stringtranslate.com

Лошадиные перья

«Лошадиные перья» — американская комедия 1932 года , предшествовавшая Кодексу, с братьями Маркс в главных ролях. [2] [3] В главных ролях четыре брата Маркс ( Граучо , Харпо , Чико и Зеппо ), Тельма Тодд и Дэвид Ландау . Его написали Берт Калмар , Гарри Руби , С. Дж. Перельман и Уилл Б. Джонстон . Кальмар и Руби также написали оригинальные песни для фильма. Некоторые шутки из фильма были взяты из комедии братьев Маркс 1900-х годов « Веселье в Hi Skule» . [4] Термин « конские перья» — это американский сленг, обозначающий «ерунда, чушь, чепуха», первоначально приписываемый Билли ДеБеку . [5] Как произведение, опубликованное в 1932 году и обновлявшееся в течение 28 лет, оно станет общественным достоянием 1 января 2028 года. [a]

Сюжет

Фильм вращается вокруг студенческого футбола и игры между вымышленными колледжами Дарвина и Хаксли . [б] Профессор Куинси Адамс Вагстафф, новый президент колледжа Хаксли, убежден своим сыном Фрэнком, студентом школы, нанять профессиональных футболистов, чтобы помочь проигравшей футбольной команде Хаксли. Баравелли — «ледяной человек», который доставляет лед и контрабандные спиртные напитки из местного бара . Пинки также является «ледяным человеком» и по совместительству ловцом собак. Из-за серии недоразумений Баравелли и Пинки случайно нанимают играть за Хаксли вместо настоящих профессиональных игроков.

Реклама в The Film Daily , 1932 год.

Кульминация фильма, который ESPN занял первое место в «11 лучших сценах в истории футбольных фильмов» [6] , включает в себя четырех главных героев, которые выигрывают футбольный матч, успешно выполняя версию трюка со скрытым мячом , а затем забивают победный тачдаун. в мусорном фургоне, запряженном лошадьми, на котором Пинки ездит, как на колеснице . Фотография братьев в «колеснице» в конце фильма попала на обложку журнала Time в 1932 году. [7]

Бросать

В титрах не указан

Музыкальные номера

В фильме заметно звучит песня Берта Калмара и Гарри Руби «Все говорят, что я люблю тебя». (Эта песня позже стала заглавной песней фильма Вуди Аллена 1996 года ). Все четыре брата исполняют эту песню, почти каждый раз как серенаду Конни Бэйли. Зеппо приводит «прямой» стих:

Все говорят, что я люблю тебя.
Полицейский на углу и грабитель тоже.
Проповедник за кафедрой и мужчина на скамье
Говорят, что я люблю тебя.

Харпо насвистывает ее однажды своей лошади, а позже играет на арфе, чтобы исполнить серенаду мисс Бейли. Чико поет комический куплет со своим стандартным искусственным итальянским акцентом, играя на фортепиано:

Все говорят, что я люблю тебя.
Огромный комар, когда он тебя жалит.
Муха, когда он тоже застревает на липкой бумаге.
Говорит, что я люблю тебя.

Граучо поет саркастический куплет, сидя в каноэ и играя на гитаре, пока мисс Бейли гребет. Это соответствует его подозрениям относительно намерений вдовы колледжа на протяжении всего фильма.

Все говорят, что я люблю тебя
, Но я никогда не знал, ради чего они это говорят.
Это просто навлекает неприятности на беднягу, который
говорит, что я люблю тебя.

Известные сцены

Трейлер фильма

Во вступительном номере Вагстафф и группа профессоров колледжа поют и танцуют в полных академических мантиях и шапках из миномета :

Я не знаю, что они говорят.
В любом случае это не имеет значения;
Что бы это ни было, я против этого!

В более поздней сцене Баравелли охраняет заведение, а Вагстафф пытается проникнуть внутрь. Пароль для входа — «Рыба-меч». Эта последовательность вырождается в серию каламбуров:

Вагстафф : Я понял! Пикша .
Баравелли : Забавно, у меня тоже пикша есть .
Вагстафф : Что вы принимаете за пикшу?
Баравелли : Ну, иногда я принимаю аспирин , иногда я принимаю каломель .
Вагстафф : Скажем, я бы прошел милю за каломелью .
Баравелли : Вы имеете в виду шоколадную каломель ? Мне это тоже нравится, но вы об этом не догадываетесь.

У двери у Пинки также спрашивают пароль. В ответ он вытаскивает рыбу из пальто и вонзает ей в горло небольшой меч.

Позже Вагстафф и Баравелли обсуждают стоимость льда. Вагстафф утверждает, что его счет должен быть намного меньше, чем он есть на самом деле:

Баравелли : Я делаю тебе предложение. Вы должны нам 200 долларов, мы берем 2000 и называем это квадратом.
Вагстафф : Это неплохая идея. Вот что я вам скажу... Я посоветуюсь со своим адвокатом. И если он мне посоветует это сделать, я найду нового адвоката.

