Love Affair — американский романтический фильм 1939 года с Шарлем Буайе и Ирен Данн в главных ролях, а также с Марией Успенской . Режиссером фильма стал Лео МакКери , сценарий написали Делмер Дэйвс и Дональд Огден Стюарт по мотивам рассказа МакКери и Милдред Крэм . [2] Спорный по концепции, официальный сценарий был переделан и переписан, чтобы умилостивить голливудскую цензуру, и полагался на вклад и импровизацию актеров, что привело к длительным задержкам и продлению бюджета.
Фильм стал неожиданным хитом 1939 года, показав универсальность МакКери после долгой карьеры в комедийных фильмах и дав начало удивительному дуэту Данн и Бойер. Номинации на премию «Оскар» включают «Лучшая актриса» для Данн, «Лучшая актриса второго плана» для Успенской, «Лучшая оригинальная песня» , «Лучший сценарий (оригинальный)» и «Лучший фильм» . Его популярность позже затмила ремейк МакКери 1957 года «Незабываемый роман» , который породил собственные ремейки с фильмом «Любовный роман» 1994 года и несколькими индийскими адаптациями.
Однажды в декабре французский художник (и известный ловелас) Мишель Марне встречает американского певца Терри Маккея на борту лайнера, пересекающего Атлантический океан . Они оба уже помолвлены, он с наследницей Лоис Кларк, она с Кеннетом Брэдли. Они начинают флиртовать и обедать вместе на корабле, но его всемирная известность заставляет их осознавать, что другие наблюдают. В конце концов, они решают, что им следует обедать отдельно и не общаться друг с другом. На остановке на Мадейре они навещают бабушку Мишеля Джану, которая сближается с Терри и признается, что хочет, чтобы Мишель остепенился.
Когда корабль готов сойти на берег в Нью-Йорке, они договариваются о встрече в новом году, через шесть месяцев на крыше Эмпайр- стейт-билдинг , давая Мишелю достаточно времени, чтобы решить, сможет ли он начать зарабатывать достаточно денег, чтобы поддерживать отношения с Терри. Его картины не продаются, поэтому он находит работу по оформлению рекламных щитов по всему городу, в то время как Терри разрывает помолвку с Кеннетом и успешно заключает контракт с ночным клубом в Филадельфии на выступления до июня.
Когда наступает дата встречи, они оба направляются в Эмпайр-стейт-билдинг. Однако Терри сбивает машина на соседней улице, и врачи говорят ей, что она может быть парализована на всю оставшуюся жизнь, хотя это не будет известно наверняка в течение шести месяцев. Не желая быть обузой для Мишеля, она не связывается с ним, предпочитая позволить ему думать о худшем. Тем временем Мишель, который ждет до закрытия, едет на Мадейру, чтобы узнать, что его бабушка недавно умерла, и продолжает работать в Нью-Йорке. Владелец детского приюта подслушивает пение Терри в саду ее физиотерапии , и нанимает ее в качестве учителя музыки.
Прошло шесть месяцев, и во время первого выхода Терри на улицу после аварии, она и Мишель случайно встречаются в театре в канун Рождества, хотя, поскольку она уже сидит, Терри может скрыть свою инвалидность. На следующее утро в Рождество, после того, как дети навещают Терри в ее квартире, Мишель наносит неожиданный визит и наконец узнает правду. Терри, обрадованная тем, что Мишель доказал, что он изменил свои привычки, говорит ему, что теперь ее очередь доказать, что она может изменить свои, но Мишель уверяет ее, что они будут вместе, независимо от диагноза.
