Minsara Kanavu ( перевод: Электрический сон ) — индийский тамильский музыкальный романтический комедийный фильм 1997 года, написанный в соавторстве с Радживом Меноном и снятый им в соавторстве . В фильме снимались Арвинд Свами , Прабху Дева и Каджол в ее тамильском дебюте, и действие разворачивается вокруг Прии (Каджол), студентки монастыря, которая хочет стать монахиней . Вернувшись в Индию после учебы за границей, Томас (Свами) — друг детства Прии — влюбляется в нее после их первой встречи в ее монастыре. С помощью парикмахера Девы (Прабху Дева), который известен своей способностью менять мнение женщин, Томас пытается отговорить Прию от ее амбиций, но вместо этого Дева влюбляется в нее.
AVM Productions хотели снять фильм в честь своего золотого юбилея в 1997 году. Проект, который должен был называться Minsara Kanavu , был спродюсирован М. Саравананом , М. Баласубраманьяном и М. С. Гуханом . Менон откликнулся на объявление о поиске режиссера и оператора и дебютировал в качестве режиссера с этим фильмом. Вену и Рави К. Чандраны завершили основную съемку , а Прабху Дева поставил хореографию фильма. А. Р. Рахман написал саундтрек, который получил положительные отзывы, а песни «Mana Madurai», «Strawberry», «Thanga Thamarai» и «Vennilave» стали популярными.
Премьера фильма «Minsara Kanavu» состоялась 14 января 1997 года во время фестиваля Понгал , и он шёл в кинотеатрах более 175 дней. Фильм имел коммерческий успех в Тамил Наду, хотя изначально он открылся с посредственными кассовыми сборами, но его дублированные версии плохо показали себя в Северной Индии и штатах Телугу. [3] Критический приём фильма был смешанным и положительным; сюжет, игра актёров, особенно главных актёров, сценарий, операторская работа и саундтрек были высоко оценены. Фильм получил несколько наград, включая две премии Cinema Express Awards , одну Filmfare Awards South , четыре National Film Awards , одну Screen Awards и три премии Tamil Nadu State Film Awards .
Прия — ученица школы Лоуренса в Ути, известная своим дружелюбным и не по годам развитым характером. С детства Прия увлекается пением и посещением церкви. Отец Прии Амалрадж — вдовец и владелец швейной промышленности, который ожидает, что Прия будет присматривать за Amalraj Garments, но ее желание — стать монахиней . Амалрадж пытается остановить это, безуспешно организуя брак для Прии. Томас Тангадурай, нерезидент из Индии , возвращается в свой родной город Ути после получения степени доктора философии в Гарварде , чтобы присматривать за бизнесом своего отца Джеймса Тангадураи. Джеймс, бывший партнер Амалраджа, открыл свой швейный бизнес напротив фабрики Амалраджа. Амалрадж не любит Джеймса из-за его грубого и неуклюжего поведения, хотя Томас и Прия — друзья детства.
Прия, после нескольких лет в качестве послушницы в монастыре, неожиданно встречает Томаса, который навещает свою тетю, настоятельницу школы Лоуренса. Он принимает помощь Прии, чтобы удивить свою тетю подарком на ее день рождения, и влюбляется в Прию, но не может ей об этом рассказать. Томас потрясен, когда узнает о стремлении Прии стать монахиней; он обращается к парикмахеру по имени Дева, который известен своей способностью менять мнение женщин, чтобы отговорить ее. Дева колеблется, но соглашается. Дева и его друг, слепой, начинающий музыкант по имени Гуру, подружились с Прией и уговаривают ее присоединиться к их музыкальной труппе. Певческий талант Прии помогает труппе получить признание, и их приглашают на прослушивание для фильма. Дева, Гуру и остальные участники труппы разыгрывают трюки, чтобы Прия влюбилась в Томаса. Вскоре Дева понимает, что он тоже влюбляется в Прию.
Сложности возникают, когда Прия отвечает взаимностью на любовь Девы, и Томас с помощью Девы признается Прие в любви. Прия узнает о причине, по которой Дева связалась с ней, и, чувствуя себя преданной, решает вернуться в монастырь, чтобы пройти послушничество . Она покидает музыкальную труппу в Ченнаи и уезжает. Дева пытается убедить Прию остаться с труппой, но попадает в серьезную аварию и впадает в кому . Прия проходит обучение, но не может забыть Деву. Дева выходит из комы, и к нему приходит Томас, который расстроен и зол, но понимает, что Дева и Прия предназначены друг для друга. Томас спешит в монастырь в тот день, когда Прия должна стать монахиней, и с помощью настоятельницы меняет свое решение и убеждает ее выйти замуж за Деву.
Томас, теперь священник, крестит дочь Дэвы и Прии, которые поженились. Дэва присматривает за бизнесом своего тестя, а Прия работает штатной певицей. Гуру стал известным композитором, но сталкивается с обвинениями в плагиате; Джеймс перераспределяет свое богатство между всеми.
