stringtranslate.com

Колыбель для кошки

«Колыбель для кошки» сатирический постмодернистский роман с элементами научной фантастики американского писателя Курта Воннегута . Четвертый роман Воннегута, впервые опубликованный в 1963 году, исследует и высмеивает вопросы науки , техники , цели религии и гонки вооружений , часто с использованием болезненного юмора .

Краткое содержание

Фон

Рассказчик от первого лица , профессиональный писатель, представившийся как Иона (но, по-видимому, названный Джоном и больше никогда не названный), оформляет сюжет как воспоминание . Действие происходит в середине 20 века, сюжет вращается вокруг того времени, когда он планировал написать книгу под названием « День, когда закончился мир» о том, что люди делали в день атомной бомбардировки Хиросимы . Повсюду он также перемежает содержательные и саркастические отрывки и высказывания из странного религиозного писания, известного как « Книги Боконона» . Большинство событий романа происходят до того, как рассказчик обратился в свою нынешнюю религию - бокононизм.

Краткое содержание сюжета

В ходе исследований для своей будущей книги рассказчик едет в Илиум, штат Нью-Йорк , родной город покойного Феликса Хениккера, соавтора атомной бомбы и физика, лауреата Нобелевской премии , чтобы взять интервью у детей, коллег и других знакомых Хёниккера. Там он узнает о веществе под названием лед-девять , созданном Хёниккером для использования в военных целях и теперь, вероятно, находящемся у троих его взрослых детей. Лед-девять — это альтернативная структура воды, которая является твердой при комнатной температуре и действует как затравочный кристалл при контакте с обычной жидкой водой, в результате чего эта жидкая вода мгновенно замерзает и превращается в лед-девять . Среди нескольких странных событий в Илиуме рассказчик встречает младшего сына Хенникера, гнома по имени Ньют, который рассказывает, что его отец не делал ничего, кроме игры на веревке « кошачья колыбель », когда была сброшена первая бомба.

В конце концов, задание журнала переносит рассказчика на (вымышленный) карибский остров Сан-Лоренцо, одну из беднейших стран на Земле. Во время полета рассказчик с удивлением видит Ньюта, а также встречает недавно назначенного посла США в Сан-Лоренцо, который предоставляет подробный путеводитель по необычной культуре и истории Сан-Лоренцо. В путеводителе описывается влиятельное на местном уровне полупародийное религиозное движение под названием бокононизм, которое сочетает в себе непочтительные, нигилистические и циничные наблюдения о жизни и воле Бога; акцент на совпадениях и счастливой случайности; и продуманные, и юмористические высказывания и ритуалы в священный текст под названием «Книги Боконона» . Боконон, основатель религии, был бывшим лидером острова, который создал бокононизм как часть утопического проекта, призванного дать людям цель и общность перед лицом неразрешимой бедности и убожества острова. Будучи преднамеренной попыткой придать бокононизму заманчивое ощущение запретного гламура и надежды, эта религия номинально объявлена ​​вне закона, что вынудило боконон жить, «скрываясь» в джунглях. Нынешний диктатор , «Папа» Монзано, угрожает всем бокононистам посадкой на большой крюк. Заинтригованный бокононизмом, рассказчик позже обнаруживает странную реальность: почти все жители Сан-Лоренцо, включая самого «Папу» Монзано, практикуют его тайно, а наказание крюком на самом деле довольно редко.