Другие неуказанные в титрах актёры: Джоан Лесли , Оскар О'Ши , Ллойд Ингрэм , Бесс Флауэрс и Гарольд Миллер (в роли пары на лайнере), Филлис Кеннеди и Джеральд Мор . [4]
Несмотря на популярность его романтических и эксцентричных комедий , Лео МакКери устал от их режиссуры. [5] Его жена предложила им отправиться в круизный отпуск по Европе, чтобы побороть его творческий кризис , и когда они вернулись в Соединенные Штаты, они наблюдали, как мимо проплывает Статуя Свободы . МакКери немедленно рассказал ей свою идею о двух пассажирах, которые влюбляются во время круиза, но понимают, что они оба «обязаны кому-то другому». [6] После создания предпосылки Милдред Крам совместно разработала остальную часть истории под рабочим названием « Воспоминания о любви» , [Примечание 1], а затем «Любовный матч» , [9] [10], в то время как Делмер Дэйвс создал сценарий, а Дональд Огден Стюарт помог МакКери с комедией. [11] [12] Джеймс Андерсон выступил в качестве помощника режиссера, [4] Эдвард Дмитрик и Джордж Хайвли были редакторами фильма, а Рой Уэбб написал музыку к фильму. [13] Съемки проходили осенью 1938 года. [14] Черновой вариант был показан в январе 1939 года. [15]
Актрисы, такие как Хелен Хейз и Грета Гарбо, проявили интерес к съемкам, но пара МакКери предпочла Ирен Данн, которая ранее появлялась в фильме МакКери « Ужасная правда» и была близким другом семьи; [16] Профессия Терри как певицы в ночном клубе была направлена на то, чтобы продемонстрировать певческие таланты Данн. [17] Репутация Шарля Буайе как романтического актера (после съемок в фильмах «История делается ночью» и «Алжир» ) сделала его первым выбором МакКери. [16] Одновременно Буайе отклонил предложение Гарри Кона на главную роль в фильме « Хорошие девочки едут в Париж, чтобы сняться в фильме «Любовный роман» , вместо этого. [18] Он и МакКери были знакомы, и Буайе считал, что МакКери был недооцененным режиссером, [19] поэтому он отменил многие актерские планы на оставшуюся часть 1938 года, чтобы поработать с МакКери и Данн. [14] «Любая картина, которую снимает Лео МакКери, сама по себе является гарантией того, что он не сможет снять плохую картину», — позже объяснил он. [20]
Айрин Данн позже отметила, что диалоги часто менялись, и актеры получали листки бумаги между съемками; обычная режиссерская тактика МакКери импровизации также продолжалась на протяжении всего фильма. [21] И он, и Бойер были не впечатлены окончательным вариантом, несмотря на то, что Бойер привык запоминать свои диалоги очень быстро. [22] Новостные обозреватели, посетившие съемочную площадку, наблюдали, как актеры ждали своих диалогов, поскольку сцены переписывались за несколько минут до съемок: [23] «Я здесь ничего не делаю с 8 часов утра», — говорит мне [Бойер] (сейчас 4 часа дня)», — сообщила Шейла Грэм . [24] Задержки и переписывания привели к тому, что фильм превысил свой бюджет в 800 000 долларов примерно на 600 000 долларов. [25]
МакКери повторно использовал и переделал фразу «По-вашему, все, что я люблю делать, либо незаконно, либо безнравственно, либо ведет к ожирению» из своего фильма 1934 года « Шесть одинаковых » и отдал ее Терри; [26] У. К. Филдс (который импровизировал реплику в оригинальном фильме) одобрил, но критики возненавидели эту отсылку, как позже признался МакКери. [27] Бойеру разрешили внести свой вклад в характеристику Мишеля; он предложил, чтобы Мишель, навещающий свою бабушку, имел заметное появление, чтобы несчастный случай с Терри не создавал тонального сдвига. [12] Производители шампанского использовали фильм для рекламы розового шампанского среди зрителей, что привело к росту продаж. [28]
МакКери предоставила Данн возможность выбрать фирменную песню для фильма: она остановилась на «Wishing», [16] которая стала одной из самых популярных песен 1939 года; [15] сироты были озвучены хором мальчиков Роберта Митчелла. [ 15] Другие исполненные песни — « Sing My Heart » и « Plaisir d'Amour », исполненные Терри в ночном клубе Филадельфии и в доме бабушки Мишеля соответственно. [29]
Мария Успенская описала работу над фильмом как «атмосферу работы, которая вдохновляет. [...] Актеры, электрики и операторы любили свою работу и не хотели отрываться от этой атмосферы». [30] Позже Бойер похвалил режиссуру МакКери за успех фильма; в интервью, которое он дал много лет спустя, он был описан как «все еще говорящий о мистере МакКери с искренним благоговением». [31]
Первоначальный сценарий был отклонен Администрацией производственного кодекса , обвинившей историю в одобрении прелюбодеяния . [32] Другой связанный аргумент считал, что Терри не была наказана за свое поведение, в то время как Мишель получила искупление, поэтому это привело к параличу Терри. [33] «Вы растворились в ней в больнице, когда она поняла, что Бог не хотел, чтобы она встречалась [с Мишель], пока она не пожалела о том, что сделала раньше», - объяснил Дональд Огден Стюарт. [34]
