stringtranslate.com

Лорд Джим

Lord Jim — роман Джозефа Конрада, первоначально опубликованный как сериал в журнале Blackwood's Magazine с октября 1899 по ноябрь 1900 года. Ранним и основным событием в рассказе является оставление пассажирского судна, терпящего бедствие, его экипажем, включая молодого британского моряка по имени Джим. Его публично осуждают за этот поступок, и роман повествует о его более поздних попытках примириться с собой и своим прошлым и искать искупления и принятия.

В 1998 году Современная библиотека поместила «Лорда Джима» на 85-е место в списке 100 лучших англоязычных романов XX века .

Краткое содержание сюжета

Оправляясь от травмы, Джим ищет работу на пароходе SS  Patna , который перевозит 800 « паломников строгой веры» в порт на Красном море . Его нанимают первым помощником капитана. После нескольких дней плавания корабль ночью сталкивается с чем-то, и переборка начинает выпирать под ватерлинией. Капитан Густав думает, что корабль быстро затонет, и Джим соглашается, но хочет посадить пассажиров на несколько шлюпок, прежде чем это произойдет. Капитан и двое других членов экипажа думают только о том, чтобы спастись, и готовятся спустить шлюпку. Рулевые остаются, так как приказа делать иначе не было. В решающий момент Джим прыгает в лодку вместе с капитаном. Несколько дней спустя их подбирает отходящий пароход. Когда они прибывают в порт, они узнают, что Patna и ее пассажиры были благополучно доставлены экипажем с французского военного корабля. Действия капитана, бросившего и корабль, и пассажиров, противоречат морскому кодексу, и команда публично очерняется. Когда остальные мужчины покидают город до того, как может быть созван суд магистрата, Джим остается единственным членом команды, который может дать показания. Все теряют свои сертификаты на право плавания. Брайерли, капитан с безупречной репутацией, входящий в состав суда, необъяснимым образом совершает самоубийство через несколько дней после суда.

Капитан Чарльз Марлоу посещает суд и знакомится с Джимом, поведение которого он осуждает, но молодой человек интригует его. Разбитый чувством вины, Джим признается в своем позоре Марлоу, который находит ему место для проживания в доме друга. Джима принимают туда, но он внезапно уходит, когда инженер, который также покинул корабль, появляется, чтобы работать в доме. Затем Джим находит работу клерком судового поставщика в портах Ост-Индии, всегда преуспевая в работе, а затем внезапно уходит, когда его настигает память об инциденте в Патне . В Бангкоке он ввязывается в кулачный бой. Марлоу понимает, что Джиму нужна новая ситуация, что-то, что унесет его далеко от современных портов и займет его, чтобы он мог наконец забыть о своей вине. Марлоу советуется со своим другом Стейном, который видит, что Джим романтик, и учитывает его ситуацию. Штейн предлагает Джиму стать его торговым представителем или фактором в Патусане , деревне на отдаленном острове, отрезанной от большей части торговли, и Джим считает, что это именно то, что ему нужно.

После своего первоначального вызова войти в поселение коренных малайцев и бугисов , Джиму удается заслужить их уважение, избавив их от нападений бандита Шерифа Али и защитив их от коррумпированного местного малайского вождя Раджи Тунку Алланга. Он выстраивает прочную связь с Дорамином, другом бугисов Стайна, и его сыном Дайном Уорисом. За его лидерство люди называют его «Туан Джим», или Лорд Джим. Джим также завоевывает любовь Джуэл, молодой женщины смешанной расы , и «удовлетворяется... почти». Марлоу посещает Патусан один раз, через два года после прибытия туда Джима, и видит его успех. Джуэл не верит, что Джим останется, так как ее отец бросил ее мать, и она не уверена, что Марлоу или любой другой посторонний не придет, чтобы забрать его у нее. Ее мать была замужем за Корнелиусом до своей смерти, ранее отданным Штейном в качестве фактора для ее выгоды. Корнелиус — ленивый, ревнивый и жестокий человек, который жестоко обращается со своей падчерицей и крадет припасы, которые Штейн отправляет на продажу; он вытеснен прибытием Джима и обижается на него за это.