В Сан-Лоренцо пассажиров самолета приветствуют «Папа» Монзано, его прекрасная приемная дочь Мона (которую рассказчик страстно жаждет) и толпа из пяти тысяч жителей Сан-Лоренцо. Монзано болен раком и хочет, чтобы его преемником стал Фрэнк Хениккер: личный телохранитель Монзано и, по совпадению, другой сын Феликса Хениккера. Фрэнк добился этой позиции, дав «Папе» Монзано кусок льда-девять . Однако Фрэнк, которому не нравится руководить, противостоит рассказчику наедине и несколько случайно предлагает ему пост президента. Поначалу пораженный, рассказчик неохотно соглашается после того, как ему обещают прекрасную Мону в качестве невесты. Ньют повторяет идею кошачьей колыбели, подразумевая, что игра с ее невидимым котом является подходящим символом бессмысленности и бессмысленности жизни. Вскоре после этого прикованный к постели «Папа» Монзано кончает жизнь самоубийством, проглотив лед-девять , после чего его труп мгновенно превращается в твердый лед-девять . Фрэнк Хёниккер признается, что давал Монзано лед-девять , и Хёниккеры объясняют, что, когда они были маленькими, их отец намекал им о существовании льда-девятки , экспериментируя с ним на кухне. После смерти отца они собрали куски вещества в термосы и с тех пор хранят их.

Начинаются торжества по случаю инаугурации президента рассказчика, но во время авиашоу, проводимого истребителями Сан-Лоренцо, один из самолетов выходит из строя и врезается в приморский дворец, в результате чего все еще замороженное тело Монзано падает в море. Мгновенно вся вода в морях, реках и грунтовых водах мира превращается в твердый лед-девять . Замерзание мирового океана немедленно вызывает сильные торнадо , разрушающие Землю, но рассказчику удается сбежать с Моной в секретный бункер под дворцом. Когда первые штормы утихают через несколько дней, они возникают. Исследуя остров в поисках выживших, они обнаруживают братскую могилу, где все выжившие жители Сан-Лоренцана покончили жизнь самоубийством, прикоснувшись ртом к льду-девять с ландшафта по шутливому совету Боконона, оставившего записку с объяснениями. Демонстрируя смесь горя по своему народу и безропотного веселья, Мона тут же следует ее примеру и умирает.

Испуганного рассказчика обнаруживают несколько других выживших, в том числе Ньют и Фрэнк Хёниккер, и он живет с ними в пещере несколько месяцев, в течение которых он пишет содержание книги. Однажды, проезжая по бесплодной пустоши, он замечает самого Боконона, который размышляет о том, какими должны быть последние слова « Книг Боконона» . Боконон заявляет, что если бы он был моложе, он бы положил книгу о человеческой глупости на вершину самой высокой горы Сан-Лоренцо, проглотил бы лед-девять и умер, тыкая носом в Бога.

Темы

Фотография Воннегута 1965 года, сделанная Бернаром Готфридом.

Многие из повторяющихся тем Воннегута преобладают в «Колыбели для кошки» , в первую очередь вопросы свободы воли и отношения человека к технологиям. [1] Первое воплощено в создании бокононизма, искусственной религии, созданной для того, чтобы сделать жизнь осажденных жителей Сан-Лоренцо терпимой через принятие и радость от неизбежности всего происходящего. Последнее демонстрируется разработкой и эксплуатацией ледяной девяти , которая задумана безразлично, но неправильно используется с катастрофическими целями. В своем обращении к Американскому физическому обществу в 1969 году Воннегут описывает источник вдохновения для ледяной девяти и ее создателя как тип «старомодного ученого, которого не интересуют люди», и связывает его с ядерным оружием. [2]

Если говорить более актуально, «Колыбель для кошки» рассматривает угрозу ядерного уничтожения во время Холодной войны как главную тему. Кубинский ракетный кризис , в ходе которого мировые державы столкнулись вокруг небольшого карибского острова, поставив мир на грань гарантированного взаимного уничтожения , произошел в 1962 году, и большую часть романа можно рассматривать как аллегорию. [3]

Стиль

Как и в большинстве работ Воннегута, повсюду широко используются ирония, мрачный юмор и пародия. «Колыбель для кошки» , несмотря на свою относительно небольшую длину, содержит 127 отдельных глав, некоторые из которых представляют собой стихи из «Книги Боконон». Сам Воннегут утверждал, что его книги «по сути представляют собой мозаику, составленную из целой кучи крохотных фишек... и каждая фишка — это шутка». [1]