Первоначально это была историческая пьеса, действие которой происходит в 1850-х годах о трагическом романе французского посла , [35] [25] окончательный вариант сценария был завершен, и было объявлено, что съемки начнутся 15 сентября, [36] но позже они были отложены на месяц. [37] Из-за опасений возможной войны в Европе французское посольство хотело более тесного союза с Соединенными Штатами и имело опасения по поводу фильма о французском дипломате и американке, у которых был роман. [25] [35] МакКери и Дэйвс переработали историю как современную историю, [35] с характером Терри, теперь основанным на женщине, которую Дэйвс встретил во время круиза, которая, по слухам, возвращалась в Соединенные Штаты после того, как скрывалась в Европе из-за того, что была поймана как любовница чиновника правительства небольшого городка. [35]
Film Daily сообщила, что премьера Love Affair могла состояться в конце января или начале февраля 1939 года в Radio City Music Hall ; [38] в более поздних выпусках первоначальной датой выхода было 17 февраля и 10 марта. [39] [Примечание 2] Премьера фильма состоялась 16 марта в Music Hall с коктейльной вечеринкой с розовым шампанским для Данна, которую вел WG Van Schmus; Маккэри был в отпуске в Санта-Монике и не смог присутствовать. [41]
Похвала « Любовной интриге» среди кинокритиков нашла отражение в остроумном замечании Кларка Уэйлса: «Рекомендовать постановку Лео МакКери — это то же самое, что рекомендовать миллион долларов, или красоту, или долгую и счастливую жизнь. Любое из этого — очень хорошая вещь, и единственная проблема в том, что их недостаточно». [42] Журнал Liberty написал: «приятная маленькая сериокомедия », [43] New York World-Telegram назвал фильм «самым поглощающим и восхитительным развлечением в своем роде [за] долгое время» [44] , а New York Daily News назвал фильм «нежным, пронзительным [и] сентиментальным, но не слащавым». [45] «Поставьте этот фильм среди претендентов на премию «Оскар» 1939 года», — заявило Associated Press , «и [одним] из самых удовлетворительных финалов фильмов». [46]
«Сценарий — исключительно умная работа», — написал Box Office Digest , «[и] мастерство МакКери в обработке отдельных сцен с помощью старой техники [Хэла] Роуча позволяет преодолеть этот сложный момент и достичь грандиозной кульминации» [47], но в обзоре было добавлено: «К сожалению, следует отметить, что интерес к фильму падает на половину его длины, когда [Мишель и Терри] разлучаются». [47] Между тем, The Charlotte Observer сочла фильм освежающим, назвав его «превосходящим» другие романтические фильмы, которые «счастливы с пощечинами, когда парень шлепает девушку или толкает ее в пруд с рыбками, демонстрируя свои чувства». [48] Паре Лоренц описал фильм как «настроение, а не историю», поскольку МакКери без усилий уравновешивал противоречивые тона комедии и мелодрамы, «[поддерживая] его живым с помощью искусных интерполяций». [49] Стейдж также похвалил режиссуру: «МакКери — человек, ответственный за переход, без заметного обмана, от хрупкой комедии ранних сцен к подлинной эмоциональности поздних. Это превосходное развлечение на протяжении всего фильма». [50]
Что касается характеристик, The New York Times отметила «легкость, с которой [Бойер и Данн] подбирали изменения в своем сценарии — играя легко сейчас, трезво потом, но всегда достоверно, всегда в характере, всегда с превосходным использованием имеющегося материала». [51] Лео Мишкин добавил: «Безусловно, этот Терри Маккей мисс Данн — одна из величайших вещей, которые она когда-либо делала на экране[.]» [52] Variety описала игру Бойер в роли Мишель как «особенно эффектное представление современного Казановы »; [53] «Ни при каких обстоятельствах не пропустите это», — сказал Джесси Зансер, — «Мистер Бойер доказывает, не оставляя и тени кинематографического сомнения, что мало кто из лучших игроков на пути к американской мечте[.]» [54] Box Office Digest написал: «[Бойер и Данн] никогда не делали более восхитительной работы, и сказать, что они идут вместе — шаг за шагом, — это дань уважения каждому из них в жаркой конкуренции». [47] Film Daily описали игру как «великолепно сыгранную» и «выделяющуюся как лучшую за многие месяцы», [55] а Photoplay отметили, что «исключительная» игра Марии Успенской «украла» сцены на Мадейре. [56] Единственная заметная критика персонажей исходила от самой Данн, которая сказала Silver Screen годы спустя: «Если бы я была на месте этой девушки, далекой от того, чтобы прятаться, я бы катала свою инвалидную коляску вверх и вниз по тротуарам Нью-Йорка в поисках [Мишеля]». [57]
«Любовная интрига» был вторым по популярности фильмом компании RKO Pictures после « Гунга Дин » . [58] [35] В разговорной речи его классифицировали как «для взрослых». [59] [60] [61]
