stringtranslate.com

Мрччакатика

Mṛcchakatika ( санскрит : Mṛcchakaṭikam मृच्छकटिकम्), также пишется Mṛcchakaṭikā , Mrchchhakatika , Mricchakatika или Mrichchhakatika ( Маленькая глиняная тележка ) — десятиактная санскритская драма, приписываемая Шудраке ( Симуке ), древнему драматургу, предположительно жившему в V веке н. э., который, согласно прологу, был царём -кшатрием , а также преданным Шивы , прожившим более 110 лет. [1] Действие пьесы происходит в древнем городе Удджайини во время правления царя Палаки, в конце династии Прадьота , правившей в первой четверти V века до н. э. [2] Центральная история — история благородного, но бедного молодого брахмана , санскрит : Cārudatta , который влюбляется в богатую куртизанку или nagarvadhu , санскрит : Vasantasenā . Однако, несмотря на их взаимную привязанность, жизни и любовь пары оказываются под угрозой, когда вульгарный придворный, Samsthānaka, также известный как Shakara, начинает агрессивно преследовать Vasantasenā. [3]

Жизнь с романтикой, комедией, интригой и политическим подсюжетом, в котором подробно описывается свержение деспотичного правителя города пастухом, пьеса выделяется среди сохранившихся санскритских драм своим акцентом на вымышленном сценарии, а не на классической сказке или легенде. Mṛcchakaṭika также отходит от традиций, перечисленных в Natya Shastra , которые указывают, что драмы должны фокусироваться на жизни знати, и вместо этого включает в себя множество персонажей-крестьян, которые говорят на широком спектре диалектов пракрита . Считается, что история произошла от более раннего произведения под названием Cārudatta in Poverty драматурга Бхасы , хотя это произведение сохранилось только во фрагментах. [1]

Из всех санскритских драм Mṛcchakaṭika остается одной из самых широко известных и часто исполняемых на Западе. Работа сыграла значительную роль в возникновении интереса к индийскому театру среди европейской аудитории после нескольких успешных переводов и постановок девятнадцатого века, наиболее примечательной из которых является сильно романтизированная французская адаптация Жерара де Нерваля и Жозефа Мери под названием Le Chariot d'enfant , премьера которой состоялась в Париже в 1850 году, а также получившая признание критиков «анархистская» интерпретация Виктора Баррукана под названием Le Chariot de terre cuite , поставленная Театром де l'Œuvre в 1895 году. [2]

В отличие от других классических пьес на санскрите, пьеса не заимствует из эпоса или мифологии. Персонажи Шудраки (Симуки) взяты из мирского мира. Он населен игроками, куртизанками, ворами и так далее. Главный герой пьесы, Карудатта, не принадлежит к знатному классу или королевскому роду. Хотя Васантасена — куртизанка, ее примерное отношение и достойное поведение производят впечатление на зрителей. Благородство персонажей проистекает не из их социальной обусловленности, а из их добродетелей и поведения.

Краткое содержание сюжета

Карудатта — щедрый молодой брахман, который своими благотворительными пожертвованиями в пользу несчастных друзей и общественного благосостояния серьезно обеднил себя и свою семью. Хотя его бросили большинство друзей и он был смущен ухудшающимися условиями жизни, он сохранил в Удджайини репутацию честного и порядочного человека с редким даром мудрости, и многие важные люди продолжают искать его совета.

Хотя он счастливо женат и недавно стал отцом маленького сына, Рохасены, Карудатта влюблен в Васантасену, куртизанку с большим богатством и репутацией. При случайной встрече в храме Камы она отвечает ему взаимностью, хотя дело осложняется, когда Васантасена оказывается преследуемой Самстханакой, полубезумным зятем короля Палаки, и его свитой. Когда мужчины угрожают насилием, Васантасена сбегает, ища безопасности у Карудатты. Их любовь расцветает после тайной встречи, и куртизанка доверяет своему новому возлюбленному шкатулку с драгоценностями, пытаясь обеспечить будущую встречу.

Однако ее план срывается, когда вор Сарвилака проникает в дом Карудатты и крадет драгоценности, чтобы купить свободу его возлюбленной Маданики, которая является рабыней и доверенным лицом Васантасены. Куртизанка узнает драгоценности, но она все равно принимает плату и освобождает Маданику, чтобы она вышла замуж. Затем она пытается связаться с Карудаттой и сообщить ему о ситуации, но прежде чем она успевает связаться с ним, он паникует и посылает Васантасене редкое жемчужное ожерелье, принадлежавшее его жене, подарок, значительно превышающий стоимость украденных драгоценностей. Осознавая это, друг Карудатты, Майтрея, предостерегает брахмана от дальнейшего общения с ним, опасаясь, что Васантасена в худшем случае замышляет отнять у Карудатты то немногое имущество, что у него еще осталось, а в лучшем случае — создаст благонамеренный оплот неудач и бедствий.

