Kirby: Right Back at Ya! , известный в Японии как Kirby of the Stars (星のカービィ, Hoshi no Kābī , японское произношение: [hoɕi no kaːbʲiː] ) — японский аниме -телесериал, основанный на франшизе Kirby от Nintendo . Производство Chubu-Nippon Broadcasting , Dentsu и A-UN Entertainment, анимация Studio Sign, режиссёр Содзи Ёсикава , который также занимался композицией аниме, и Мицуо Кусакабэ, с Миюки Симабукуро в качестве дизайнера персонажей, Казуо Иимурой в качестве главного режиссёра анимации и Акирой Миягавой в качестве композитора музыки. Аниме транслировалось на каналах CBC и TBS в Японии с октября 2001 по сентябрь 2003 года, всего 100 эпизодов. В Соединенных Штатах аниме транслировалось на канале FoxBox с сентября 2002 года по ноябрь 2006 года, а в Европе эпизоды выходили на канале Kirby TV для Wii и в Kirby's Dream Collection , также для Wii.
Аниме повествует о Кирби , который обладает способностью временно получать магические силы, поглощая своих владельцев. После аварийной посадки на планете Попстар и знакомства с братьями и сестрами Тифф и Таффом , Кирби и его друзья сражаются, чтобы победить злого императора Кошмара, уклоняясь от короля Дедеде и его помощника Эскаргуна, которые стремятся уничтожить Кирби, используя монстров, предоставленных NightMare Enterprises.
Давным-давно злой император тьмы Кошмар создал армии монстров и отправил их по всей вселенной, чтобы завоевать ее, но со временем некоторые начали восставать против него. Сэр Мета Рыцарь и другие Звездные Воины, которые сражались за добро, сформировали Армию Галактических Солдат, чтобы сражаться со злом и победить Кошмара. Несмотря на все усилия, они не смогли победить его бесконечный запас монстров, и выжившие Звездные Воины отступили на окраины вселенной, где они все еще стремились победить Кошмара. Кошмар основал корпоративную империю NightMare Enterprises (Holy Nightmare Co. в японской версии), которая создавала монстров и расширяла свою власть, продавая их злодеям и жадным до денег людям по всей вселенной.
Некоторое время спустя Кирби родился как часть следующего поколения Звездных Воинов, призванных обрести силу, необходимую для борьбы с Кошмаром во время сна в космическом корабле. Однако космический корабль имеет возможность автоматически путешествовать на планету, где находятся монстры, и, обнаружив присутствие монстров на планете Попстар, пробуждает Кирби на двести лет раньше запланированного срока и совершает аварийную посадку в Городе Кэппи (Деревня Пупу в японской версии), где Кирби подружился с братьями и сестрами Тифф и Тафф (Фуму и Бан в японской версии) и жителями Города Кэппи. С их помощью он сражается с монстрами, чтобы однажды победить Кошмара. Как и в играх, Кирби может вдыхать врагов, чтобы временно получить их силы и трансформироваться в такие формы, как Огненный Кирби и Меченосец Кирби.
Правитель Страны Снов, Король Дедеде , относится к Кирби с подозрением и вместе со своей правой рукой Эскаргуном часто пытается устранить его с помощью монстров, предоставленных компанией. Кошмар в конечном итоге побеждён, когда Кирби и Тифф противостоят ему во сне, и Кирби проглатывает Варп-Звезду, чтобы стать Звездным Жезлом Кирби, используя Звездный Жезл, чтобы победить его.
Первоначальный создатель франшизы Масахиро Сакурай отвечал за надзор над аниме, а планирование и производство начались примерно в 2000 году, совпав с разработкой Super Smash Bros. Melee . В интервью Famitsu Сакурай заявил: «Я принимал активное участие в производстве анимации. Мы стремимся создать аниме, которое понравится и родителям, и детям так же, как и игры. В начале Kirby начинался как игра, которая могла бы понравиться даже новичкам. Я думаю, этот дух был перенесен и в аниме». [1] Он подружился с актерами и персоналом, и они устроили для него вечеринку по случаю дня рождения, когда день записи голоса для финальных эпизодов совпал с этим.