Спустя годы после выхода «Любовная интрига» продолжала получать высокие оценки. В своей фильмографии «1939: Год в кино» Том Флэннери писал, что Данн и Бойер «создали [наибольшую] химию, харизму [и] чувственность» в Голливуде, несмотря на то, что 1939 год дал лучшие пары в « Кларк Гейбл и Вивьен Ли [в «Унесенных ветром »], Лоуренс Оливье и Мерл Оберон [в «Грозовом перевале »], Лесли Ховард и Ингрид Бергман [в «Интермеццо» ]». [62] Уильям К. Эверсон присоединился к критикам прошлого, которые хвалили МакКери за идеальный баланс между комедией и драмой, и отметил, что прощание Терри с бабушкой Джану было реалистично «нежным и трогательным[;] такие моменты слишком редко встречаются в кино». [63] Rotten Tomatoes дал фильму оценку критиков 86% на основе 7 рецензий, [64] а Metacritic дал фильму оценку критиков 91 на основе 8 рецензий. [65]
Однако выход его ремейка, «Незабываемый роман» , породил сравнения. «Незабываемый роман» стал более известен в популярной культуре, позже занял 5-е место в списке «100 страстей» AFI [66] и часто пародировался, упоминался и упоминался в других средствах массовой информации, в результате чего «Любовный роман» затерялся во времени. [Примечание 3] Сценарист Нора Эфрон , впервые познакомившаяся с фильмом, когда была ребенком [68], много ссылалась на него в «Неспящих в Сиэтле» [69] [ 70] , что, как утверждается, привело к увеличению проката фильма. [ нужна цитата ] Игра Терри в исполнении Ирен Данн и Деборы Керр не получила такого количества сравнений, как Мишель Шарля Буайе и Ники Кэри Гранта, чьи персонажи разделились во мнениях критиков и аналитиков в обзорах. Ларри Суинделл назвал изображение/исполнение Бойера целомудренным, что затмевает частые упоминания в диалогах о распутстве Мишель, [12] тогда как Меган МакГерк утверждала, что Грант был слишком застенчив и отказался сделать Ники должным образом уязвимым, особенно в воссоединении Ники и Терри. [71]
Партнерство Шарля Буайе и Ирен Данн назвали бы самым романтичным в Голливуде. [72] С положительной реакцией на пару Голливуд развивал их как новейшую команду, [73] поэтому дуэт снимался вместе еще дважды в «Когда наступит завтра » (1939) и «Снова вместе» (1944). Критики оценили остальную часть «трилогии» по хвалебным качествам « Любовной интриги» , а « Когда наступит завтра» получил наименее положительный прием. [29] [74] [75]
Двое актеров остались друзьями семьи после совместных выступлений. [16] Для продвижения When Tomorrow Comes , Photoplay попросил их описать друг друга в стиле салонной игры , в которой игрок, ненадолго покинувший комнату, угадывает секретное существительное, выбранное другими участниками, задавая вопросы типа «Если бы я был этим человеком, какой бы я был машиной?» [76] Их эссе появились в октябрьском номере под названиями «Ирен: глазами Шарля Буайе» [77] и «Чарльз: глазами Ирен Данн» [78], а редактор отметил: «Несомненно, работая вместе, как они это делают и делали, и будучи аналитическими, умными людьми, каждый из них дал бы четкий портрет другого; беспристрастный, красочный, захватывающий». [76] Бойер описал Данна в прозе , [79] в то время как Данн описал Бойера под тематическими подзаголовками, но Уэс Д. Геринг указал на частые ссылки обоих эссе на изобразительное искусство , а также на то, что Данн олицетворяет Бойера через французский импрессионизм . [80]
Данн назвала Бойера одним из своих любимых экранных партнёров, наряду с Кэри Грантом, и назвала его «идеальным джентльменом» на ретроспективном показе Американского института киноискусства . [29]
Театр радио Lux Radio Theatre транслировал две версии радиоадаптаций «Любовной интриги» 1 апреля 1940 года [81] и 6 июля 1942 года [ 82]. Ирен Данн повторила свою роль в обеих постановках, [83] тогда как Шарль Буайе снялся в версии 1942 года; Уильям Пауэлл снялся вместе с Данн в версии 1940 года. [83]
Планы по ремейку фильма «Любовная интрига» впервые появились в 1952 году, и к проекту были присоединены Фернандо Ламас и Арлин Даль . [84] В конце концов, МакКери переделал его в 1957 году под названием «Незабываемая любовная связь» [Примечание 4] с Кэри Грантом и Деборой Керр в главных ролях, используя очень похожий сценарий. [86] Несмотря на то, что МакКери согласился переделать его в ответ на текущие романтические предложения Голливуда, он все равно предпочел бы свою оригинальную работу. [87] Гленн Гордон Кэрон также переделал фильм в 1994 году под названием «Любовная интрига » [Примечание 5] с Уорреном Битти , Аннетт Бенинг и в ее последнем полнометражном фильме Кэтрин Хепберн . [90] [91] Болливудский кинематограф снял две версии: «Bheegi Raat» 1965 года [ нужна цитата ] и «Mann» 1999 года , [92] которые оба были адаптациями « Незабываемого романа» .
