stringtranslate.com

Нортенгерское аббатство (фильм, 2007)

Нортенгерское аббатство — британская телевизионная экранизация одноименного романа Джейн Остин 1817. Фильм был снят британским телережиссером Джоном Джонсом , а сценарий написал Эндрю Дэвис . Фелисити Джонс играет главную героиню Кэтрин Морланд , а Джей Джей Филд играет ее возлюбленного Генри Тилни .

История разворачивается, когда юную Кэтрин приглашают в Бат , чтобы сопровождать друзей семьи. Там она оказывается объектом привязанности Генри Тилни и Джона Торпа ( Уильям Бек ). Когда ее просят остаться в Нортенгерском аббатстве, юное и наивное воображение Кэтрин берет верх, и она начинает путать реальную жизнь с готическим романом своих любимых романов.

«Нортенгерское аббатство» было одним из трех романов, адаптированных для сезона Джейн Остин на ITV . Съемки проходили в Ирландии с конца августа 2006 года с бюджетом в 2 миллиона фунтов стерлингов. Драма была совместно спродюсирована Granada Productions и американской студией WGBH Boston . Премьера «Нортенгерского аббатства» состоялась 25 марта 2007 года в Великобритании и 16 декабря 2007 года в Канаде. В 2008 году она транслировалась в Соединенных Штатах и ​​Австралии. Драму посмотрели 5,6 миллиона человек в Великобритании, что сделало ее второй по популярности из адаптаций 2007 года. «Нортенгерское аббатство» получило в основном положительные отзывы от телевизионных критиков, многие хвалили игру актеров.

Сюжет

Семнадцатилетняя Кэтрин Морланд, дочь мистера и миссис Морланд, — девчонка-сорванец с буйным воображением и страстью к готическим романам. Друзья семьи мистер и миссис Аллен приглашают Кэтрин провести сезон в Бате , и она с готовностью соглашается. На своем первом балу Кэтрин встречается и танцует с Генри Тилни. На следующий день Кэтрин знакомится с семьей Торп. Она становится хорошей подругой Изабеллы Торп и встречает брата Изабеллы, Джона, когда воссоединяется со своим собственным братом, Джеймсом.

Джон флиртует с Кэтрин на балу, но ее больше интересует встреча с Генри и его сестрой Элеонор. Изабелла и Джон давят на Кэтрин, заставляя ее ехать в замок Блейз , несмотря на то, что она планировала прогуляться с Генри и Элеонор. Джон уверяет ее, что видел, как Генри ехал на фаэтоне в Уик -Рокс , но пока Кэтрин находится в карете Джона, она видит Тилни, идущих по улице. Кэтрин просит Джона остановиться, зная, что он солгал ей, но он отказывается. Кэтрин сталкивается с семьей Тилни в опере и извиняется, прежде чем запланировать еще одну прогулку. Джон говорит отцу Генри, генералу Тилни, что Кэтрин — наследница Алленов, и генерал приглашает ее провести день с семьей. Кэтрин в восторге, когда узнает, что Генри и Элеонора любят книги так же, как и она.

Вернувшись домой, Изабелла сообщает Кэтрин, что они с Джеймсом помолвлены. Джеймс и Джон объявляют, что они должны покинуть Бат на несколько недель, и после разговора о браке с Кэтрин, Джон уезжает, веря, что она влюблена в него. Изабелла привлекает внимание старшего брата Генри, капитана Фредерика Тилни, и флиртует с ним, узнав, насколько низким будет доход Джеймса. Генерал Тилни приглашает Кэтрин пожить у своей семьи в Нортенгерском аббатстве, и она соглашается. Когда Изабелла сообщает Кэтрин, что Джон собирается сделать ей предложение, Кэтрин просит свою подругу написать ему и объясняет, что он ошибается. Изабелла продолжает флиртовать с Фредериком, и Кэтрин просит Генри убедить своего брата оставить ее в покое. Однако он говорит Кэтрин, что Фредерик скоро покинет город, чтобы вернуться в свой полк.