И еще по теме:

Баравелли : На прошлой неделе за восемнадцать долларов мне пришлось учиться вместе с двумя парами штанов.
Вагстафф : С каких это пор у однокурсника есть две пары штанов?
Баравелли : С тех пор, как я поступил в колледж.

Примечательная сцена из более раннего ревю Fun in Hi Skule состоит из того, как братья срывают урок анатомии . [4] Профессор просит студента объяснить симптомы цирроза печени . Баравелли обязуется:

Итак, розы красные,
Итак, фиалки синие,
Итак, сахар сладок,
И ты тоже.

Профессор возражает, утверждая, что его факты в порядке: Баравелли и Пинки подтверждают его. Вагстафф берет на себя управление классом и продолжает лекцию.

Вагстафф : Давайте проследим за корпускулой в ее путешествии... Итак, павианы, что такое корпускула ?
Баравелли : Это легко! Сначала капитан ... потом лейтенант ... потом корпускула !
Вагстафф : Это нормально. Почему бы тебе не проделать в себе дыру и не дать соку вытечь?

Чуть позже Вагстафф советует Пинки, что нельзя жечь свечу с обоих концов. Затем Пинки лезет в свой плащ и достает свечу, горящую с обоих концов.

Предвосхищая сцену «каюты» из фильма « Ночь в опере» 1935 года , все четыре брата Маркса и главный антагонист по очереди входят и выходят из комнаты Конни Бэйли, и в конечном итоге их движения накапливаются друг на друге, в результате чего образуется толпа, шумная сцена, примечательная как тем, что Граучо сломал четвертую стену во время соло Чико на фортепиано, так и тем, что он постоянно открывал зонтик и снимал галоши при входе в комнату. Бахилы были широко известны как «резины», что было отсылкой к противозачаточным средствам и визуальной шуткой о намерениях Граучо по отношению к Конни.

В конце концов, Пинки и Баравелли отправляют похитить двух звездных игроков конкурирующего колледжа, чтобы помешать им участвовать в большой игре. Предполагаемым жертвам (которые намного крупнее мужчин, чем Пинки и Баравелли) вместо этого удается похитить пару, сняв с них верхнюю одежду и заперев в комнате. Пинки и Баравелли сбегают, прорубая себе путь через пол. Пилы были взяты из сумки для инструментов, которую Пинки несла с собой, в которой хранились инструменты похитителей, в которые, среди прочего, входили веревка, долота, молотки и в какой-то момент маленькая свинья. Это пример сюрреалистического юмора братьев Маркс.

Одним из прямых примеров этого влияния является сцена подпольных заведений. Двое мужчин играют в карты, и один говорит другому: «Разрежь карты». В этот момент мимо проходит Пинки, вытаскивает из плаща топор и разрезает колоду пополам. Эту не слишком утонченную шутку, переработанную из первого бродвейского спектакля братьев « Я скажу, что она есть» (1924), повторил Керли Ховард против Мо Ховарда в короткометражке « Муравьи в кладовой » из « Трех марионеток » (1936), а также Багз Банни в фильме «Багз Банни снова едет» (1948).

Прием

Покров времени (15 августа 1932 г.)

Мордаунт Холл из The New York Times написал, что фильм «вызвал бурный смех у тех, кто заполнил зал» в ночь премьеры. «Некоторые забавные моменты даже более предосудительны, чем поступки этих клоунов в предыдущих фильмах, - писал Холл, - но нельзя отрицать, что их выходкам и болтовне способствуют оригинальность и остроумие». [8] «Изобилие смеха, потрясающие развлечения», - написала Variety , [2] а Film Daily сообщила: «Полный смех, который потрясет любой дом». [9] Джон Мошер из The New Yorker назвал этот фильм «гораздо более незначительным и тривиальным, чем другие предложения Маркса», но все же признал Марксов «очень особенными; на сцене или на экране нет никого лучше Граучо или Харпо». , и, вероятно, никогда не будет. Теперь чувство юмора, которое они вызывают, настолько знакомо, что сама мысль об их присутствии вызывает смех». [10]

Фильм признан Американским институтом кино в следующих списках:

Конни Бэйли: «Да, у меня голос фальцет».
Баравелли: "Забавно, у моего последнего ученика - неправильный набор зубов".
– Номинирован [12]

Производство

Карикатуры на четырех братьев, кратко мелькающие во время титров, взяты из рекламного плаката их предыдущего фильма « Обезьянье дело» .

Травма Чико

Производство фильма было затруднено, когда Чико получил тяжелую травму в автокатастрофе: у него было разбито колено и сломаны множественные ребра. [14] Это задержало производство более чем на два месяца и ограничило участие Чико в съемках. [ нужна цитата ]

В результате фильм был снят так, что Чико в большинстве сцен, в которых он участвовал, сидел сидя. В некоторых футбольных сценах требовался дублер , особенно в кадре, где четыре брата Маркс преследуют мусоровоз, запряженный лошадьми, залезьте в него и поезжайте в противоположном направлении; Двойник Чико выше остальных братьев на несколько дюймов. [ нужна цитата ]

Ссылки на периоды

Термин, который часто встречается в «Лошадиных перьях» , но может быть не знаком современным зрителям, — это вдова колледжа (см. также «Вдова колледжа» , пьеса 1904 года). Несколько уничижительный термин относился к молодой женщине, которая год за годом остается возле колледжа, чтобы общаться со студентами-мужчинами. [15] Оно используется для описания Конни Бэйли. Такие женщины считались «легкими». Показано, что мисс Бейли связана с каждым из персонажей, которых играют Братья, а также с главным антагонистом Дженнингсом.