Режиссер Содзи Ёсикава рассказал о трудностях, с которыми столкнулись создатели аниме, выразив обеспокоенность тем, что большинство аниме-адаптаций видеоигр не сработали, но посчитал, что это может быть успешным. Он добавил, что было сложно иметь главного героя, который не говорил, а также создавать уникальные обстановки и персонажей. Kirby был необычен, потому что в нем не было людей в актерском составе, и он сравнил его с финским аниме Moomins , которое было популярно в Японии. [2]
Первоначально фоновая музыка аниме была оригинальной музыкой, написанной Акирой Миягавой. Однако, начиная с 33-го эпизода, использовалась музыка из предыдущих игр Kirby , в основном из Kirby's Dream Land и Kirby Super Star , а также Kirby Air Ride примерно во время его выпуска, аранжированная в соответствии со стилем аниме . Kirby Air Ride также включала несколько песен из аниме, а песня «Checker Knights» позже появилась в Super Smash Bros. Brawl , с указанием авторства Миягавы. Некоторые аранжированные песни были включены в музыкальный CD Kirby & the Amazing Mirror Sound+ . После окончания аниме некоторые из его персонажей и связанных со способностью копирования черт были позже использованы в играх.
В аниме использовался 3DCG-рендеринг для таких персонажей, как Кирби, король Дедеде и Эскаргун, который был создан в Softimage 3D и обработан A-UN Entertainment, а сотрудники Overlord Inc. перешли в A-UN, чтобы помочь с производством. Применив передовую технологию синтеза, разработанную Nintendo и HAL Laboratory при разработке программного обеспечения для видеоигр, к производству аниме, они смогли лучше объединить рисованную и 3DCG-анимацию. Для некоторых эпизодов, в производстве которых Studio Comet помогала в качестве поддержки производства анимации, отдел компьютерной графики Studio Comet самостоятельно создал некоторые сегменты 3DCG. В то время как многие аниме используют цифровые технологии в первую очередь для экономии денег и сокращения времени производства, аниме использовало их, чтобы придать персонажам большую выразительность. В финальных титрах финального эпизода имена большинства людей, участвовавших в производстве 3DCG A-UN до этого момента, появились в разделе персонала, связанного с 3DCG.
До того, как аниме вышло на ТВ, короткий эпизод был выпущен в качестве пилота, а DVD с ним распространялся как приложение в игровом журнале Famitsu Cube+Advance (ныне несуществующий дочерний журнал Famitsu ) в честь выхода Kirby Air Ride в Японии. Эпизод был полностью анимирован в 3DCG, за исключением фонов и некоторых эффектов, и использовал дизайн Кирби из эпохи Kirby's Adventure . По сравнению с основным аниме, он был более верен оригинальным играм, показывая персонажей-боссов из игр, которые не появлялись в основном аниме, и Мета Рыцаря в качестве врага.
Мир аниме отличается от мира игр, поскольку, хотя действие по-прежнему происходит на планете Popstar, в основном оно происходит в деревне Пупу. Из-за политики не иметь людей в составе актеров, большинство персонажей имеют рост от одной до трех голов, и все, кроме главных героев, напоминают фигурки ханива . Персонажи, в основном монстры, из игр взяты из оригинальной Kirby's Dream Land , Kirby's Adventure и порта Nightmare in Dream Land , Kirby's Dream Land 2 , Kirby's Dream Land 3 и Kirby Super Star . Однако в нем также представлены персонажи и концепции, оригинальные для аниме, такие как Звездные Воины. Из-за различий в стиле и построении мира, у многих персонажей были изменены личности.