Кэтрин утверждает, что Нортенгерское аббатство выглядит именно так, как она себе представляла, и ее интригует смерть миссис Тилни. Из-за своего чрезмерно бурного воображения Кэтрин начинает верить, что генерал Тилни убил свою жену. Генри застает ее в комнате своей матери и оскорбляется, когда понимает, о чем она думала. Кэтрин извиняется, и Генри говорит ей, что, возможно, можно читать слишком много романов. Кэтрин получает письмо от Джеймса, в котором он сообщает, что его помолвка с Изабеллой была расторгнута, потому что она позволила Фредерику соблазнить ее. Элеонора объясняет Кэтрин, что ее брат не собирается жениться на Изабелле. Кэтрин получает письмо от Изабеллы, в котором она просит ее извиниться перед Джеймсом за нее, но Кэтрин заявляет, что она не сделает этого.

Генерал Тилни возвращается домой из поездки и приказывает Элеоноре отправить Кэтрин домой в Фуллертон той же ночью. Кэтрин переносит поездку одна и верит, что Генри рассказал генералу о ее подозрениях. Несколько дней спустя Генри приезжает в Фуллертон и объясняет, что генерал обнаружил, что семья Кэтрин не так богата, как заставил его поверить Джон. Он извиняется за действия своего отца и объясняет, что, хотя он, вероятно, будет лишен наследства, он любит Кэтрин и делает ей предложение. Кэтрин соглашается, и пара женится.

Производство

Концепция и адаптация

«Люди думают, что Остин гораздо более романтична и прямолинейна, чем она есть на самом деле. Она довольно практична в вопросах любви и отношений – она очень взвешенно относится к тому, на ком людям следует жениться. Что интересно в Генри Тилни, так это то, что он не обязательно сразу же безумно влюбляется в Кэтрин. Это очень постепенное развитие, и именно ее энтузиазм по отношению к нему побуждает его отвечать ей взаимностью. Она очень тонко рисует своих персонажей, и это мне нравится». [2]

— Фелисити Джонс комментирует творчество Остин.

10 ноября 2005 года Джулия Дэй из The Guardian сообщила, что контролер драмы ITV Ник Эллиотт заказал три новые адаптации « Мэнсфилд-парка» , «Нортенгерского аббатства» и «Доводов рассудка » . [3] Эллиотт прокомментировал, что адаптации будут «важными ремейками для нового поколения». [4] Он объяснил: «Примерно каждые 10 лет все великие истории нуждаются в пересказе. Эти фильмы будут очень похожи на фильмы 2007 года... мы просили и подталкивали производственную команду сделать их молодыми. Ее истории всегда становятся отличными телевизионными драмами, и в нашем сезоне Джейн Остин будут представлены абсолютные сливки британского актерского таланта». [4] Эллиотт рассказал, что он намеренно уклонился от заказа адаптаций « Гордости и предубеждения» и «Чувства и чувствительности», чтобы сосредоточиться на менее известных работах Остин. [4] Каждая из постановок была сделана другой компанией, актерским составом и режиссерами, поэтому они имели «отличный вид». [5] Они также были созданы для того, чтобы привлечь более молодую аудиторию, которая ранее могла бы отклонить другие экранизации произведений Остин. [5] «Нортенгерскому аббатству» был выделен бюджет в 2 миллиона фунтов стерлингов, и это была всего лишь вторая экранизация книги; первая была снята и показана в 1987 году. [6] [7]