«Я не плодовитый режиссер, но я стараюсь каждый раз исследовать что-то новое. Я воспринимал «Минсара Канаву» скорее как мюзикл. Персонажи в этом фильме пришли из сказочного пространства, и большая его часть была снята в студии или в местах, которые не были похожи на реальные места. Вот почему я назвал его «Минсара Канаву ».
— Раджив Менон о названии фильма [13]
AVM Productions хотели снять фильм, посвященный их 50-летию в 1997 году. [14] [a] Они хотели, чтобы фильм Minsara Kanavu , который был спродюсирован М. Саравананом , М. Баласубраманьяном и М. С. Гуханом , вращался вокруг молодых людей. [17] [18] Прежде чем выбрать режиссера, три продюсера обратились к Прабху Деве с просьбой сыграть главную мужскую роль, а А. Р. Рахману — написать музыку. [19] [20] Рахман предложил своему другу Радживу Менону , тогдашнему режиссеру рекламы и кинооператору, стать режиссером проекта. [18] Менон думал над предложением два месяца, говоря, что он «морально не готов» снимать фильм. Поначалу он не хотел, [21] но Рахман и режиссер Мани Ратнам убедили его снять проект , и так это стало его режиссерским дебютом. [18] Менон написал историю Минсары Канаву , которая основана на фильме Роберта Уайза 1965 года «Звуки музыки» ; [22] он также написал сценарий совместно с В. К. Гуханатаном на английском языке. [6] [23]
Арвинд Свами был выбран на роль Томаса, иногороднего индийца, который, вернувшись из учебы за границей, встречает и влюбляется в свою подругу детства Прию; ранее он был заменой Менона на главную роль в фильме 1992 года Roja . [24] Жена Менона Лата предложила болливудскую актрису Каджол сыграть Прию, [25] сделав Минсару Канаву одним из ее единственных двух появлений в тамильском кино — второе было в Velaiilla Pattadhari 2 (2017). [26] [27] Первоначально он хотел, чтобы на эту роль была Айшварья Рай , но посчитал, что она «слишком стильная», и что ему нужна женщина, «которая выглядела бы индианкой». [24] Он порекомендовал ее Ратнаму, который, по его мнению, был лучше Рай; вместо этого она должна была сниматься в фильме Ратнама Iruvar (1997), ее актерском дебюте. [28] Мадхури Дикшит была предложена, но она отклонила предложение из-за своего плотного графика. [24] [29] Каджол сказала, что работа над Minsara Kanavu была «незабываемым опытом», и что она была рада, что Менон дал ей роль сразу после того, как другие актрисы ее отвергли. [29] Каджол, не говорящая на тамильском языке, [30] озвучивала Ревати . [31]
Прабху Дева, первый актер, который был утвержден на роль в фильме, сыграл парикмахера Деву, а также поставил хореографию для фильма. [17] [32] Продюсеры выбрали Викрама для дубляжа; Менон сказал, что они «хотели новый голос для Прабху Девы». [33] Нассар, играющий начинающего музыканта Гуру, нашел эту роль веселой, а работу в фильме — «восхитительным опытом». Он описал персонажа как энергичного и добавил, что «это было похоже на то, как будто я снова переживаю свою юность. Например, танцы — я никогда не думала, что умею танцевать, но в этом фильме я это сделала и мне тоже понравилось». [34] Джанаки Сабеш, которая позже была известна по ролям матерей, дебютировала в фильме «Минсара Канаву», сыграв монахиню. [8] SP Balasubrahmanyam была выбрана на роль отца Томаса Джеймса. В своем некрологе, опубликованном The Hindu в 2020 году, Менон сказал, что Баласубрахманьям был «таким воодушевленным и радостным на съемочной площадке», отметив, что было интересно наблюдать за его игрой напротив Гириша Карнада , который играл отца Прии, Амалраджа. [35]
Вену и Рави К. Чандраны выполнили основную съемку на Minsara Kanavu , [17] [36] а Чандрану приписали дополнительную операторскую работу. [1] : 02:28 На вопрос о его решении не заниматься операторской работой Менон ответил, что работа в качестве режиссера и оператора одновременно может заставить его «не уделять внимания обоим отделам в равной степени». [24] Менон даже обратился к своему наставнику Ашоку Мехте с просьбой заняться операторской работой, но Мехта не смог принять предложение из-за других обязательств. [37] Дочь брата Сараванана Палу Лакшмиприя, которая вернулась из Сингапура, где изучала дизайн костюмов, разработала костюмы. [38] Тота Тарани завершила художественное руководство, [17] [32] Викрам Дхарма был режиссером боевых сцен, [1] : 02:07 а Прабху Дева, Фарах Хан и Сародж Хан занимались хореографией. [1] : 02:03 Съемки проходили в школе Лоуренса в Лавдейле ; [39] в ходе подготовки Менон общался с несколькими христианскими священниками. [24] Песня «Thanga Thamarai» снималась у искусственного водопада, а съемки «Poo Pookkum Osai» проходили в студиях AVM в Мадрасе (ныне Ченнаи ) , Ути , Куллу и Манали . [17] Съемки заняли от 70 до 75 дней, [29] а отснятый материал был смонтирован Сурешом Урсом . [40]