«Джентльмен» Браун, капитан-мародёр, печально известный своими злыми поступками, затем плывёт в Патюзан, его небольшая команда находится на грани голодной смерти. Местная оборона во главе с Дайном Уорисом удаётся помешать мародерам разграбить деревню и удерживает их на месте, пока Джим находится вдали от острова. Когда Джим возвращается, Браун обманным путём добивается милосердия Джима, который нерешительно ведёт переговоры, чтобы позволить им беспрепятственно покинуть Патюзан, но напоминает Брауну, что длинный проход вниз по реке к морю будет охраняться вооружёнными людьми. Корнелиус видит свой шанс избавиться от Джима. Он рассказывает Брауну о боковом канале, который обойдет большую часть обороны, по которому Браун идёт, останавливаясь ненадолго, чтобы устроить засаду на защитников, которых он находит из мести. Дайна Уориса убивают, среди прочих, и Браун плывёт дальше, оставив Корнелиуса позади. Человек Джима Тамб Итам убивает Корнелиуса за его предательство. Джим подавлен, когда получает известие о смерти своего хорошего друга Вариса. Он смиряется со своим прежним обязательством, что ни один житель деревни не пострадает, и решает не бежать. Джуэл, которая хотела, чтобы Джим напал на Брауна и его корабль, обезумела и умоляет его защищаться и никогда не покидать ее. Затем Джим идет прямо к Дорамину и перед всей деревней берет на себя ответственность за смерть своего единственного сына. Опустошенный, Дорамин использует свои кремневые пистолеты, подаренные ему Штейном, чтобы казнить Джима, выстрелив ему в грудь.

По своему обычному маршруту Марлоу прибывает в дом Штейна через несколько дней после этого события, находит там Джуэл и Тамб' Итама и пытается понять, что произошло. Джуэл остается под защитой Штейна, который предвещает свою собственную смерть.

Персонажи

Намеки на исторические события

Историки предполагают, что событие открытия в Lord Jim было частично основано на реальном оставлении корабля. 17 июля 1880 года британское торговое судно SS Jeddah отплыло из Сингапура в Пенанг и Джидду с 778 мужчинами, 147 женщинами и 67 детьми на борту. Пассажиры были мусульманами из малайских штатов и направлялись в Мекку на хадж (священное паломничество). После сложных погодных условий Jeddah начал набирать воду. Корпус дал большую течь, вода быстро поднялась, и капитан и офицеры покинули сильно накренившееся судно. Их подобрало другое судно и доставило в Аден , где они заявили, что пассажиры напали на двух инженеров, и судно затонуло из-за плохой погоды. Паломники были брошены экипажем. Однако 8 августа 1880 года французский пароход отбуксировал Jeddah в Аден, и паломники на борту пережили инцидент. Последовало официальное расследование, как и в романе. [1]

Прообразом персонажа Джима послужил старший помощник капитана « Джедды » «Остин» Подмор Уильямс , могилу которого на сингапурском кладбище Бидадари обнаружил Гэвин Янг в своей книге «В поисках Конрада» . Как и в романе, Уильямс создал для себя новую жизнь, вернувшись в Сингапур и став успешным судовым поставщиком. [2]

На Конрада также могло повлиять повествование натуралиста Альфреда Рассела Уоллеса 1869 года о его путешествиях и коренных народах островов Юго-Восточной Азии « Малайский архипелаг» ; персонаж Штейн основан на Уоллесе. [3] [4] Вторая часть романа в некоторой степени основана на жизни Джеймса Брука , первого раджи Саравака [5] - как сам Конрад говорит в своем письме Маргарет Брук : «Книга (лорд Джим), которая нашла расположение в ваших глазах, была в значительной степени вдохновлена ​​историей предприятия первого раджи...». [6] Брук был английским авантюристом индийского происхождения, которому в 1840-х годах удалось обрести власть и основать независимое государство в Сараваке , на острове Борнео . Некоторые критики, однако, считают, что вымышленный Патусан должен был быть частью не Борнео, а Суматры . [7] [8]