Эндрю Дэвис , сценарист, адаптировавший «Гордость и предубеждение» для BBC , получил заказ на написание сценария для «Нортенгерского аббатства» . [3] Ранее он написал адаптацию романа для Weekend Television в 1998 году . [6] Он был выбран Харви Вайнштейном для Miramax Films , и были добавлены черновики от других авторов, прежде чем проект был закрыт. [6] Дэвис сказал Хью Дэвису из The Daily Telegraph , что «Нортенгерское аббатство» было гораздо проще адаптировать, чем «Гордость и предубеждение» , что было «довольно дьявольским кусочком сжатия». [6] Репортер объяснил: «Молодая героиня думает, что она наткнулась на готический заговор убийств и спрятанных трупов. На самом деле, истинные преступления — это преступления психологической жестокости и эгоизма. Дэвис сказал, что часть предыстории заключалась в том, что героиня прочитала бестселлер 1764 года « Замок Отранто» Горация Уолпола , который он использовал, чтобы заполнить голову Кэтрин ожиданием невыразимых тайн в аббатстве». [6] Писатель признал, что использовал художественную вольность, когда дело дошло до сцены, в которой подруга Кэтрин, Изабелла, уходит с капитаном Фредериком Тилни. [6] Остин не указала, что с ними произошло в романе, но Дэвис считал, что Фредерик соблазнил Изабеллу. [6]

Во время интервью с Мэрион МакМаллен из Coventry Evening Telegraph Дэвис объяснил, что готические элементы в романе вдохновили его на добавление в сценарий сновидений и фантазий. [8] Он сказал МакМаллену: «Я был очень верен книге, но одним из отличий было написание сцен, показывающих фантазии Кэтрин. Кэтрин — большая любительница ужасов — готические романы были довольно популярны в те дни, как сегодняшняя молодая девушка, которая читает много довольно жарких любовных романов. В этой постановке мы видим некоторые фантазии Кэтрин, некоторые из которых довольно жаркие для молодой девушки». [8] Дэвис признался, что гордится своей репутацией «сексуального» человека в адаптированных им романах, и прокомментировал, что ни одна из его сцен не была беспричинной. [8] Он сказал МакМаллену, что часто искал поводы, чтобы снять с персонажей одежду, так как он чувствовал, что они всегда были «застегнуты на все пуговицы». [8] Продюсер Кит Томпсон сказал, что Дэвис сделал «Нортенгерское аббатство» немного более эротичным, чем роман, и что сценарий был «чудесно дерзким». [9] Дэвис решил использовать рассказчика , чтобы он озвучивал слова Остин и помогал устанавливать сцену в начале и конце фильма. [1]

Кастинг

Фелисити Джонс сыграла героиню «Нортенгерского аббатства» Кэтрин Морланд.

Карен Прайс из Western Mail сообщила, что ITV искала «большие имена» и обещала лучших британских актеров, пока они проводили кастинг для трех адаптаций. [10] В июле 2006 года Томпсон сообщила, что актерский состав еще не утвержден, и что агент по кастингу Джон Хаббард «прочесывает» Ирландию и Соединенное Королевство в поисках актеров, подходящих на роли. [11] 14 августа писатель Irish Film and Television Network заявил, что кастинг для «Нортенгерского аббатства» завершен и утвержден. [12] Британская актриса Фелисити Джонс была выбрана на роль Кэтрин, главной героини и старшей дочери семьи Морланд. Джонс получила роль на своем первом прослушивании, всего через две недели после окончания Оксфордского университета . [13] Она призналась, что действительно хотела эту роль, объяснив: «Иногда, когда читаешь сценарий, думаешь: «Боже, как бы мне хотелось это сделать». [14] Говоря о своей симпатии к персонажам, Дэвис отметил, что выбор Джонс на роль Кэтрин был «идеальным». [8] Родившийся в Америке актер Джей Джей Филд был утвержден на роль Генри Тилни, «весьма завидного молодого священнослужителя», а Уильям Бек получил роль Джона Торпа, соперника Генри за любовь Кэтрин. [12] [15] [16]

