то время делила афишу с «Судом присяжных » Салливана в театре, расположенном не слишком далеко от Сент-Джеймса, и зрители «Зоопарка» могли бы разумно это знать». [10]

Zoo шёл три недели до конца сезона Литтона, затем 28 июня 1875 года был перенесён в театр Haymarket и закрыт 10 июля 1875 года. Его пятинедельный показ в двух театрах не был таким хитом, как Trial by Jury , хотя Курт Генцль говорит, что он «достиг определённого успеха». [11] Вторая постановка The Zoo состоялась в Филармоническом театре Ислингтона с 2 по 30 октября 1875 года, с Ричардом Темплом (будущим первым бас-баритоном в операх Савойи ) в главной роли дворянина-под-маскировкой в ​​зоопарке, Томаса Брауна. Там он шёл вместе с Les géorgiennes Оффенбаха . [12]

Затем Салливан несколько лет не допускал постановку оперы, хотя другие продюсеры были заинтересованы в ее возрождении. Аллен цитирует письмо от 22 июня 1877 года, в котором композитор писал в третьем лице: «Мистер Салливан умоляет сообщить мистеру Кауперу, что «Зоопарк» еще не был опубликован и не будет опубликован, пока не будут внесены значительные изменения». [13] В письме своему другу Алану Коулу от 22 ноября 1877 года он написал: «Они хотят возродить «Зоопарк» в Стрэнде . Вы перепишете его вместе со мной?» [14] Оба письма свидетельствуют о том, что композитор был не совсем удовлетворен тем, что он сделал в 1875 году. Последняя постановка произведения при жизни Салливана состоялась в Королевском театре с 14 апреля 1879 года по 3 мая 1879 года с Лотти Венн в роли Элизы и У. С. Пенли в роли мистера Гриндера. [15] Известно, что Салливан не внес никаких изменений, которые он задумал в 1877 году. [16]

Когда-то считалось, что Салливан повторно использовал музыку из The Zoo в своих более поздних композициях. В 1927 году Герберт Салливан и Ньюман Флауэр написали: «The Zoo был пустяком, сочиненным Салливаном в 1875 году. ... Он никогда не был напечатан, и большая часть музыки была снова использована композитором в его более поздних операх Savoy ». [17] Это утверждение оказалось одним из многих вводящих в заблуждение утверждений в книге Салливана и Флауэра, когда партитура The Zoo была заново обнаружена. Повторного использования музыки из The Zoo обнаружено не было. [18]

Современные постановки

Герберт Салливан унаследовал рукопись «Зоопарка» , и со смертью его вдовы Елены в 1957 году партитура стала доступной. [19] В 1966 году доктор Теренс Риз купил партитуру «Зоопарка» на аукционе [20] и заказал создание оркестровых партий и вокальной партитуры. Современная премьера была дана Fulham Light Opera в 1971 году, транслировалась BBC Radio 3 в 1972 году и впервые профессионально записана D'Oyly Carte Opera Company в 1978 году с Королевским филармоническим оркестром; ею дирижировал Ройстон Нэш , а Джеффри Шовелтон озвучивал закадровый текст. [21]

С 1970-х годов было поставлено множество постановок шоу. Профессиональная постановка в США была представлена ​​Light Opera of Manhattan Off-Broadway в Нью-Йорке в 1980 году (совместно с Trial и Cox and Box ), повторенная в 1981 году. [22] Другие профессиональные постановки были представлены в Северной Америке, наиболее заметным из которых был фестиваль Shaw 1995 года в Канаде, где было дано 92 представления в течение пяти месяцев. [23] Ohio Light Opera представила пьесу в 1999 году. Было единственное представление в современном костюме произведения Scottish Opera около 1982 года в Theatre Royal в Глазго , Шотландия. Первая современная профессиональная полная постановка в Великобритании состоялась весной 2007 года в театре Finborough в Лондоне. [24] В 2007 году Charles Court Opera впервые представила The Zoo в Сайренсестере . В феврале 2009 года та же компания представила оперу в Riverhouse Barn в Лондоне [25] и на Международном фестивале Гилберта и Салливана в Бакстоне , Англия, в 2009 и 2010 годах. Они представили ее снова на том же фестивале в Геттисберге, штат Пенсильвания , и Бакстоне в 2011 году в рамках тройного выступления с Trial and Cox [26] , которое стало популярной группой вечерних одноактных опер Салливана. [27] Постановка 2015 года в Бостоне, штат Массачусетс, была сопряжена с The Bear [28] .