Саундтрек к фильму Minsara Kanavu включает шесть песен, написанных AR Rahman на слова Vairamuthu . [41] [42] Запись треков проходила в Panchathan Record Inn . В фильме использовались различные раги ( мелодические лады ) на протяжении всего саундтрека, при этом хоровая музыка была написана в Sankarabharanam , [43] а песня "Anbendra Mazhayile" - в Anandabhairavi . [44] В интервью Frontline Баласубрахманьям сказал о сессии записи "Thanga Thamarai": "[М]не требовался тон, который отражал бы чувства человека, полностью пораженного и опьяненного любовью. Персонаж, поющий песню в фильме, находится на подъеме после того, как нашел свою девушку». Он сказал, что пытался подражать композитору, который помог записать вокал для певца. [45] Рахман выбрал KS Chithra для песни «Mana Madurai», также известной как «Ooh La La La». Он посоветовал Chithra не петь так, как она обычно это делает, а полностью открыть свой голос, чтобы спеть трек. [46] Переизданная версия трека была представлена в международном мюзикле Bombay Dreams . [47]
Альбом саундтреков был выпущен 25 декабря 1996 года, [41] на мероприятии присутствовали актеры и съемочная группа, а также М. К. Сталин , тогдашний мэр Ченнаи , в качестве главного гостя. [48] [17] Тексты песен для дублированного саундтрека на телугу были написаны Веннелаканти . [49] Джавед Ахтар написал тексты песен для версии саундтрека на хинди, а также была добавлена новая песня под названием «Teri Meri Baat». [50]
Все тексты написаны Вайрамуту
Все тексты написаны Ветури.
Все тексты написаны Джаведом Ахтаром.
Minsara Kanavu был выпущен 14 января 1997 года во время фестиваля Pongal [b] одновременно с фильмом Iruvar Ратнама , с которым он конкурировал. [14] [54] На премьере Minsara Kanavu собрал посредственные кассовые сборы, но в конечном итоге добился успеха, пройдя 216 дней в Ченнаи. [54] [3] 3 августа 1997 года было проведено мероприятие, посвященное его серебряному юбилею . [55] [c] Чтобы отпраздновать серебряный юбилей фильма, AVM сотрудничала с чайным брендом 3 Roses и провела конкурс, в котором зрители, ответившие на вопросы из фильма, будут путешествовать в специальном поезде с актерами и съемочной группой, специально организованном для серебряного юбилея фильма. [20]
Телугу -дублированная версия фильма «Merupu Kalalu» от Minsara Kanavu , которая также вышла 14 января, оказалась коммерческим разочарованием. [3] Screen предположил, что фильм, темы которого предназначены для молодежи, может быть отвергнут самой молодежью. Журнал также считал, что это произошло из-за продюсеров, которые «пошли на риск, приобретая права на фильмы, ничего не зная об их истории или содержании». [58] Фильм «Minsara Kanavu» был дублирован на хинди как «Sapnay» , премьера которого состоялась 2 мая 1997 года и также потерпел неудачу в коммерческом плане. [6] Результат версии на хинди заставил Менона прекратить дублировать свои фильмы на этот язык. [59]
Minsara Kanavu получил неоднозначную реакцию критиков. [24] [60] SR из Kalki похвалил кинематографию и музыку фильма, но раскритиковал сюжет и нашел кульминацию утомительной. [61] KN Vijiyan, который рецензировал фильм для New Straits Times , сравнил его сюжет с сюжетом голливудского фильма, найдя его «смутно похожим. Но даже в этом случае он был хорошо адаптирован для соответствия индийской культуре». Назвав фильм «хорошим развлечением», он похвалил его сценарий и игру Каджол, добавив, что она была в своей лучшей форме, когда она «непослушная или громко распевает песни», такие как «Maana Madurai». [62] В своей статье для The Indian Express MSM Десаи неоднозначно отнесся к дублированной на хинди версии Sapnay , заявив, что она наполнена множеством песен и танцев, которые делают «темп повествования скучным и однообразным». [63]
Первоначальные отзывы о саундтреке были неблагоприятными; Десаи сказал, что Рахман «полностью провалил попытку придумать запоминающиеся номера» [63] , но в 21 веке приём улучшился. Песни «Mana Madurai», [64] [65] «Strawberry», [66] «Thanga Thamarai» [67] и «Vennilave» стали популярными. [68] Критик из Behindwoods заявил, что работа Рахмана — это «электризующее усилие», отметив его как один из самых редких альбомов, в котором все песни были хитами. [69]