В 1967 году фильм перешел в общественное достояние в Соединенных Штатах , поскольку заявители не продлили регистрацию его авторских прав на 28-й год после публикации. [94] Из-за этого фильм широко доступен на домашнем видео и в Интернете. Фильм можно легально скачать бесплатно в Интернет-архиве . Однако, поскольку единственные доступные кинокопии были в более низком разрешении 16 мм (вместе с веб-видео низкого качества), в 2020 году Музей современного искусства и Lobster Films (Париж) работали над новой версией 4K, созданной из элементов фильма, которые были в его архивах MoMA. [95] [ необходимы дополнительные ссылки ]
Criterion Collection выпустила эту недавно восстановленную версию на Blu-ray и DVD в феврале 2022 года. [95] [96]
Как бы публика ни относилась к очаровательно безумным людям на экране, Лео МакКери от них сыт по горло.
Основанный на
романе
Бесси Брейер
"Воспоминания о любви"
,
In Name Only
- это мыльная опера par excellence, наделенная несравненным актерским составом.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )что героиня Ирен была содержанкой до встречи с Буайе, ей пришлось заплатить за свой грех, отсюда и несчастный случай, прежде чем обрести счастье.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Взрослые.
A: очень хорошо; Y & C: нет.
Материал настолько искусно и деликатно обработан, что картина доставит огромное удовольствие как молодым людям, так и взрослым.
Неспящие в Сиэтле
» 1993 года
были сняты [Норой] Эфрон по сценарию, который она написала в соавторстве с
Дэвидом С. Уордом
и Джеффом Арчем, вдохновленным фильмом Кэри Гранта и Деборы Керр 1957 года «
Незабываемый роман»
. Он также вызвал вялый отклик у многих крупных критиков, которые возражали против его явной эмоциональной манипуляции.
[
Неспящие в Сиэтле
] — сборник тошнотворных цитат и ссылок на
«Незабываемый роман»
, как визуальных, так и вербальных[.]
Огорченный и ожесточенный, раздражительный характер Гранта отбрасывает мрачное воссоединение возлюбленных. Он саркастичен с этими маленькими выдохами «ага-ага», которые выставляют даму лгуньей, той, которой нельзя доверять. Старый тон «он ударит ее или поцелует?» отвергнутого возлюбленного имеет ограниченную привлекательность в образе женщины.
Я не знаю более романтичной пары на экране, чем Ирен Данн и Шарль Буайе.
[
When Tomorrow Comes
] не содержит столько комедии, как в прошлом сезоне, когда мисс Данн и мистер Бойер вместе снимались в
«Любовной интриге»
.
фильме "Когда наступит завтра
" чего-то не хватает
[...] Действительно, [режиссер
Джон М. Шталь
] сплел воедино элементы романтики, которая так же близка к реальности и так же далека от привязанности, как и в фильме "
Любовная интрига", в
котором снялись главные герои [...] В фильме нет искрометного остроумия "
Любовной интриги"
...
Сценарий, в который МакКери и Делмер Дейвс внесли некоторые изменения...
Чтобы добиться успеха, ему придется сыграть что-то большее, чем «Любовная интрига», ремейк «Незабываемого романа».
Он здесь, чтобы поговорить с журналистами о «Любовной интриге», ремейке душещипательного фильма 1957 года «Незабываемая интрига»...
«Манн»
с Аамиром Кханом и Манишей Койралой в главных ролях — ремейк «
Незабываемого романа»
, хита 1957 года с Кэри Грантом и Деборой Керр в главных ролях.
{{cite book}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Потоковое аудио