Роли и составы

В следующем списке указаны имена оригинального состава, а также имена вокалистов, участвовавших в записи D'Oyly Carte 1978 года.

Синопсис

В зоологическом саду гордая и самоуверенная британская публика собирается посмотреть на животных. Эскулап Карбой обнаружен стоящим на стуле с веревкой на шее. Хор настаивает, что если он собирается совершить самоубийство, он должен сначала рассказать им причину. Карбой с радостью соглашается. Он ухаживал за Летицией Гриндер, дочерью преуспевающего бакалейщика. Ее отец, мистер Гриндер, не одобрял их отношений, но Карбой, аптекарь (фармацевт), мог общаться с ней «через рецепты». Но однажды этикетки на дозе мяты для Летиции и лосьоне для спины ее отца были перепутаны. Карбой, полагая, что убил свою любовь, отчаялся во всех надеждах. Он намеревается покончить с собой, но Элиза Смит, деловая смотрительница киоска с закусками в зоопарке, запрещает ему это.

Появляется кавалер Элизы, Томас Браун, и они проводят романтический момент. Томас начинает покупать и быстро есть поразительное количество угощений Элизы. Входит Летиция, ища Карбой. Он удивлен, обнаружив ее живой, но она объясняет, что не выпила лосьон, как он боялся. Они тоже описывают свою вечную любовь, а затем объединяются с Томасом и Элизой, когда Элиза перечисляет замечательный каталог еды, которую только что съел Томас. Томас объясняет, что съел все ее товары, чтобы доказать свою привязанность к ней.

Затем Томас падает в обморок, и посетители зоопарка спорят со своими женами о том, как его оживить. Карбой, объясняя, что он врач, просит толпу отойти и приходит на помощь. После быстрого осмотра он выписывает рецепт, который Элиза принимает, чтобы его выписали. Теперь Томас ненадолго приходит в себя и, прежде чем снова потерять сознание, делает бредовый комментарий, который подразумевает, что он благородного происхождения. Карбой расстегивает куртку своего пациента, и толпа потрясена, обнаружив, что Томас — рыцарь ордена Подвязки . Томас приходит в себя, и оказывается, что он герцог Ислингтонский (шутка, поскольку Ислингтон тогда был рабочим районом кокни ). Он замаскировался под простолюдина, чтобы найти скромную, добродетельную жену, не раскрывая своего истинного положения. Теперь, когда его тайна раскрыта, Томас произносит искаженную, но хорошо принятую речь и, следуя совету проницательной толпы, решает сделать предложение Элизе, как только он сможет принять свой «местный облик». Он уходит.

Мистер Гриндер приходит в поисках Карбоя и Летиции, но никто не хочет ему помочь. Элиза возвращается и расстроена, обнаружив, что Томас исчез. Веселая толпа таинственно сообщает ей, что он скоро вернется. Все еще расстроенная, Элиза сетует, что она простой маленький ребенок, который не может понять, почему богатые мужчины всегда осыпают ее подарками и приглашениями. Гриндер возвращается, противостоя своей непослушной дочери и ее любимому аптекарю. Летиция умоляет отца позволить ей выйти замуж за Карбоя, но Гриндер снова отказывает. Услышав это, Карбой просит у толпы веревку, чтобы повеситься. Потерпев неудачу и долго прощаясь с Летицией, он направляется к медвежьей яме в надежде быть убитым страшными существами.

