«Лощина» — пьеса 1951 года писательницы-криминалистки Агаты Кристи . Основана на одноимённой книге 1946 года .
В своей «Автобиографии » Кристи утверждала, что успех « И никого не стало» направил ее на путь драматурга и писателя книг, и что с тех пор только она будет адаптировать свои произведения для сцены, а « Лощина» станет ее следующей пьесой. [1] При написании этой книги Кристи забыла о своих предыдущих пьесах « Свидание со смертью» (1945) и «Убийство на Ниле» (1946), а также об адаптации « Убийства в доме викария» Мойе Чарльза и Барбары Той в 1949 году .
Кристи всегда чувствовала, что «The Hollow» станет хорошей пьесой, но она столкнулась с противодействием своей дочери, Розалинды Хикс , которую Кристи с любовью описывала как «имевшую ценную роль в жизни, вечно пытаясь обескуражить меня, но безуспешно». Кристи была полна решимости превратить книгу, которая нравилась и ей, и Розалинд, в пьесу, но была столь же непреклонна, что, сделав это, она потеряет характер Эркюля Пуаро , чье появление в книге, по ее мнению, «испортило ее». [2] Роли полицейских также были изменены по сравнению с книгой: инспектор Грейндж и сержант Кларк стали инспектором Колкухоуном и детективом-сержантом Пенни.
Берти Мейер , покровитель пьес, чья связь с театральными работами Кристи восходит к Alibi в 1928 году, подписал контракт на постановку The Hollow в 1950 году, и были составлены планы с агентом Кристи, Эдмундом Корком, открыть пьесу в Лондоне, чтобы совпасть с началом Фестиваля Британии . Эти планы не осуществились, и Кристи была раздражена обращением, которое она начала получать от Мейера по этому поводу, и его медленной реакцией на постановку другой написанной ею пьесы, Towards Zero . [3] Мейер отказался, так как считал, что будет слишком сложно подобрать актеров, хотя предполагалось, что антисемитизм в романе был основной причиной, поскольку он был евреем. [4] В течение года Питер Сондерс , молодой и новый театральный продюсер, понес значительные потери, когда он поставил адаптацию Дэном Сазерлендом книги сэра Артура Конан Дойла 1913 года, The Poison Belt . Отчаявшись наверстать эти потери, он искал пьесу, которую он мог бы взять с собой в тур, которая не потребовала бы слишком больших расходов и которая наверняка привлекла бы платежеспособную аудиторию. Адаптация Чарльза и Тоя « Убийства в доме викария» Кристи как раз заканчивала четырехмесячный показ в театре Playhouse Theatre , и, отчаянно желая минимизировать свои расходы, он пришел к мысли, что имена актеров, которые играли в постановке, не будут иметь большого значения, поскольку сама Кристи была достаточно известным именем, чтобы привлечь аудиторию. Поэтому он намеренно рекламировал пьесу как «Убийство в доме викария» Агаты Кристи, а не как «Убийство в доме викария» Агаты Кристи . Этот небольшой трюк с представлением сработал. Он возместил свои потери и, что еще важнее, привлек к себе внимание Кристи, который, раздраженный медленным прогрессом «Берти Мейера», вместо этого отдал «Лощину» Сондерсу. [5]
Сондерс столкнулся с большими трудностями при постановке пьесы, включая отказы коллег в театральном мире помогать в подборе актеров или финансировании, которые считали, что пьеса была плохо написана. Одной из проблем был подбор актеров на главную роль леди Ангкэтелл, и именно Сондерс натолкнулся на идею Жанны Де Касалис , выбор, который Кристи сначала не приняла, но который она позже признала правильным. [6]
Премьера спектакля состоялась в Художественном театре в Кембридже 10 февраля 1951 года, хотя Кристи отсутствовала, поскольку она была в Ираке, сопровождая своего мужа Макса Маллована в одной из его археологических экспедиций. Она организовала отправку цветов женским членам труппы. Находясь в сотнях миль от нее, она, как и всегда, нервничала из-за реакции публики, хотя ее успокоили телеграммы, сообщавшие, что премьера прошла успешно. Несмотря на это, Сондерсу и режиссеру Хьюберту Греггу пришлось внести некоторые поправки, чтобы убрать некоторые непреднамеренные комические моменты, которые произошли в первый вечер. [7]
После восьминедельного тура спектакль был показан в лондонском театре Fortune Theatre 7 июня 1951 года, вызвав восторженный отклик прессы. 8 октября 1951 года его перевели в театр Ambassadors Theatre [8] , где он шел в течение одиннадцати месяцев и был показан 376 раз [9] , что позволило Кристи увидеть его по возвращении.
