«Инспектор» (также известный как «Лиза ») —британско-американский драматический фильм CinemaScope DeLuxe Color 1962 года режиссёра Филипа Данна со Стивеном Бойдом и Долорес Харт в главных ролях. Харт играет Лизу Хелд, девушку голландско-еврейского происхождения, пережившую ужас концентрационного лагеря Освенцим .
В 1946 году в Голландии Лиза Хелд, пережившая концентрационный лагерь Освенцим во время Второй мировой войны , стала жертвой бывшего нациста Торенса, который пообещал переправить ее в Палестину . На самом деле Торенс планирует отправить ее в Южную Америку для секс-работы. Без их ведома за ними следят инспекторы голландской полиции Питер Йонгман и сержант Уолтерс. Джонгман несет вину за то, что не спас свою еврейскую невесту Рэйчел от смерти от рук нацистов. Йонгман следует за Торенсом и Лизой в Лондон, где противостоит Торенсу. Во время их встречи Чонман поражает Торенса, который случайно падает на один из имитаций кинжалов СС, которые он продает, и умирает. Йонгман думает, что Торенс, который двигался, когда он уходил, всего лишь сбился с ног, и уходит. Тем временем Лиза сбежала из квартиры Торенса через окно. Чонман находит Лизу на берегу реки, возможно, собирающуюся прыгнуть в нее, и называет себя. Видя, что Лиза в достаточном отчаянии, чтобы рискнуть, чтобы известный бывший нацист сдержал свое слово, Чонман решает ей помочь.
Вернувшись с Лизой в Амстердам, Чонман навещает свою мать и сестру. Мать Чонмана сначала считает, что Лиза использует его в своих целях, пока Лиза не раскрывает, что находилась в экспериментальной камере в Освенциме. Позже Йонгман посещает штаб-квартиру голландской полиции и сталкивается со своим начальством по поводу смерти Торенса. Йонгман говорит, что он ударил Торенса, но не убил его; он тайно подозревает, что Лиза убила Торенса.
Чонман берет отпуск и решает помочь Лизе добраться до Палестины, чтобы загладить свою вину за неспособность спасти свою еврейскую девушку. Благодаря связям Йонгман находит для них работу на барже капитана Брандта, направляющейся в Париж. Во время путешествия Лиза и Чонман начинают влюбляться и завоевывают признание сурового, но добросердечного Брандта.
Лиза и Йонгман прибывают в Танжер, где встречают голландского контрабандиста по имени Клаус Ван дер Пинк, но его цена за организацию проезда в Палестину слишком высока. Чонман заявляет о своих чувствах к Лизе, но она отвергает его, потому что чувствует себя неспособной быть женой или матерью из-за неопределенного воздействия медицинских экспериментов на ее репродуктивные органы, которым она подверглась в Освенциме. Джонгман узнает от британского агента по имени Роджер Диккенс, что его разыскивают по подозрению в непредумышленном убийстве за смерть Торенса. Затем Джонгман обращается за помощью к американцу Брауну, который сначала соглашается помочь им, но затем просит Лизу вместо этого дать показания на Нюрнбергском военном процессе , когда он узнает об опыте Лизы в Освенциме. Лиза сначала соглашается, но Чонман предлагает ей вместо этого поехать в Палестину.
Йонгман организует для них проезд на одном из судов Ван дер Пинка в обмен на согласие быть его капитаном на год без оплаты. Зная, что британцы попытаются их остановить, Чонман заключает с британцами отдельную сделку: если они позволят Лизе войти в Палестину, Чонман сдастся сам. Ван дер Пинк, который занимается контрабандой оружия в Палестину, обманом заставляет Йонгмана дать британцам слово голландского полицейского, что на корабле Ван дер Пинка нет оружия. Лиза спрашивает Джонгмана, рассмотрит ли он возможность остаться в Палестине, но Джонгман должен сдержать свое слово, данное британцам и Ван дер Пинку. Когда Йонгман узнает об обмане Ван дер Пинка, когда он носил оружие, защищенное словом Джонгмана, капитан дает Джонгману письмо, в котором говорится, что Ван дер Пинк разорвал контракт, обязывающий Джонгмана служить на год.
Когда корабль приближается к Палестине, он должен отразить нападение торговцев оружием из Северной Африки, которые пытаются украсть груз Ван дер Пинка. Лиза ранена шальной пулей. Чонман неохотно передает Лизу в руки еврейских сил, чтобы выполнить свое обещание, данное Лизе, которая не хочет с ним расставаться. Затем Джонгман сдается британцам в соответствии со своим соглашением вернуться, чтобы предстать перед судом за случайную смерть Торенса.
В 1963 году Долорес Харт присоединилась к бенедиктинской аббатству Регины Лаудис и в конечном итоге стала матерью Долорес Харт. «На пике своей карьеры Долорес ошеломила мир, приняв решение стать монахиней и поступить в аббатство Регины Лаудис». [3]
27 мая 2014 года мать Долорес Харт была приглашенной программисткой трансляции Лизы (также известной как «Инспектор ») на канале Turner Classic Movies с ведущим Робертом Осборном.