Фон

После Второй мировой войны Курт Воннегут работал в отделе по связям с общественностью исследовательской компании General Electric . GE нанимала ученых и позволяла им заниматься чистыми исследованиями, а его работа заключалась в том, чтобы брать интервью у этих ученых и находить хорошие истории об их исследованиях. Воннегут чувствовал, что старшим ученым было безразлично, как можно использовать их открытия. Когда писатель-фантаст Герберт Уэллс посетил лабораторию в 30-е годы, лауреат Нобелевской премии химик Ирвинг Ленгмюр предложил ему идею рассказа о форме льда, стабильной при комнатной температуре. Уэллс так и не пошел дальше, но старший брат Воннегута Бернард , который был младшим коллегой Ленгмюра в GE, вспомнил и рассказал ему об этом. После того, как и автор, и учёный умерли, Воннегут подумал про себя: «Искатели, хранители – идея моя». [4] Сам Ленгмюр стал образцом для доктора Феликса Хёниккера. Воннегут сказал в интервью The Nation , что «Лэнгмюр был абсолютно безразличен к использованию истин, которые он выкопал из камня и раздал всем, кто был рядом, но любая истина, которую он нашел, была прекрасна сама по себе. и ему было наплевать, кто получит это следующим». [5] Вымышленное изобретение доктора Феликса Хёниккера « лед-девять» было похоже только по названию на реальное вещество «Лед IX» , одно из множества вариантов структуры льда. Ленгмюр работал над засевом кристаллов льда, чтобы уменьшить или увеличить количество дождей или штормов. [6] [7] [8]

Параметр

Республика Сан-Лоренцо — вымышленная страна , в которой происходит большая часть второй половины книги.

Сан-Лоренцо — крошечное скалистое островное государство, расположенное в Карибском море , недалеко от Пуэрто-Рико . В Сан-Лоренцо есть только один город — приморская столица Боливар. Форма правления в стране — диктатура под властью больного президента «Папы» Монзано, который является верным союзником Соединенных Штатов и ярым противником коммунизма . Никакого законодательного органа не существует. Инфраструктура Сан-Лоренцо описывается как ветхая, состоящая из ветхих зданий, грунтовых дорог, обедневшего населения и наличия только одного работающего автомобильного такси на всю страну.

Язык Сан-Лоренцо - это вымышленный креольский язык, основанный на английском языке (например, « мерцай, мерцай, маленькая звездочка » переводится как «цвент-киул, тсвент-киул, магазин летт-пул»), который называют «Сан-Лорензан». диалект». Государственный гимн Сан-Лорензана основан на мелодии « Дом на хребте» . Его флаг представляет собой шевроны капрала Корпуса морской пехоты США на синем поле (предположительно, флаг был обновлен, поскольку в 1920-е годы знаки различия званий Корпуса морской пехоты не включали скрещенные винтовки). Его валюта называется капралами, из расчета два капрала на каждый доллар Соединенных Штатов ; и флаг, и денежная единица названы в честь капрала морской пехоты США Эрла Маккейба, который покинул свою роту во время пребывания в Порт-о-Пренсе во время американской оккупации в 1922 году и по пути в Майами потерпел кораблекрушение в Сан-Лоренцо. Маккейб вместе с сообщником Лайонелом Бойдом Джонсоном из Тобаго вместе свергли управляющую сахарную компанию острова и после периода анархии провозгласили республику.

В Сан-Лоренцо также есть своя собственная религия — бокононизм, религия, основанная на наслаждении жизнью посредством веры в «фома» (безобидную ложь) и получения поддержки там, где это возможно. Бокононизм, основанный сообщником Маккейба Бойдом Джонсоном (произносится как «Боконон» на диалекте Сан-Лорензана), однако, объявлен вне закона – идея, которую задумал сам Боконон, потому что запрет религии только ускорит ее распространение. Бокононисты могут быть наказаны посадкой на крюк, но в частном порядке бокононизм остается доминирующей религией почти всех жителей острова, включая лидеров, которые объявили его вне закона. Однако официально Сан-Лоренцо является христианской страной.