Особым волнением для Сондерса стала просьба королевы Марии , известной поклонницы Кристи, посмотреть пьесу. Она пришла в театр Fortune, чтобы сделать это, и встретилась с различными членами труппы в антракте. [8] Сама Кристи была так довольна усилиями Сондерса, что пригласила его на обед сразу после Рождества 1951 года и дала ему коричневый бумажный пакет. Внутри был сценарий новой пьесы, которую она только что написала, «Мышеловка» .
Действие пьесы происходит в садовой комнате дома сэра Генри Энгкэтелла, Холлоу, примерно в восемнадцати милях от Лондона. Время: настоящее.
АКТ I
Спектакль начинается с того, что Генриетта Ангкателл (младшая кузина Генри, которой около 30 лет) работает над скульптурой, а сэр Генри Ангкателл читает газету. Вскоре появляется Люси Ангкателл, жена Генри, и делает несколько характерных несвязных заявлений о кротах в саду. Обсуждение показывает, что несколько гостей приедут провести выходные в The Hollow. Первым гостем становится Мидж Хардкасл, еще одна кузина Ангкателл. Группа размышляет о портрете Эйнсвика, поместья, в котором когда-то жила Люси Ангкателл. Мидж и Генриетта также с теплотой вспоминают Эйнсвик, проведя там часть своего детства или юности. Гаджен, дворецкий, вскоре появляется в следующем госте, Эдварде Ангкателле, еще одном кузене и нынешнем владельце и жителе Эйнсвика. Становится ясно, что Мидж влюблена в Эдварда, но Эдвард влюблен в Генриетту. Клан Ангкэтелл ненадолго покидает сцену, и Гаджен возвращается с горничной-стажеркой, рабочей Дорис. Слышен автомобиль, и Гаджен приветствует последних гостей, Джона и Герду Кристоу, успешного, но снисходительного доктора и его тугодумную жену. Установив, что Джон невысокого мнения об интеллекте Герды, он уходит, и входит Генриетта и тепло приветствует Герду. Генриетта дарит Герде статуэтку, для которой она ранее позировала. Джон, сэр Генри и Мидж возвращаются из сада, и Джон выражает презрение к статуэтке. Чтобы снять напряжение, Генри упоминает, что кинозвезда Вероника Крей в настоящее время проживает неподалеку, в коттедже под названием Голубятня. Джон и Генриетта оказываются одни на сцене, и после того, как Джон признается, что он и Вероника Крей когда-то были любовниками, становится ясно, что у них с Генриеттой в настоящее время роман. Эдвард заходит в интимный момент между ними, и Джон уходит. Эдвард пытается убедить Генриетту вернуться с ним в Эйнсвик, но получает отказ. Генриетта уходит, чтобы одеться для официального ужина, а сэр Генри и Мидж выходят на сцену. Мидж обсуждает свою работу в магазине одежды, отвергая просьбы своих кузенов принять их финансовую поддержку и аристократический образ жизни. Когда все Энгкэтеллы и Кристоу возвращаются на сцену, неожиданно появляется Вероника Крей. Она жалуется, что в ее коттедже отключилось электричество, а ее зажигалка не работает, и поэтому ей нужны спички. Ожидая, когда Гаджен вернется со спичками, Вероника замечает Джона и рассказывает группе об их прошлом. Она просит Джона, ошеломленного ее внешностью, зайти после ужина. Он соглашается, и представление заканчивается, когда Вероника уходит, а остальная часть актерского состава идет на ужин.
АКТ II
Входит Джон Кристоу, за ним быстро следует Гаджен, который несет записку, которая не нравится Джону. Входит Мидж, и Джон отправляется на поиски Генриетты. Входит Люси и рассказывает Мидж, что видела, как Джон вернулся в дом в три часа ночи. Затем сэр Генри проходит через комнату с парой револьверов по пути на стрельбище, показывая, что Люси — опытный стрелок, и убеждает Мидж присоединиться к нему у мишеней. Входит Генриетта, когда за сценой слышны выстрелы, за ней быстро следует Герда, встревоженная стрельбой. Генриетта убеждает Герду попробовать пострелять, и они вдвоем уходят в переулок с мишенями. Входит Джон и начинает писать письма, а Люси уходит с корзиной яиц. Входит Вероника, прерывая Джона и показывая, что она отправила записку, доставленную Гаджен в самом начале выступления. Зажигалка Вероники теперь работает, и она рассказывает, что ее проживание в Dovecotes было частью заговора по воссоединению с Джоном. Она выражает заинтересованность в том, чтобы уйти от своего нынешнего мужа и выйти замуж за Джона, но Джон отвергает ее, выражая вновь обретенное удовлетворение своим браком и сожаление по поводу романтических действий его ночного визита в Dovecotes. Вероника уходит в ярости, но не раньше, чем пригрозит Джону показательной фразой: «Если я не смогу иметь тебя, никто не сможет». Джон оказывается один, слышит шум за кулисами и идет на разведку. Слышатся выстрелы, и когда Джон шатается и падает, на сцену бросают револьвер. Герда входит первой и поднимает револьвер. Все актеры быстро входят, и Джон набирается сил, чтобы позвать имя «Генриетта». Генриетта вырывает револьвер у Герды, и Гаджен вызывает врача, когда занавес опускается.