В то время как аниме следовало за битвами Кирби с монстрами и битвой против Кошмара, раскрывая больше о Звездных Воинах, со временем оно начало включать больше социальной сатиры и пародий. Эти эпизоды охватывали такие темы, как голод , глобальное потепление , истощение озонового слоя , проблемы окружающей среды, незаконный сброс мусора , проблемы образования, фальсифицированная информация в телешоу, мораль туристов, брошенные домашние животные, реструктуризация , правительство, сосредоточенное на строительстве общественных зданий, и японская палеолитическая мистификация .
В аниме также присутствуют пародии и отсылки к произведениям художественной литературы, включая такие фильмы, как «Психо» , «Римские каникулы» , «Новые времена» , «Икиру» , «Парк Юрского периода» , «Унесённые ветром » , «Мотра» и « Кинг-Конг» , а также к литературным произведениям, таким как «Дон Кихот» , «1984» и «Гарри Поттер и философский камень» .
Помимо социальной сатиры, в аниме присутствуют метавымышленные элементы. В 49-м эпизоде рассматривается суровость сцены производства аниме и ухудшение качества рисунков, а в 89-м эпизоде высмеивается упадок целл -анимации из-за развития технологии 3DCG, а также культуры моэ и отаку .
Аниме было лицензировано 4Kids Productions и дублировано на английский язык для Северной Америки под названием Kirby: Right Back at Ya!. На официальном англоязычном сайте была представлена манга, основанная на аниме, напоминающая американские комиксы того времени. В процессе адаптации шоу было сильно перередактировано : текст и сцены были отредактированы или удалены, чтобы удалить контент, который считался неподходящим для американской и канадской аудитории. Дубляж также изменил имена персонажей, например, солдаты Галактической солдатской армии были названы Звездными воинами, и заменил японскую партитуру музыкой, созданной локально и независимо в 4Kids, включая песни из аниме, которые ранее транслировались на 4Kids TV . Финальные эпизоды, эпизоды с 96 по 100 в Японии, не транслировались по ТВ до конца показа аниме, а вместо этого были выпущены на DVD как фильм Kirby: Fright to the Finish !.
Некоторые эпизоды транслировались не в изначальном порядке, иногда для того, чтобы транслировать эпизод на праздничную тематику ближе к этому празднику или совпасть с событием, происходящим в то время. Например, «A Novel Approach», пародирующий Гарри Поттера , был перенесен, чтобы совпасть с выпуском одной из книг. Некоторые эпизоды транслировались раньше, чтобы продвигать новые игры Kirby , например, эпизоды 96 и 97, «Crisis of the Warp Star», которые транслировались ближе к середине как телевизионный спецвыпуск «Air Ride in Style» для продвижения Kirby Air Ride . Поскольку эти эпизоды были в главной кульминации аниме, некоторые сцены были отредактированы, чтобы создать впечатление, будто Тифф и Кирби видят «вещий сон», а не события, происходящие на самом деле. Однако эпизоды были размещены в изначальном порядке и неотредактированы на DVD Kirby: Fright to the Finish!
Майкл Хейгни заявил в интервью, что Fox Network отказалась транслировать эпизод «A Dental Dilemma», потому что он изображал дантистов в плохом свете и мог напугать детей, несмотря на то, что был призван побудить их чистить зубы и идти к стоматологу, если они думают, что у них кариес. [3] Это относилось ко всем остальным странам, которые использовали дубляж 4Kids. Эпизод в конечном итоге был дублирован, но вышел в эфир как часть третьего сезона вместе с другими эпизодами в линейке.
Аниме транслировалось на каналах CBC и TBS с 6 октября 2001 года по 27 сентября 2003 года, всего было 100 эпизодов. [4] [5] [6] После предварительного просмотра 1 сентября 2002 года, 4Kids транслировал аниме на канале 4Kids TV , ранее известном как FoxBox, с 14 сентября 2002 года [7] [8] до конца 2006 года. Североамериканская версия аниме была дублирована 4Kids Entertainment и распространена 20th Television в США и Nelvana Limited по всему миру.