Актрисе Кэри Маллиган досталась роль поверхностной и эгоистичной подруги Кэтрин Изабеллы Торп. [17] Ранее актриса работала с Дэвисом над адаптацией « Холодного дома» . [18] В разговоре с Грэмом Фуллером из The Arts Desk Маллиган прокомментировала: «Я хотела сыграть Изабеллу, потому что никогда раньше не играла подобного персонажа». [19] Ирландский актер Хью О'Конор был выбран на роль Джеймса Морланда, брата Кэтрин и жениха Изабеллы. [12] Другие ирландские актеры, задействованные в постановке, включали Лиама Каннингема в роли «эксцентричного» генерала Тилни и Джерри О'Брайена и Джулию Дирден в роли мистера и миссис Морланд соответственно. [12] Десмонд Баррит и Сильвестра Ле Тузель были выбраны на роли мистера и миссис Аллен, более состоятельной пожилой пары, которые приглашают Кэтрин поехать с ними в Бат. [1] [20] Ле Тузель ранее играла Фанни Прайс в адаптации Мэнсфилд -парка 1983 года . [20] Кэтрин Уокер и Марк Даймонд появились в ролях сестры Генри, Элинор и капитана Тилни. [21] Джеральдин Джеймс была указана в титрах как рассказчик и голос Остин. [15]

Съемки

Нортенгерское аббатство снималось на натуре в Ирландии с конца августа 2006 года. [22] [23] Сара Шеннон из The Independent заявила, что ITV снимала в стране «во многом благодаря щедрым налоговым льготам, предлагаемым правительством республики». [9] Съемки длились пять недель, и драма была снята на пленку Super 16 мм . [11] Улицы Дублина двадцать первого века дублировали Бат девятнадцатого века , место действия романа. [5] Шеннон подумала, что некоторые зрители могут быть раздражены этим, и Томпсон прокомментировал: «Но разве этот кадр Королевского полумесяца в Бате не является немного клише? То, что мы сделали, это создали наш собственный Бат». [9] Замок Лисмор в графстве Уотерфорд был выбран в качестве Нортенгерского аббатства, дома семьи Тилни. [22] Дом Хиггинсбрук, недалеко от Трима, графство Мит , служил экстерьером дома семьи Морланд. [24] Позже этот дом использовался в фильме «Становление Джейн» , посвященном ранней жизни Остин. [24] Другие места съемок включали Дублинский замок , Ардбракканский дом и Шарлевильский замок . [22] Джонс рассказала Полу Бирну из Evening Herald , что ей понравились съемки в Ирландии, поскольку она увидела большую часть страны. [22]

Замок Лисмор служил Нортенгерским аббатством

Музыка и хореография

Британский композитор Чарли Моул написал музыку к «Нортенгерскому аббатству» , в то время как Pemberley Players предоставили другие аутентичные музыкальные произведения. [25] [26] Сью Митен поставила хореографию бальных сцен. [27] В разговоре с Бенджи Уилсоном из Radio Times Джонс рассказала, что танцевальные сессии были самой сложной частью съемок. Она объяснила, что актерам пришлось выучить все бальные танцы с нуля, и они провели неделю, изучая их, чтобы убедиться, что они верны. [2] Она объяснила: «Но что происходит, так это то, что как только вы вставляете диалог, танец просто идет вразнос! Так что все дело в том, чтобы соединить движение и диалог и помнить, что ваш персонаж должен думать одновременно — это довольно сложно!» [2] Джонс похвалила Митен и сказала, что учитель часто напоминал актерам, чтобы они расслаблялись в танце и помнили, что их персонаж будет делать это годами, так как они научились этому в раннем возрасте. [2] Джонс добавил: «Для нас три недели танцев — это не совсем то же самое!» [2]

Продвижение и трансляция

ITV запустил общенациональную кампанию по продвижению своего сезона Джейн Остин. [28] Кампания включала три телевизионных рекламного ролика, а также рекламу в кино, наружную рекламу и рекламу в прессе. [28] ITV Creative создала 20-, 30- и 60-секундные рекламные трейлеры, которые начали транслироваться на каналах ITV с 25 февраля 2007 года . [29] На следующий день реклама начала появляться в избранных национальных печатных изданиях. [29] Наружная реклама и реклама в прессе были созданы M&C Saatchi , а MindShare осуществила медиа-баинг . [28]