Отказавшись принять этот совет, Карудатта делает Васантасену своей любовницей, и она в конце концов встречает его маленького сына. Во время встречи мальчик расстроен, потому что недавно он любил играть с игрушечной тележкой друга из чистого золота и больше не хочет свою собственную глиняную тележку, которую сделала для него его няня. Сжалившись над ним в его печали, Васантасена наполняет его маленькую глиняную тележку своими собственными драгоценностями, наваливая на его скромную игрушку гору золота, прежде чем отправиться на встречу с Карудаттой в парке за городом для дневной прогулки. Там она садится в прекрасную карету, но вскоре обнаруживает, что находится в гхарри, принадлежащей Самстханаке, который остается в ярости из-за ее предыдущего оскорбления и безумно ревнует к любви и благосклонности, которые она оказывает Карудатте. Не сумев убедить своих приспешников убить ее, Самстханака отсылает свою свиту и приступает к удушению Васантасены и прячет ее тело под кучей листьев. Все еще стремясь к мести, он немедленно обвиняет Карудатту в преступлении.

Хотя Карудатта заявляет о своей невиновности, его присутствие в парке вместе с тем, что его сын владеет драгоценностями Васантасены, выдает нищего человека, и он признан виновным и приговорен к смерти королем Палакой. Однако никто не знает, что тело, идентифицированное как Васантасена, на самом деле было другой женщиной. Васантасена была оживлена ​​и подружилась с буддийским монахом, который выходил ее в соседней деревне.

Как раз когда Карудатте грозит казнь, появляется Васантасена и, увидев возбужденную толпу, вовремя вмешивается, чтобы спасти его от казни, а его жену — от того, чтобы броситься в погребальный костер. Вместе трое объявляют себя семьей. Добравшись до суда, Васантасена рассказывает историю своей близкой смерти, и после ее показаний Самстханаку арестовывают, а добрый принц Арьяка низлагает злого короля Палаку. Его первым действием в качестве недавно провозглашенного правителя является восстановление состояния Карудатты и назначение его королем Кусавати. Следуя этой доброй воле, Карудатта демонстрирует в заключительном акте свою непреходящую добродетель и милосердие, обращаясь к королю с просьбой о помиловании от имени Самстханаки, который впоследствии объявляется свободным. А буддийский монах, спасший жизнь Васантасены, становится главой всех вихаров. Васантасене дается титул жены. Все счастливы, никто не ворчит. [4]

Персонажи

СМИ

Примечания

  1. ^ ab Richmond, Farley P. (1990). "Характеристики санскритского театра и драмы". В Farley P. Richmond; Darius L. Swann; Phillip B. Zarrilli (ред.). Indian Theatre: Traditions of Performance. Гонолулу: University of Hawaii Press. стр. 55–62. ISBN 0824811909.
  2. ^ аб Оливер, Ревило Пендельтон (1938). Розель Паркер Джонсон; Эрнст Кренн (ред.).«Введение в «Маленькую глиняную тележку».» в Иллинойсских исследованиях по языку и литературе 23. Урбана: Издательство Иллинойсского университета. С. 9–44.
  3. ^ Башам, А. Л. (1994). Арвинд Шарма (ред.). Маленькая глиняная тележка: английский перевод «Мриччакатики» Шудраки , адаптированный для сцены . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN 0791417255.
  4. ^ Шудрака. Ревило Пендельтон Оливер; Розель Паркер Джонсон; Эрнст Кренн (ред.).«Mṛcchakaṭikā, The Little Clay Cart: A Drama in Ten Acts Attributed to King Sūdraka». в Illinois Studies in Language and Literature 23 =1938 . Урбана: Издательство Иллинойсского университета. С. 45–210.
  5. ^ Wohlsen, Marcus (2005). «Величайшее шоу на Земле: первая индийская пьеса, исполненная в Калифорнийском университете в Беркли — и где-либо еще в Соединенных Штатах — вышла на сцену Греческого театра в 1907 году вместе со слонами, зебрами и сотнями актеров». Illuminations . Калифорнийский университет в Беркли. Архивировано из оригинала 16 февраля 2012 года . Получено 17 июля 2012 года .
  6. ^ «Профессор А. В. Райдер, известный специалист по санскриту; глава этого факультета Калифорнийского университета умер в классе». New York Times . 22 марта 1938 г.
  7. Брекер, Милтон (7 июня 1953 г.). «История решительной леди: Тереза ​​Хейден, спонсор серии новых пьес в Theatre de Lys, неустрашима, несмотря на разочарования в прошлом». New York Times . стр. X3.
  8. Шаллерт, Эдвин (9 декабря 1926 г.). «Герой глиняной тележки» побеждает: «Так было всегда — даже на санскрите». Los Angeles Times . стр. A9. Архивировано из оригинала 30 мая 2009 г.
  9. ^ Ашиш Раджадхьякша; Пол Виллемен (10 июля 2014 г.). Энциклопедия индийского кино. Тейлор и Фрэнсис. п. 24. ISBN 978-1-135-94325-7.
  10. ^ Хайди Р. М. Пауэлс (17 декабря 2007 г.). Индийская литература и популярное кино: переосмысление классики. Routledge. стр. 80. ISBN 978-1-134-06255-3.
  11. ^ Национальный киноархив Индии [@NFAIOfficial] (8 ноября 2019 г.). «Визитная карточка фильма Гириша Карнада #Utsav (1984) с участием #FaceOfTheWeek #ShankarNag. Фильм основан на популярной санскритской пьесе #Mrichakatika, написанной Судракой» ( Твит ) – через Twitter .

Внешние ссылки