Аниме начали ретранслировать в Японии 28 июня 2007 года на станции Tokyo MX и в США 21 июня 2008 года, закончив вместе со всеми другими шоу 4Kids 27 декабря 2008 года. 6 июня 2009 года Kirby , вместе с Teenage Mutant Ninja Turtles: Fast Forward , ретранслировали в США на The CW4Kids . Аниме было доступно на сервисе видео по запросу 4Kids и www.4Kids.tv, но было удалено с веб-сайта 4Kids TV в октябре 2009 года, поскольку 4Kids Entertainment владели правами на аниме до сентября 2009 года. [9] Модератор на форумах 4Kids заявил в ноябре 2009 года, что 4Kids больше не владеет лицензией. [10] С 21 мая 2009 года на сайте Tokyo MX было объявлено, что аниме снято с показа. [11]
С 2009 года аниме было доступно для потоковой передачи на канале Wii no Ma для Wii в Японии, при этом каждый эпизод стоил 100 Wii Points, [12] но 30 апреля 2012 года Nintendo прекратила трансляцию канала Wii no Ma. 23 июня 2011 года аниме стало доступно для зрителей Европы и Австралии на Wii под названием Kirby TV Channel , срок действия которого истек 15 декабря 2011 года. Этот сервис вернулся в апреле 2012 года. Специальный анимационный эпизод CG «Take it Down!! The Crustation Monster Ebizou» (倒せ!!甲殻魔獣エビゾウ, Taose!! Kōkaku Majū Ebizou ) был выпущен для сервиса Wii no Ma в Японии 9 августа 2009 года. [13] Стереоскопическая 3D- версия эпизода была дублирована 4Kids и Nelvana [ нужна ссылка ] и транслировалась по всему миру в двух частях на сервисе Nintendo Video для Nintendo 3DS в январе 2012 года под названием «Kirby 3D». [14] Три эпизода были включены в сборник игр Kirby's Dream Collection для Wii, посвящённый 20-летию Кирби . [15]
Аниме было выпущено на DVD и VHS в Соединенных Штатах компанией 4Kids Entertainment Home Video и распространено Funimation . Компании сначала выпустили аниме в трех томах на VHS и DVD (вместе с четвертым томом, который был отменен), каждый из которых содержал три эпизода:
В июне 2005 года 4Kids и Funimation выпустили отредактированную версию последних пяти эпизодов аниме, объединенных в фильм под названием « Кирби: Страх до самого конца!!» .
Также в 2005 году 4Kids и Funimation выпустили два DVD в рамках аниме 4Kids "DVDouble-Shot", каждый из которых содержал два эпизода. Для Кирби каждый DVD был сосредоточен на определенной способности копирования:
В 2008 году 4Kids и Funimation выпустили два DVD-диска по семь серий, которые в общей сложности составили первые четырнадцать серий аниме.
6 мая 2010 года первый сезон был выпущен на DVD в Тайване. [20] [21]
Три эпизода из аниме («Кирби приходит в город Кэппи», «Крестовый поход за клинком» и «Пройдись, пока работаешь») были включены в сборник видеоигр 2012 года Kirby's Dream Collection . [22]
Полная версия аниме была выпущена на Blu-ray в Японии 14 марта 2023 года. [23]
Дэвид Санчес из GameZone посчитал аниме «потрясающим» и особенно похвалил Эскаргуна, которого он назвал «одним из лучших вкладов в франшизу Кирби благодаря его тупому отношению и очевидной глупости» и предположил, что он должен быть в четвертой игре Super Smash Bros. [24] Однако Common Sense Media описал английский дубляж как «попытку образовательной ценности, но на самом деле все о сражениях с монстрами», [ 25] Кристина Карпентер из THEM Anime описала аниме как «еще одну детскую ерунду из Fox Box». [26] Bamboo Dong из Anime News Network процитировал Kirby: Right Back at Ya! как один из нескольких примеров аниме-аниме, которые «существуют только для того, чтобы над ними смеялись», и заявил, что «аниме на самом деле совсем не так уж и хорошо» и понравится только преданным фанатам Кирби . [27]