«Нортенгерское аббатство» стало второй экранизацией произведений Остин, показанной в Великобритании. [30] Фильм транслировался на канале ITV в 21:00 25 марта 2007 года. [30] Драма вышла в эфир на канале TVOntario в Канаде 16 декабря 2007 года. [31] «Нортенгерское аббатство» было показано 20 января 2008 года на американском канале PBS в рамках их сериала «Театр шедевров Остин» . [32] 15 июня фильм транслировался на австралийском канале ABC1 . [33]

Домашние медиа

«Нортенгерское аббатство» было выпущено на одном DVD- диске и как часть бокс-сета в Великобритании 26 марта 2007 года. [34] DVD « Регион 1» был выпущен 22 января 2008 года. [35] В апреле того же года ITV объявила, что они сделают ряд классических программ, включая адаптацию « Нортенгерского аббатства» , которые будут доступны для покупки через iTunes Store . [36]

Прием

После первой трансляции в Великобритании «Нортенгерское аббатство» посмотрели 5,6 млн человек, а доля аудитории составила 26,6%. [37] Это сделало его вторым по популярности из адаптаций после «Мэнсфилд-парка» . [37] 931 000 австралийцев посмотрели драму, когда она вышла в эфир на канале ABC1 в июне 2008 года. [38] «Нортенгерское аббатство» получило в основном положительные отзывы критиков. Незадолго до ее выхода в эфир в Великобритании репортеры четырех газетных изданий выбрали драму своим «Выбором дня». [39] [40] [41] [42] Джейд Райт из Liverpool Echo посчитала, что адаптация показала «добродушную и откровенную Кэтрин», а Джонс удалось «сочетать скромность и юмор с идеальным апломбом». [18] Райт похвалила решение взять Маллиган на роль Изабеллы и сказала, что актриса «сияла» в роли Изабеллы. [18] Репортер The Guardian включил «Нортенгерское аббатство» в свой репортаж о главных телевизионных событиях недели, заявив: «Да, да, снова Остин [ так в оригинале ], но адаптация Эндрю Дэвисом одного из ее легких романов — идеальное сочетание эрудиции и красивых платьев для воскресного вечера». [43]

Ленни Энн Лоу из Sydney Morning Herald также похвалила актерский состав и его игру, заявив: «Пышный, с напряженными грудями, понимающими взглядами и фрагментами, воплощающими в жизнь дикие мечты и фантазии Морланда, Нортенгерское аббатство хорошо сыграно. Фелисити Джонс прекрасно передает смесь юношеской наивности Морланда, искренних чувств и осознанных убеждений, а Джей Джей Филд в роли соблазнительной, но разумной Тилни становится все привлекательнее по мере того, как эта полнометражная драма приближается к кульминации». [44] Коллега Лоу, Джойс Морган, позже выбрала Нортенгерское аббатство как одну из лучших телевизионных программ недели. [45] Однако Рут Ричи, пишущая для той же газеты, заявила, что создатели адаптации «отчаянно пытались создать атмосферу таинственности вокруг подлых деяний в Нортенгерском аббатстве», но зрители знали, что это было примерно так же страшно, как «черепаха-ниндзя». [46] Ричи сравнил экранизации романа Остин, снятые ITV, с «Шикарным загородным домом и в гостях ». [46] Мэри Макнамара из Los Angeles Times написала: « Нортенгерское аббатство » — роман, который был самым увлекательным для Остин, и телевизионный фильм вполне соответствует тому же стандарту». [47]