Томас Браун снова входит, теперь одетый как подобает герцогу Ислингтонскому, и он величественно предлагает сделать Элизу своей герцогиней. Она разражается слезами, не желая оставлять своих любимых животных позади, но Томас говорит ей не беспокоиться: он купил их всех! Теперь Карбой возвращается. Его попытка самоубийства провалилась, на этот раз потому, что медвежья яма ремонтируется, и медведи были перемещены. Он клянется отправиться в логово льва, но герцог останавливает его. Томас достиг финансового соглашения с мистером Гриндером, который теперь готов принять Карбоя в качестве своего зятя. Две пары влюбленных воссоединяются, и все заканчивается счастливо, а общественность с гордостью заявляет, что «Британцы никогда, никогда не будут рабами!»

Музыкальные номера

Примечания

  1. Список продаж можно найти в журнале Gilbert and Sullivan Journal , т. 9, № 3, сентябрь 1966 г., стр. 44.
  2. Эйнджер, стр. 107–108; Джейкобс, стр. 84.
  3. ^ Аллен 1975б, стр. 28
  4. ^ МакЭлрой, стр. 40
  5. Хьюз, стр. 16
  6. ^ МакЭлрой, стр. 50
  7. ^ МакЭлрой, стр. 51
  8. МакЭлрой, стр. 51–52.
  9. ^ Хьюм (1984)
  10. ^ Риз 1969, стр. iii
  11. ^ Генцль (1986), стр. 90
  12. ^ Эйнджер, стр. 110
  13. ^ Аллен (1975a), стр. 74
  14. Эйнджер, стр. 141–42.
  15. ^ Стоун, Дэвид. Биография WS Penley на сайте Who Was Who in the D'Oyly Carte, доступ 5 ноября 2009 г.
  16. ^ Джейкобс, стр. 92
  17. Салливан и Флауэр, стр. 79
  18. См. DeOrsey, Stan. "Gilbert & Sullivan: Of Ballads, Songs and Snatches Lost or seldom recordings – Trial by Jury, A Gilbert and Sullivan Discography, 2003, по состоянию на 4 ноября 2009 г. DeOrsey предполагает, что несколько тактов в начале песни "I loved her fondly" были адаптированы как первые такты "A wand'ring minstrel, I" в " The Mikado" . Хьюз, стр. 17, просто говорит, что это "предвещает" "A wand'ring minstrel, I". См. также Shepherd, Discography.
  19. The Times, 14 июня 1966 г., стр. 12.
  20. The Gilbert and Sullivan Journal , т. 9, № 3, сентябрь 1966 г., стр. 44.
  21. ^ Шеперд, Марк. Зоопарк Д'Ойли Карт 1978 года. Дискография Гилберта и Салливана, доступ 12 февраля 2011 г.
  22. «Где найти необычные оперы», The New York Times , 20 марта 1981 г.
  23. Журнал общества сэра Артура Салливана, том 41, осень 1995 г.
  24. ^ Информация о постановке Финборо.
  25. Журнал общества сэра Артура Салливана , т. 66, зима 2007 г., стр. 5
  26. ^ «Опера и музыкальный театр Чарльза Корта: Недавние и прошлые постановки», доступ 1 марта 2014 г.
  27. ^ Голдберг, Эрик. «Артур Салливан: Кокс и Бокс (The Long-Lost Brothers), оперетта», Allmusic, доступ 1 марта 2014 г.; и Бенфорд, стр. 19.
  28. ^ Ледбеттер, Стивен. «Британе дарят легкомыслие и серьезное веселье», The Boston Musical Intelligencer , 23 мая 2015 г.
  29. ^ Генцль, Курт . «Кто был кто в зоопарке Артура Салливана», Курт из Герольштейна, 19 апреля 2018 г., дата обращения 1 августа 2020 г.
  30. ^ Генцль, Курт. «Гертруда ... примадонна с четырьмя фамилиями», Курт Герольштейн, 1 августа 2020 г.
  31. Эта песня обсуждается в Trigg, стр. 243–244, где автор говорит, что подвязка «выражает скрытые классовые тревоги мифа о Подвязке».

Ссылки

Внешние ссылки