Признание

В 1998 году Совет по современной библиотеке поместил «Лорда Джима» на 85-е место в своем списке 100 лучших англоязычных романов XX века . [9] В 1999 году французская газета Le Monde провела конкурс среди читателей, чтобы оценить, какой из 200 романов XX века они помнят лучше всего. Семнадцать тысяч ответов дали окончательный список, который поместил «Лорда Джима» на 75-е место. Полный список можно найти в списке « 100 книг века» по версии Le Monde на английском языке, а также во французской Википедии . [10]

Критическая интерпретация

Роман состоит из двух основных частей: во-первых, о проступке Джима на борту « Патны» и его последующем падении, а во-вторых, приключенческая история о возвышении Джима и кульминации истории в вымышленном городе Патусан , предположительно являющемся частью Индонезийского архипелага . Основные темы окружают потенциал молодого Джима («он был одним из нас», — говорит Марлоу , рассказчик), тем самым обостряя драматизм и трагедию его падения, его последующую борьбу за искупление вины и дальнейшие намеки Конрада на то, что личные недостатки характера почти наверняка проявятся при наличии соответствующего катализатора. Конрад, говоря устами своего персонажа Штейна, назвал Джима романтической фигурой, и действительно, «Лорд Джим», возможно, является самым романтическим романом Конрада. [11]

В дополнение к лиризму описательного письма Конрада, роман отличается своей сложной структурой. Основная часть романа рассказана в форме истории, которую персонаж Марлоу рассказывает группе слушателей, а заключение представлено в форме письма от Марлоу. В повествовании Марлоу другие персонажи также рассказывают свои собственные истории во вложенных диалогах . Таким образом, события в романе описываются с нескольких точек зрения и часто не в хронологическом порядке.

Читателю остается составить впечатление о внутреннем психологическом состоянии Джима с этих многочисленных внешних точек зрения. Некоторые критики (используя деконструкцию ) утверждают, что это невозможно и что Джим должен навсегда остаться загадкой, [12] тогда как другие утверждают, что существует абсолютная реальность, которую читатель может воспринять, и что действия Джима могут быть этически оценены. [13]

Также есть анализ, который показывает в романе фиксированную модель смысла и неявное единство, которое, по словам Конрада, есть в романе. Как он написал своему издателю через четыре дня после завершения «Лорда Джима» , это «развитие одной ситуации, только одной на самом деле, от начала до конца». Метафизический вопрос пронизывает роман и помогает объединить его: имеет ли «разрушительный элемент», который является «духом» Вселенной, намерение — и, помимо этого, злонамеренное намерение — по отношению к какому-либо конкретному человеку или, вместо этого, он неразборчив, беспристрастен и безразличен. В зависимости (как следствие ) от ответа на этот вопрос зависит степень, в которой конкретный человек может быть признан ответственным за то, что он делает или не делает; и различные ответы на вопрос или его следствие предоставляются несколькими персонажами и голосами в романе. [14]

Всеведущий рассказчик первой части замечает о суде: «Они хотели фактов. Фактов! Они требовали от него фактов, как будто факты могли что-то объяснить!» В конечном счете Джим остается загадочным, как будто увиденным сквозь туман: «тот туман, в котором он маячил, интересный, если не очень большой, с плывущими очертаниями – отставший, безутешно тоскующий по своему скромному месту в рядах... Именно когда мы пытаемся разобраться с интимной потребностью другого человека, мы понимаем, насколько непостижимы, колеблются и туманны существа, которые разделяют с нами вид звезд и тепло солнца». Только благодаря декламации Марлоу Джим живет для нас – отношения между двумя мужчинами побуждают Марлоу «рассказать вам историю, попытаться передать вам, так сказать, само ее существование, ее реальность – истину, раскрытую в момент иллюзии».