Джиния Беллафанте , критик из The New York Times , заявила, что драма дала зрителям «невинные лица и вздымающиеся груди, гиперболизируя секс, который всегда таится под поверхностью терпкого присутствия Остин». [32] Она продолжила, сказав, что «Нортенгерское аббатство» было сделано как телевизионный фильм, и прокомментировала, что он был более забавным, чем книга. [32] Дэвид Виганд из The San Francisco Chronicle написал: « Доводы рассудка — это более сложная задача, чтобы попытаться втиснуть ее в 90 минут, настоящая разница между этим фильмом и «Нортенгером» заключается в последовательности высококачественной игры актеров последнего, тщательной и внимательной адаптации Эндрю Дэвиса и надежной режиссуре Джона Джонса». [48] Джеймс Уолтон в своей статье для The Daily Telegraph заметил: « Нортенгерское аббатство было вполне приемлемой костюмированной драмой — но не той, которая когда-либо действительно зажигала». [49] Саймон Хоггарт, пишущий для The Spectator , прокомментировал, что экранизация Дэвисом « Нортенгерского аббатства » «была гораздо смелее и увереннее, чем «Мэнсфилд-парк » неделей ранее». [50]

Рэй Беннетт из The Hollywood Reporter похвалил «Нортенгерское аббатство », назвав его «удивительно вызывающей воспоминания версией», которая была «написана с талантом и воображением Эндрю Дэвиса». [1] Он заявил: «Живо передавая пыл и удивление юности, фильм исследует первый написанный, но последний опубликованный роман Остин, чтобы найти чистейшие крупицы остроумия, романтики и социальной сатиры. Героиня истории 18-го века, Кэтрин Морланд, обладает воспаленным воображением, и Дэвис опирается на забавные иллюстрации Остин, чтобы создать сцены готических приключений». [1] Беннетт добавил, что «фильм прекрасно снят Киараном Танхэмом, в то время как музыка композитора Чарли Мола добавляет ускорения темпу фантазий Кэтрин». [1] За свою работу над «Нортенгерским аббатством » оператор Танхэм был номинирован на премию 5-й Ирландской премии в области кино и телевидения в категории «Лучший оператор-постановщик». [51]