Поднимается занавес, и Люси, Эдвард, Генриетта и Мидж сидят в неловкой тишине. Люси выражает восхищение инспектором Колкухоуном, детективом Скотланд-Ярда, расследующим убийство. Входит Гаджен с обедом, и они с Люси обмениваются тайными комментариями о корзине яиц Люси. Люси и Эдвард выражают мнение, что Герда, которую обнаружили с пистолетом рядом с Джоном после стрельбы, является его убийцей, в то время как Генриетта настаивает, что Герда заслуживает шанса защитить себя. Входит Герда, вскоре за ней следуют сэр Генри и инспектор Колкухоун. Колкухоун рекомендует Герде нанять адвоката, прежде чем делать заявление, но она отказывается и описывает ее появление так, как зрители наблюдали сразу после стрельбы. Герда заявляет, что между ней и Джоном не было никаких разногласий в ответ на вопросы Колкухоуна. Затем Колкуоун просит допросить Люси, которая, обрадованная интригой, с готовностью подчиняется. Они уходят с сэром Генри, оставляя Эдварда и Генриетту наедине. Становится очевидным, что оба знали о встрече Джона и Вероники, Эдвард выражает сочувствие потере Генриетты, а у Генриетты случается эмоциональный срыв из-за смерти Джона. Генриетта уходит, когда входит Мидж. Эдвард тоскует по Генриетте, одновременно утешая Мидж по-отечески. Она пытается преодолеть его предубеждения, указывая, что она «больше не ребенок». Эдварда вызывает на допрос инспектор, а Генриетта возвращается с прогулки. Они с Мидж обсуждают неуместные привязанности Эдварда, и Генриетта рекомендует Мидж быть смелее в своих ухаживаниях. Люси заменяет Генриетту на сцене и выражает желание, чтобы Генриетта и Эдвард поженились, гарантируя, что поместье Эйнсвик останется в семье. Инспектор входит с сержантом полиции Пенни. Они допрашивают Мидж, которая скрывает свои знания о романе Джона с Генриеттой, но признает, что последними словами Джона было имя Генриетты. Полиция остается одна на сцене. Они отмечают, что Эдвард отрицает, что у Кристоу были какие-либо последние слова, в то время как сэр Генри поддерживает версию событий Мидж. Генриетта возвращается, откровенно отвечает инспектору, что у них с Джоном были романтические отношения, и утверждает, что Герда не подозревает об этом романе. После ее ухода Колкохаун признается Пенни, что личность убийцы все еще не ясна. Входит Гаджен и предполагает, что таинственная сумочка, найденная на диване, может принадлежать Веронике Крей. По счастливой случайности появляется Вероника, услышавшая об убийстве. Она утверждает, что Джон был одержим ею, и что ей пришлось отклонить его предложение о примирении. Она заявляет, что владеет сумочкой, но приходит в ярость, когда Колкохаун показывает пистолет, который он нашел в сумке. Вероника в ярости уходит, отказываясь давать дальнейшие комментарии без адвоката.
АКТ III (Во время действия свет приглушается, чтобы обозначить прохождение одного часа.)