Постколониальные интерпретации романа, хотя и не столь интенсивные, как в « Сердце тьмы », указывают на схожие темы в двух романах — главный герой видит себя частью « цивилизаторской миссии », а история включает в себя «героическое приключение» в период апогея эпохи Нового империализма . [15] Использование Конрадом главного героя с сомнительной историей было истолковано как выражение его растущих сомнений относительно положительных преимуществ колониализма ; литературный критик Эллеке Бёмер рассматривает роман, наряду с «Доктором Джекиллом» и «Мистером Хайдом» , как часть растущего подозрения, что «примитивный и деморализующий другой» присутствует в правящем порядке дня. [ требуется ссылка ]

Комикс-адаптации

Джордж Эванс адаптировал роман в комикс в 1950-х годах. [16]

Радиоадаптации

Книга была адаптирована в 6 частях для BBC Radio:

Экранизации

Книга была дважды экранизирована:

В индийском фильме 1979 года « Kaala Patthar» присутствуют явные следы « Лорда Джима» : Амитабх Баччан играет роль бывшего капитана торгового флота, который изо всех сил пытается преодолеть чувство вины за то, что бросил корабль и подверг жизни пассажиров риску, и превращается в рабочего угольной шахты.

Намеки и ссылки наЛорд Джимв других работах

Ссылки

  1. ^ Драйден, Линда (2009). Введение. Лорд Джим. Конрад, Джозеф; Шлунд-Виалс, Кэти. Penguin Group . стр. ix. ISBN 978-0-451-53127-8.
  2. ^ Янг, Гэвин (1992). В поисках Конрада . Penguin Books. стр. 48–91. ISBN 978-0140172591.
  3. ^ Розен, Джонатан (февраль 2007 г.). «Недостающее звено: Альфред Рассел Уоллес, забытый двойник Чарльза Дарвина». The New Yorker . стр. 76–81. PMID  17323543. Получено 13 марта 2013 г.
  4. ^ Societe Conradienne Francaise (2004). Лорд Джим. Специальный выпуск, том 30. Press Universite Limoges. п. 26. ISBN 978-2-84287-285-4.
  5. Конрад, Джозеф (7 ноября 2000 г.). Уоттс, Седрик Томас (ред.). Лорд Джим. Литературные тексты. Broadview Press. стр. 13–14, 389–402. ISBN 978-1551111728. Получено 24 сентября 2009 г.
  6. ^ Пейн, Роберт (1960). Белые раджи Саравака (1-е изд.). Бромптон, Лондон: Robert Hale Limited. стр. 171. ISBN 0195826876.
  7. ^ Хэмпсон, Роберт (2005). Каплан, Карола; Маллиос, Питер; Уайт, Андреа (ред.). Гетеротопическая проза Конрада. Конрад в XXI веке: современные подходы и перспективы. Psychology Press. стр. 126. ISBN 978-0415971652.
  8. ^ "Статья Кёрла 1923 года".[ мертвая ссылка ]
  9. ^ "100 лучших романов, выбор совета". Modern Library. 1998. Получено 1 ноября 2016 .
  10. Савиньо, Жозиан (15 октября 1999 г.). «Écrivains et choix сентиментальный» [Авторы и сентиментальный выбор]. Ле Монд (на французском языке). Архивировано из оригинала 27 мая 2012 года.
  11. ^ Уотт, Ян (1981). Конрад в девятнадцатом веке . Издательство Калифорнийского университета. стр. 346. ISBN 978-0520044050.
  12. ^ Миллер, Дж. Хиллис (1985). Художественная литература и повторение: семь английских романов. Издательство Гарвардского университета. стр. 22. ISBN 978-0674299269.
  13. ^ Шварц, Дэниел Р. (1989). Трансформация английского романа. Palgrave Macmillan. стр. 222. ISBN 978-0312023713.
  14. ^ Ньюэлл, Кеннет Б. (2011). Разрушительный элемент Конрада: метафизическое мировоззрение, объединяющее Господа Джима . Ньюкасл-апон-Тайн: Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-2667-9.
  15. ^ Бемер, Эллеке (2005). Колониальная и постколониальная литература: метафоры мигрантов . Oxford University Press . С. 59–60. ISBN 978-0-19-925371-5.
  16. ^ "Джордж Эванс".
  17. ^ "Romuald Twardowski works". 8 апреля 2013 г. Получено 18 июня 2020 г.

Внешние ссылки

Цифровые издания
Комментарий