Мать Долорес рассказала: «Когда я читала сценарий, мне был 21 год, я понятия не имела, что с людьми случаются вещи такого рода. Это был глубокий опыт понимания смысла страдания... Она была в Освенциме и использовалась в качестве медицинского эксперимента. Я подумал, как мне с этим идентифицироваться? Но затем подруга режиссера привела меня к женщине по имени Сюзанна Зада, которая на самом деле была в Освенциме, и Сюзанна очень откровенно рассказала мне... Лиза была со мной рядом в течение нескольких месяцев после того, как мы закончили фильм. Просто из-за волнения от возможности проникнуть в жизнь и историю человека, а затем иметь возможность представить ее» .
Когда ее спросили, что она чувствовала, когда смотрела фильм, мать Долорес ответила: «Я сразу же возвращаюсь к своему персонажу. Я помню, как мы со Стивеном… он 14 раз переносил меня по береговой линии, прежде чем мы получили монтаж из-за солнце. И я до сих пор плачу, когда меня посадили на этот танк, а он уехал, и я думаю: «О, неужели они не могли сделать это по-другому!» (смеется) Я бы хотела выйти за него замуж. Но я думаю, что это прерогатива актрисы. Ты всегда можешь вернуться и пережить его так, как хочешь. Но этот фильм — я переживаю каждую сцену, когда смотрю его. ». [5]
Фильм основан на романе Яна де Хартога «Ревизор» , опубликованном в 1960 году. Это был первый роман, опубликованный новым издательством Atheneum Publishing . [6]
Газета New York Times назвала его «трезвым и трогательным романом о человеческой жизни». [7] Газета Chicago Tribune назвала это «преследующим». [8]
Права на экранизацию были куплены компанией 20th Century Fox в октябре 1960 года. Они поручили Нельсону Гиддингу написать сценарий, а Марку Робсону - продюсеру и режиссеру. [9]
В романе героем-мужчиной был мужчина средних лет, которого преследовала смерть его невесты-еврейки. Адаптация сценария сделала это скорее романом между мужчиной (теперь моложе) и женщиной. [10]
В марте 1961 года Натали Вуд подписала контракт на главную роль. [11] Она бросила учебу, и Робсон пригласил Стивена Бойда и Долорес Харт – оба по долгосрочным контрактам с Fox. Недавно они снялись в фильме «Под звуки труб» для Playhouse 90 . [12]
В конце концов Робсон решил не режиссировать и нанял Филиппа Данна. Робсон сказал: «Будучи просто продюсером, я, похоже, не работаю. У меня такое чувство, будто я отказался от двух третей работы. важнее, чем его производство». [13]
Это был 25-й год работы Данна в Fox. [14]
Съемки начались в Англии в середине 1961 года. Робсон предпочел не присутствовать на съемках. В июне 1961 года он сказал: «Что касается того, как должна быть сделана картина, я, естественно, должен подчиниться художественному суждению моего режиссера. До сих пор это была работа сообщества. Теперь я чувствую себя отстраненным от проекта. Когда я в последний раз видел актерам я говорил с ними об ответственности актеров перед режиссерами. решил, что не буду этого делать». [13]
Фильм собирались снимать на натуре в Танжере. Однако из-за политической нестабильности там и настойчивого требования правительства Марокко, чтобы страну снимали только определенным образом, было решено снимать эти сцены на студии Elstree Studios в Лондоне. [15] В Амстердаме проходили натурные съемки. [16]
Завершение этой эпопеи было снято в заливе Три скалы на полуострове Гауэр в Южном Уэльсе, Великобритания. Предполагается, что один из членов съемочной группы заметил это место во время Второй мировой войны, пролетая над головой на своем самолете.
В апреле 1962 года название фильма было изменено с «Инспектор» на «Лиза» для его американского выпуска, а для британского выпуска оно осталось как «Инспектор» . [17]
Босли Кроутер в «Нью-Йорк Таймс» критически отозвался о рекламе фильма, начав свою рецензию со слов: «Не позволяйте этой зловещей рекламе «Лизы» — этим мучительным аннотациям, в которых говорится такие вещи, как «Они экспериментировали надо мной, продали меня как человеческий груз» и «Почему я пугаюсь каждый раз, когда мужчина прикасается ко мне?» - создаст у вас неправильное впечатление об этом фильме. Это не шокирующая сексуальная картина, это необычайно красочный и зачастую напряженный приключенческий фильм». [18] Руководители отдела рекламы были недовольны тем, что он упомянул рекламу в своем обзоре, и отметили, что цитаты были смягчены с момента первоначальной задумки. [19]
Газета Los Angeles Times назвала фильм «вялым и прохладным». [20] Газета Philadelphia Inquirer сообщила, что фильм представляет собой «захватывающую драму», чему способствовали зарубежные локации и спектакли. Рецензент сказал, что Харт «избегает своих изобретательных частей прошлого», и похвалил исполнителей второго плана, назвав Гриффита «забавным удовольствием». [21]