Персонажи

Бокононизм

Полуюмористическая религия, тайно исповедуемая жителями Сан-Лоренцо, называемая бокононизмом, включает в себя концепции, уникальные для романа. Многие из этих понятий используют слова из креольского «диалекта» английского языка Сан-Лорензан. В религии предполагается присутствие Бога, который, очевидно, действует таинственным образом. Многие из его священных текстов, под общим названием « Книги Боконона» , написаны в форме песен калипсо . [11] Ритуалы бокононистов одинаково странны и абсурдны; например, высший религиозный акт состоит в том, что двое верующих трутся босыми ступнями друг о друга, чтобы вызвать духовную связь.

Вот некоторые бокононистские термины: [11]

Прием

После того, как «Сирены Титана» (1959) и « Мать-ночь» (1962) получили положительные отзывы и хорошо продавались в мягкой обложке, крупное издательство « Холт, Райнхарт и Уинстон» выпустило «Колыбель для кошки» в оригинальном твердом переплете. [13] Теодор Стерджен похвалил « Колыбель для кошки» , охарактеризовав ее сюжет как «ужасающий, веселый, шокирующий и приводящий в бешенство», и пришел к выводу, что «это раздражающая книга, и вы должны ее прочитать. И вам лучше отнестись к ней легкомысленно, потому что, если вы не не уйдешь ли ты в слезах и не застрелишься». [14]

Проблемы

По данным Indianapolis Monthly : «В 1972 году школьный совет в Стронгсвилле, штат Огайо , запретил книгу без указания официальной причины. В записях встречи содержится упоминание о книге как о «совершенно отстойной» и «мусорной». Запрет был отменен в 1976 году». [15] Кроме того, книга также была оспорена в 1982 году в средней школе Мерримака в Нью-Гэмпшире . [16]

Награды и номинации

«Колыбель для кошки» была номинирована на премию Хьюго за лучший роман в 1964 году.

Кино, телевизионные и театральные адаптации

Отсылки к «Колыбели для кошки»