Ссылки

  1. ^ abcdef Беннетт, Рэй (23 марта 2007 г.). "Нортенгерское аббатство". The Hollywood Reporter . Prometheus Global Media . Архивировано из оригинала 9 марта 2009 г. Получено 12 июля 2012 г.
  2. ^ abcde Уилсон, Бенджи (март 2007 г.). "Эксклюзив: звезды сезона Джейн Остин на ITV беседуют с RT". Radio Times . BBC Magazines . Архивировано из оригинала 1 мая 2007 г. . Получено 14 июля 2012 г. .
  3. ^ ab Day, Julia (10 ноября 2005 г.). «ITV влюбляется в Джейн Остин». The Guardian . Получено 7 июля 2012 г.
  4. ^ abc Glendinning, Lee (16 февраля 2007 г.). «Новое поколение подростков готовится соблазниться возрождением Остин». The Independent . Independent Print Limited. Архивировано из оригинала 21 июня 2022 г. . Получено 7 июля 2012 г. .
  5. ^ abc "Austen power". The Northern Echo . Newsquest . 24 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 27 ноября 2011 г. Получено 9 июля 2012 г.
  6. ^ abcdefg Дэвис, Хью (28 августа 2006 г.). "От соблазнительницы Арчера до героини Джейн Остин" . The Daily Telegraph . Получено 8 июля 2012 г. .
  7. ^ Ирвин, Крис (14 сентября 2009 г.). "Недавние адаптации Джейн Остин" . The Daily Telegraph . Получено 7 июля 2012 г.
  8. ^ abcde МакМаллен, Мэрион (24 марта 2007 г.). «Адаптации Эндрю Аустентатиоса». Coventry Evening Telegraph . Trinity Mirror . Получено 7 июля 2012 г. .
  9. ^ abc Шеннон, Сара (7 февраля 2007 г.). «Как ITV стремится заманить зрителей качественной драмой». The Independent . Independent Print Limited. Архивировано из оригинала 21 июня 2022 г. Получено 7 июля 2012 г.
  10. Прайс, Карен (11 ноября 2005 г.). «Дэвис возвращается к своей первой любви». Western Mail . Trinity Mirror . Получено 7 июля 2012 г.
  11. ^ ab "Top Talent Enrolled For 'Northanger' Shoot". Irish Film and Television Network . 26 июля 2006 г. Получено 10 июля 2012 г.
  12. ^ abcd "Подтвержден состав актеров 'Northanger Abbey'". Irish Film and Television Network . 14 августа 2006 г. Получено 11 июля 2012 г.
  13. Лоус, Роз (18 марта 2007 г.). «Джейн Остин, какой вы ее никогда раньше не видели...» Sunday Mercury . Trinity Mirror . Получено 10 июля 2012 г.(требуется подписка) [ мертвая ссылка ]
  14. ^ "'I'm not a romance'". Belfast Telegraph . Independent News & Media . 21 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 20 октября 2012 г. Получено 14 июля 2012 г.
  15. ^ ab Cushman, Robert. «Голос Джейн». National Post . Postmedia Network . Получено 13 июля 2012 г.[ мертвая ссылка ]
  16. Поттер, Лора (25 марта 2007 г.). «Восходящая звезда». The Guardian . Получено 15 июля 2012 г.
  17. Веннинг, Гарри (30 марта 2007 г.). "Обзор ТВ". The Stage . The Stage Newspaper Limited . Получено 14 июля 2012 г.[ мертвая ссылка ]
  18. ^ abc Райт, Джейд (26 марта 2007 г.). "Last Night's TV". Liverpool Echo . Trinity Mirror . Получено 27 ноября 2011 г.
  19. Фуллер, Грэм (13 октября 2009 г.). «Актриса Кэри Маллиган, эмоциональная речь». The Arts Desk . Получено 14 июля 2012 г.
  20. ^ ab Laurence, Heather (20 января 2008 г.). "Полное издание "Нортенгерского аббатства" Джейн Остин Хизер Лоренс". Remotely Connected . PBS . Получено 12 июля 2012 г.
  21. ^ Гилберт, Мэтью (19 января 2008 г.). ««Нортенгерское аббатство» — беззаботная Остин». The Boston Globe . The New York Times Company . Получено 2 октября 2018 г. .
  22. ^ abcd Бирн, Пол (24 января 2012 г.). «Запечатлевая одиночество любовника на расстоянии». Evening Herald . Independent News & Media . Получено 7 июля 2012 г.
  23. ^ Барри, Наойс (26 июля 2006 г.). «OPW открывает свои двери для ирландского кинопроизводства». Irish Film Board . Архивировано из оригинала 16 сентября 2016 г. Получено 7 июля 2012 г.
  24. ^ ab Finneran, Aoife (8 марта 2007 г.). «Дни аббатства для „Ирландского дома“ Джейн Остин». Evening Herald . Independent News & Media . Архивировано из оригинала 13 января 2016 г. Получено 7 июля 2012 г.(требуется подписка)