В какой-то момент во время решающего футбольного матча Вагстафф восклицает: «Прыгающая анаконда!» Это «рубленая клятва» — выражение, которое использовалось в спортивных историях того времени, чтобы показать красочный язык, используемый тренерами, без использования реальных образцов, которые тогда не считались подходящими для печати. Этот конкретный случай также намекает на пресловутые результаты деятельности Anaconda Copper на фондовом рынке непосредственно перед Великой депрессией . [16] Все братья Маркс понесли серьезные потери в результате краха Уолл-стрит в 1929 году . Граучо использовал и другие шутки, связанные с фондовым рынком, в предыдущих фильмах «Братьев» (например, «Акционер прошлых лет — сегодняшний безбилетный пассажир» в « Обезьяньем бизнесе ») и использовал саму Анаконду в пародии на Юджина О’Нила в фильме «Животное» 1930-х годов. Крекеры .

Отсутствующие последовательности

В этой теперь утерянной, удаленной сцене из «Лошадиных перьев» братья Маркс играют в покер, а вокруг них горит колледж Хаксли.

Единственным существующим копиям этого фильма не хватает нескольких минут из-за цензуры и повреждений. Повреждения наиболее заметны в прыжках во время сцены, в которой Граучо, Чико и Харпо посещают квартиру Конни Бэйли.

Конни : Баравелли, ты победил меня.
Баравелли : Хорошо, но помни: это была твоя идея .

Из фильма было вырезано несколько эпизодов, в том числе расширенный финал сцены в квартире, дополнительные сцены с Пинки в роли ловца собак и эпизод, в котором братья играют в покер, пока колледж горит. (Описание последней сцены до сих пор существует в пресс-книге года выхода фильма вместе с неподвижной фотографией.) [17] В рецензии на фильм журнала Time от 15 августа 1932 года [18] говорится о Харпо в подпольном ресторане . сцена: «Он разливает грейпфрут по бутылкам в баре». Эта шутка также отсутствует в текущем отпечатке.

Смотрите также

Рекомендации

Заметки с пояснениями

  1. ^ Под R249564
  2. ^ Томас Генри Хаксли был защитником теории эволюции Чарльза Дарвина .

Цитаты

  1. ^ ab «У вас не было мороженого все время… --- Часть первая». greenbriarpictureshows.blogspot.com . 2 октября 2007 г.
  2. ^ ab «Обзоры фильмов». Разнообразие . Нью-Йорк: Variety, Inc., 16 августа 1932 г., с. 15.
  3. ^ Обзор фильма «Отчеты Харрисона» ; 20 августа 1932 г., стр. 135.
  4. ^ Аб Лувиш, Саймон (2000).Обезьянье дело: жизнь и легенды братьев Маркс. Нью-Йорк , Нью-Йорк : Книги Томаса Данна . ISBN 0312252927.
  5. ^ "лошадь, н." ОЭД онлайн . Издательство Оксфордского университета.
  6. ^ 11 лучших сцен в истории футбольных фильмов на ESPN.com.
  7. ^ «Обложка». Время . 15 августа 1932 года. Архивировано из оригинала 6 марта 2005 года . Проверено 2 апреля 2007 г.
  8. Холл, Мордаунт (11 августа 1932 г.). «Кинообзор - Перья лошади». Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 сентября 2015 г.
  9. ^ "Лошадиные перья". Фильм Ежедневно . Нью-Йорк: Wid's Films and Film Folk, Inc.: 3, 12 августа 1932 г.
  10. Мошер, Джон (20 августа 1932 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка . Нью-Йорк: FR Publishing Corp., с. 37.
  11. ^ «100 лет AFI ... 100 смеха» (PDF) . Американский институт кино . Проверено 20 августа 2016 г.
  12. ^ «100 лет AFI ... 100 номинантов на цитаты из фильмов» (PDF) . Проверено 20 августа 2016 г.
  13. ^ «10 лучших номинантов AFI» (PDF) . Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 20 августа 2016 г.{{cite web}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  14. ^ Марафон братьев Маркс, tcm.com; по состоянию на 28 августа 2017 г.
  15. Штейн, Сэди (27 мая 2015 г.). «Кем была вдова колледжа?». Парижское обозрение . Проверено 22 февраля 2016 г.
  16. ^ «Комедия и экономический крах 1929 года». NPR.org . Проверено 10 октября 2019 г.
  17. ^ "Лошадиные перья". Марксология . Проверено 2 апреля 2007 г.
  18. ^ «Кино: Конские перья». Время . 15 августа 1932 года. Архивировано из оригинала 14 февраля 2007 года . Проверено 11 июня 2011 г.

Внешние ссылки