Занавес поднимается, и инспектор Колкуохаун и сержант Пенни смотрят на портрет Эйнсвика и обсуждают наследство поместья. Входит Дорис, рассказывает, что видела, как Гаджеон носит револьвер в день убийства, и быстро уходит. Входит сэр Генри и, будучи допрошенным о его коллекции огнестрельного оружия, говорит, что пистолет, который Герда держала в руках во время убийства, был среди них, и что он принес его в целевой переулок, но впоследствии обнаружил, что он пропал. Колкуохаун утверждает, что баллистические доказательства доказывают, что это не было орудием убийства. По просьбе Колкуохауна Генри снова проверяет свою коллекцию и обнаруживает, что второго пистолета того же калибра нет. Колкуохаун показывает ему пистолет, найденный в сумочке Вероники, и Генри подтверждает, что это один и тот же пистолет. Затем Колкуохаун спрашивает Гаджена о более раннем заявлении Дорис; Гаджен подтверждает событие, говоря, что он просто не спал (найдя лежащий пистолет) и просто забыл об инциденте. Входит Люси, отпускает Гаджен и рассказывает, что дворецкий пытался ее прикрыть — пистолет был в ее корзине с яйцами, хотя она утверждает, что не помнит, почему. Когда детективы уходят, она признается Генри, что думала, что у Джона может случиться несчастный случай с корзиной, но что она никогда не зайдет так далеко, чтобы совершить убийство. Эдвард и Мидж вскоре оказываются одни на сцене. Привязанности Эдварда изменились, и они с Мидж обручились. Входит Люси и радуется новости. Мидж и Генриетта беседуют наедине, и Мидж начинает подозревать, что Эдвард сделал предложение только для того, чтобы создать иллюзию, что он не влюблен в Генриетту, что могло бы стать для него мотивом убить Джона. К тому времени, как Эдвард возвращается, Мидж убеждена в этой мотивации и отменяет их помолвку. Эдвард в отчаянии и возвращается на сцену с пистолетом, явно размышляя о самоубийстве. Мидж находит его, признается в своих страхах, и они примиряются. Все отправляются на официальное расследование убийства, и свет гаснет.
Через час входят Герда и Генриетта. Генриетта спрашивает Герду, что она сделала с кобурой орудия убийства, заявляя, что если они смогут избавиться от нее, не будет никаких улик, и никто не будет осужден за убийство. Герда притворяется невежественной, но Генриетта настойчива. Герда говорит Генриетте, что нарезанные лоскуты находятся в ее кожевенной сумке, и признается, что она была свидетельницей измены Джона с Вероникой, и поэтому должна была убить его. Генриетта уходит со сцены, чтобы выпить чаю, чтобы успокоить измотанные нервы Герды. Герда, думая, что ее никто не видит, достает из своей сумочки пузырек с ядом и выливает немного в напиток Генриетты. Генриетта вернулась быстрее, чем ожидала Герда, и молча наблюдает за этим, находясь прямо за пределами комнаты. Она входит, на этот раз более шумно. Озвучивая свое решение выпить чаю с Гердой, а не херес, который она налила себе, она уходит, чтобы взять еще одну чашку. Герда берет револьвер, но входит инспектор Коулкохоун и отбирает его у нее. Услышав, что Вероника Крей не будет осуждена за убийство (она каким-то образом знает о пистолете в сумочке Вероники), Герда начинает впадать в истерику, зовя своего покойного мужа. Инспектор Коулкохоун неосознанно предлагает отравленный напиток Герде, которая выпивает его прежде, чем осознает, что она сделала. Генриетта возвращается и объясняет отравленный напиток Коулкохоуну, который признается, что вывел вину Герды из ее характера. Входит Люси, и свет гаснет, когда инспектор звонит в полицейский участок.
ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых современных постановках пьеса разделена на два акта с одним антрактом после второго акта, сцены первой.
The Times рассмотрела пьесу в номере от 8 июня 1951 года. Рецензент посчитал, что хор, который излагал мотивы подозреваемого в любой сценической детективной истории, «сэкономил бы автору хлопот, а зрителям — скуку», но продолжил, что «как только раздался смертельный выстрел и прибыла полиция, чтобы задать вопросы, не может быть ничего, кроме восхищения дерзким мастерством, с которым она направляет напряжение то в одну сторону, то в другую, и все же умудряется позволить определенности прийти в свое время с эффектом подлинного удивления». Рецензент описал пьесу как «гениальное развлечение», хотя и признал, что «игра актеров была не очень изысканной». [10]
Режиссер: Хьюберт Грегг
В ролях: [11]
Пьеса была опубликована издательством Samuel French Ltd. Дата публикации, согласно Английскому каталогу книг , — 14 мая 1953 года, но копия в Британской библиотеке датирована 1 июля 1952 года. (Дата авторского права, указанная в пьесе, — 1952 год).
Впервые опубликован в твердом переплете в сборнике «Мышеловка и другие пьесы» издательства GP Putnam's Sons в 1978 году ( ISBN 0-396-07631-9 ), а в Великобритании — издательством HarperCollins в 1993 году ( ISBN 0-00-224344-X ).