  25. ^ "Charlie Mole – Composer Profile". Cool Music Ltd. Архивировано из оригинала 10 сентября 2012 года . Получено 14 июля 2012 года .
  26. Pinch, Emma (24 ноября 2007 г.). «Lording it at the dance» (властелин танцев). Liverpool Daily Post . Trinity Mirror . Архивировано из оригинала 14 июля 2012 г. Получено 14 июля 2012 г.
  27. ^ "Drama Instructors". The Abbey School or Music & Drama . Dublin.ie. Архивировано из оригинала 20 июня 2012 года . Получено 15 июля 2012 года .
  28. ^ abc "Интегрированная кампания продвигает сезон Джейн Остин на ITV". Marketing Week . Centaur Media . 22 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 22 июня 2021 г. Получено 28 ноября 2011 г.
  29. ^ ab Oatts, Joanne (21 февраля 2007 г.). "ITV дает сезону Остин импульс". Digital Spy . Hachette Filipacchi UK . Получено 28 ноября 2011 г. .
  30. ^ ab "Пятница, 9 марта 2007 г. – сезон Джейн Остин на ITV". The Review Show . BBC . 9 марта 2007 г. Получено 15 июля 2012 г.
  31. ^ "Джейн Остин на TVO". TVOntario . 2007. Архивировано из оригинала 28 июня 2013 года . Получено 15 июля 2012 года .
  32. ^ abc Bellafante, Ginia (19 января 2008 г.). "A Most Proper Marriage: Jane Austen and PBS" . The New York Times . Получено 27 ноября 2011 г. .
  33. ^ Хьюстон, Мелинда (15 июня 2008 г.). «Силы Остин». The Age . Fairfax Media . Архивировано из оригинала 30 декабря 2012 г. Получено 15 июля 2012 г.
  34. ^ "Конкурс Остин-мании" . The Daily Telegraph . 22 марта 2007 . Получено 15 июля 2012 .
  35. ^ "Masterpiece Classic: Northanger Abbey DVD". Магазин PBS. Архивировано из оригинала 15 июля 2012 года . Получено 15 июля 2012 года .
  36. Sweney, Mark (22 апреля 2008 г.). «ITV будет продавать классические шоу на iTunes». The Guardian . Получено 28 ноября 2011 г.
  37. ^ ab Oatts, Joanne (2 апреля 2007 г.). «„Убеждение“ привлекает 5,4 миллиона». Digital Spy . Hachette Filipacchi UK . Получено 27 ноября 2011 г. .
  38. ^ Дейл, Дэвид (30 июня 2008 г.). «Обновление The Who We Are: Неделя 26». The Sun-Herald . Fairfax Media . Архивировано из оригинала 22 марта 2012 г. . Получено 10 июля 2012 г. .
  39. ^ "Воскресенье: Выбор дня". Birmingham Mail . Trinity Mirror . 24 марта 2007 г. Получено 27 ноября 2011 г.
  40. ^ "Воскресенье: Выбор дня". Coventry Telegraph . Trinity Mirror . 24 марта 2007 г. Получено 27 ноября 2011 г.
  41. ^ "Что смотреть". Liverpool Daily Post . Trinity Mirror . 24 марта 2007 г. Получено 27 ноября 2011 г.
  42. ^ "Выбор дня". Sunday Mercury . Trinity Mirror . 25 марта 2007 г. Получено 27 ноября 2011 г.
  43. ^ "The week's highlights". The Guardian . 24 марта 2007 г. Получено 28 ноября 2011 г.
  44. Low, Lenny Ann (9 июня 2008 г.). «Телевизионные анонсы». The Sydney Morning Herald . Fairfax Media . Архивировано из оригинала 23 июня 2022 г. Получено 27 ноября 2011 г.
  45. ^ Морган, Джойс (14 июня 2008 г.). «Лучшее за неделю». The Sydney Morning Herald . Fairfax Media . Архивировано из оригинала 30 декабря 2012 г. Получено 27 ноября 2011 г.
  46. ^ ab Ritchie, Ruth (21 июня 2008 г.). "Взгляд на полигамию". The Sydney Morning Herald . Fairfax Media . Архивировано из оригинала 31 декабря 2012 г. Получено 28 ноября 2011 г.
  47. ^ Макнамара, Мэри (19 января 2008 г.). «Героиня романа Остин». Los Angeles Times . Получено 10 июля 2012 г.
  48. ^ Виганд, Дэвид (19 января 2008 г.). «Обзор: «Нортенгерское аббатство» — лучшая попытка в серии «Шедевр». San Francisco Chronicle . Hearst Corporation . Получено 10 июля 2012 г.
  49. ^ Уолтон, Джеймс (26 марта 2007 г.). "Last night on television" . The Daily Telegraph . Получено 27 ноября 2011 г. .
  50. ^ Хоггарт, Саймон (31 марта 2007 г.). «Все любят Кэрол». The Spectator . Press Holdings . Получено 12 июля 2012 г. .[ мертвая ссылка ]
  51. ^ "Победители 5-й ежегодной ирландской премии в области кино и телевидения". Irish Film and Television Awards . Получено 27 ноября 2011 г.

Внешние ссылки