Рекомендации

Примечания

  1. ^ аб Гроссман, Эдвард. «Воннегут и его аудитория». Комментарий (июль 1974 г.): 40–46. РПТ. в современной литературной критике . Эд. Кэролайн Райли и Филлис Кармел Мендельсон. Том. 5. Детройт: Гейл, 1976.
  2. ^ Воннегут, Курт. Вампитеры, Фома и Гранфаллоны . Наберите номер. п. 98.
  3. ^ «Литература холодной войны». Литературная критика двадцатого века . Эд. Томас Дж. Шенберг и Лоуренс Дж. Трюдо. Том. 186. Детройт: Гейл, 2007.
  4. ^ Болл, Филип. «Химия, вдохновившая Герберта Уэллса». Chemistryworld.com . Проверено 14 декабря 2021 г.
  5. Музил, Роберт К. (2 августа 1980 г.). «Любовь должна быть больше, чем смерть: разговор с Куртом Воннегутом». Нация . 231 (4): 128–132. ISSN  0027-8378.
  6. Вольфганг Саксон (27 апреля 1997 г.). «Бернард Воннегут, 82 года, физик, вызвавший дождь с неба». Нью-Йорк Таймс .
  7. Джефф Глорфельд (9 июня 2019 г.). «Гений, попавший в роман Воннегута». Космос . Архивировано из оригинала 23 октября 2020 года . Проверено 19 октября 2020 г.
  8. Сэм Кин (5 сентября 2017 г.). «Химик, который думал, что сможет обуздать ураганы. Злополучные попытки Ирвинга Ленгмюра вызвать штормы показали, насколько сложно контролировать погоду». Атлантический океан .
  9. ^ «Руководство по главам 66–96 *Колыбели для кошки*» . www.k-state.edu . Проверено 13 декабря 2023 г.
  10. ^ Воннегут, 40 лет.
  11. ^ Аб Харт, Джеймс Д .; Лейнингер, Филипп (12 октября 1995 г.). "Колыбель для кошки". Оксфордский справочник по американской литературе (Шестое изд.). Нью-Йорк. ISBN 0195065484. ОСЛК  31754197.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ "Книги Боконона". www.cs.uni.edu . Проверено 13 декабря 2023 г.
  13. ^ Лэтэм, Роб (2009). «Художественная литература, 1950-1963». В Боулде, Марк; Батлер, Эндрю М.; Робертс, Адам; Винт, Шерил (ред.). Routledge Companion к научной фантастике . Рутледж. стр. 80–89. ISBN 9781135228361.
  14. ^ Стерджен, Теодор (август 1963 г.). «5-звездочная полка Галактики». Галактическая научная фантастика . стр. 180–182.
  15. ^ «Табу заголовки». Индианаполис Ежемесячник. 28 сентября 2015 года . Проверено 6 октября 2018 г.
  16. ^ "Колыбель для кошки" Курта Воннегута. Запрещенная библиотека . 16 апреля 2017 года . Проверено 6 октября 2018 г.
  17. ^ Воннегут, Курт младший (1972). Между временем и Тимбукту или Прометей-5 . Сценарий Дэвида О'Делла . Дельта Книги .
  18. ^ «ИМЕНА И ЛИЦА». Вашингтон Пост . 10 июля 2005 г. стр. D03 . Проверено 17 мая 2008 г.
  19. Саагян, Жаклин (11 мая 2015 г.). «Телевидение раскритиковало неэкранизируемый роман Воннегута». Шпаргалка по шоу-бизнесу .
  20. ^ "Колыбель для кошки, мюзикл-калипсо по книге Курта Воннегута" . Untitledtheater.com . Архивировано из оригинала 10 марта 2009 г. Проверено 17 мая 2008 г.
  21. ^ "Мулатта Рекордс". Мулатта.орг . Архивировано из оригинала 21 января 2013 года . Проверено 14 декабря 2021 г.
  22. Фитц-Джеральд, Шон (19 ноября 2015 г.). «Ной Хоули берет на себя ответственность за колыбель для кошки». Стервятник.com . Проверено 20 ноября 2015 г.
  23. ^ Д'Алессандро, Энтони (13 августа 2021 г.). «Колыбель для кошки» Ноя Хоули не продвигается вперед на FX - TCA». Крайний срок Голливуд . Проверено 13 августа 2021 г.
  24. ^ Роббинс, Том (1990). Еще одна придорожная достопримечательность (ред. Бантам). Нью-Йорк: Bantam Books. п. 236. ИСБН 978-0553349481.
  25. ^ "Начала раздора". Cs.cmu.edu . п. 00060.
  26. ^ Африка и дисциплины. Издательство Чикагского университета . Проверено 14 декабря 2021 г. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  27. ^ "Интервью с Джеком Ланкастером". ДМЕ . Ноябрь 2009. Архивировано из оригинала 6 сентября 2014 года . Проверено 15 августа 2014 г.
  28. ^ «Трек дня: 'Nice, Nice, Very Nice' от Ambrosia». Атлантический океан . 9 сентября 2016 года . Проверено 15 сентября 2020 г.
  29. ^ «Ледяная девятка Grateful Dead - отсылка к Воннегуту» . Блог.littlehippie.com . 1 мая 2015 года . Проверено 14 декабря 2021 г.
  30. ^ "Издательская компания Grateful Dead пишет чернила с Уорнером Чаппеллом" . Digitalmusicnews.com . 17 января 2020 г. Проверено 14 декабря 2021 г.
  31. ^ «Пять песен, вдохновленных Куртом Воннегутом». Faroutmagazine.co.uk . 11 апреля 2022 г. Проверено 13 декабря 2023 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки