stringtranslate.com

Описание Западных островов Шотландии

Пещера на Гарб-Эйлин на островах Шиант . В 1549 году Дональд Монро писал, что «через арку мы гребли или плыли на наших лодках, опасаясь ужасного разлома моря, который находится на внешней стороне мыса». [Примечание 1]

Описание Западных островов Шотландии является старейшим известным описанием Гебридских островов и островов Клайд , двух цепей островов у западного побережья Шотландии. [3] Автором был Дональд Монро , священнослужитель, носивший титул « декана островов» и переживший шотландскую Реформацию . Монро написал оригинальную рукопись в 1549 году, хотя она не была опубликована ни в какой форме до 1582 года и не была широко доступна публике в своей первоначальной форме до 1774 года. Более полная версия, основанная на рукописи конца 17-го века, написанной сэром Робертом Сиббалдом , была впервые опубликована только в 1961 году. [4] Монро писал на шотландском языке , и некоторые описания сложно перевести на английский язык для современных читателей. Хотя Монро критиковали за публикацию фольклора и за упущение подробностей о делах церквей в его епархии , «Описание» Монроявляется ценным историческим отчетом и частично или полностью появлялось в многочисленных публикациях, оставаясь одним из наиболее цитируемых трудов о западных островах Шотландии . [5]

Изображение могилы Домнала Мак Гиллесбьюга, коронного арендатора Финлаггана в середине 16 века [6]

Монро также написал краткое описание пяти основных ветвей клана Дональд , которые существовали в его время под названием «Генеалогии главных кланов островов», и эта работа была включена, когда «Описание » было впервые опубликовано как отдельный том в 1805 году. Рукопись Сиббальда также содержит подробности о «Совете островов», который действовал из Эйлин-на-Комхейрл в озере Финлагган на острове Айлей . Это наиболее подробный сохранившийся отчет о высшем судебном органе, который существовал при Лордстве островов до его упадка в конце пятнадцатого века. [7]

Автор

Замок Крейг на Черном острове , с заливом Кромарти-Ферт за ним. Дональд Монро, возможно, жил здесь в 1560-х годах. [8]

Дональд Монро родился в начале XVI века, он был старшим из шести сыновей Александра Монро из Килтерна и Джанет, дочери Фаркухара Маклина из Дочгарроха. Его отец был внуком Джорджа Манро, 10-го барона Фулиса . [9] Дональд стал викарием Снизорта и Раасая в 1526 году, [10] [11] и был назначен в архидьяконство островов, вероятно, в 1549 году или вскоре после него. [9] Это были неспокойные времена для Хайленда и островов , и попытки Домналла Даба возродить лордство островов потерпели неудачу только после его смерти в 1545 году. Отчасти из-за этого престол островов был одним из самых бедных в Шотландии, и хотя Монро перечисляет четырнадцать островов как принадлежащие его епископу, на практике арендную плату было трудно собирать. [12] В том году он посетил большинство островов на западном побережье Шотландии и написал свой рукописный отчет о них, вместе с кратким генеалогическим отчетом различных ветвей клана Дональд . Он называл себя «Высоким деканом островов» [13] и его позиция была одной из самых влиятельных, хотя продвигающаяся Реформация еще больше усложнила политический ландшафт, в котором он действовал.

В 1560 году было принято новое Исповедание веры , и было заново создано десять епархий, а острова были поделены между Россом и Аргайлом. Монро обратился в протестантизм и был принят в новое министерство прихода Килтерн, к которому он позже добавил соседние Лемлер и Олнесс . Говорят, что он жил в замке Крейг , добираясь через Кромарти-Ферт, чтобы проповедовать по воскресеньям. [8] На празднике Ламмас 1563 года он стал одним из трех специальных комиссаров при епископе Кейтнесса, ответственных за создание новых церквей. Обязанности были трудными, но он сохранял свою должность в течение 12 лет, несмотря на периодическую критику со стороны Генеральной Ассамблеи . [Примечание 2] Последняя запись о нем датирована 1574 годом, и предполагается, что он умер к 1576 году, когда были назначены новые министры для Килтерна, Лемлера и Олнесса. Он никогда не был женат, и на его могиле в Килтерне не сохранилось ни одного камня, [16] его письменные труды являются его единственным памятником. [17]

Предыдущие описания

Крест Килдалтона VIII века на острове Айлей , вырезанный в то время, когда остров был частью Дал Риада . [18]

Незадолго до 83 г. н. э. путешественник по имени Деметрий из Тарса рассказал Плутарху историю об экспедиции на западное побережье Шотландии. Он утверждал, что это было мрачное путешествие среди необитаемых островов, и что он посетил один из них, который был убежищем святых людей. Он не упоминал ни друидов, ни названия острова. [19] В своей «Естественной истории» Плиний Старший утверждает, что существует 30 «Гебуд», и делает отдельную ссылку на «Думну», которую Уотсон (1926) заключает, что это однозначно Внешние Гебриды . Птолемей , писавший примерно 80 лет спустя, в 140–150 гг. н. э. , опираясь на более ранние морские экспедиции Агриколы , также различал Эбуды , которых, как он пишет, было всего пять (и, таким образом, возможно, имел в виду Внутренние Гебриды ), и Думну. [20] [21] [22]

Первые письменные упоминания о жизни коренных жителей Гебридских островов относятся к VI в. н. э. с основанием королевства Дал Риата . [23] Большая часть того, что известно об этих временах, является продуктом монастырских поселений, таких как Иона , Лисмор , Эйгг и Тири, но к северу от Дал Риата, где Внутренние и Внешние Гебриды номинально находились под контролем пиктов, исторические записи скудны. [24]

Названия отдельных островов отражают сложную лингвистическую историю. Большинство из них норвежские или гэльские , но корни некоторых из них могут иметь докельтское происхождение [22] [25] [26] Самый ранний полный письменный список названий островов Гебридского архипелага был составлен в XVI веке самим Монро, который в некоторых случаях также предоставляет самую раннюю письменную форму названия острова.

Публикации

Работа Монро была впервые опубликована на латыни в 1582 году. Она составляет одиннадцать коротких глав Rerum Scoticarum Historia («История Шотландии») Джорджа Бьюкенена со всеми перечисленными островами, хотя с большим количеством пропусков подробных описаний островов. Раздел генеалогии был включен. [27] [28] В 1603 году часть на шотландском языке, относящаяся к островам, была опубликована в Certayne Matters concerning the Realme of Scotland под редакцией Джона Монипенни [28] из Питмилли в приходе Кингсбарнс , Файф. [29] После Бьюкенена эта версия дает многие названия островов на латыни. Таким образом, «Heddir Iyle» Монро (Остров Вереска) — это « Ericca » Монипенни. Раздел был переиздан в 1612 году в «Scots Chronicles» , в котором было опущено признание авторства Монро. [30]

Оригинальная версия текста Монро была утеряна, но копия, сделанная в 1642 году сэром Джеймсом Бальфуром из Денмилна и Киннэрда, до сих пор сохранилась. Три раздела, касающиеся Айлея и Лисмора, Тири и Колла , и Харриса , были пропущены, возможно, из-за небрежного копирования. [31] Около 40 лет спустя сэр Роберт Сиббалд скопировал полную расшифровку, которая включала разделы, отсутствующие у Бальфура. Названная «Описание Западных, т. е. Западных островов Шотландии» г-на Дональда Монро, который путешествовал по большинству из них в Anno 1549, она была приобретена библиотекой адвокатов в Эдинбурге в 1733 году. [31] Уолтер Макфарлейн создал третью рукопись в 1749 году либо с испорченного оригинала, либо непосредственно с Бальфура, поскольку она имела те же дефекты. [31]

Расположение островов Фланнан относительно Внешних и Внутренних Гебридских островов

Работа Монро впервые стала известна широкой публике, когда неполная версия « Описания» была опубликована в 1774 году Уильямом Олдом из Эдинбурга вместе с некоторыми дополнительными записями о Гебридских островах. [32] Полное название было «Описание западных островов Шотландии, называемых Гибридами»; г-на Дональда Монро, старшего декана островов, который путешествовал по большинству из них в 1549 году. С его «Генеалогиями главных кланов островов». «Описание» и «Генеалогии» были опубликованы вместе Арчибальдом Констеблем из Эдинбурга в 1805 году, что стало первым случаем публикации работы Монро в виде отдельного тома. [33] «Miscellanea Scotica» , опубликованная в Глазго в 1818 году, включала «Описание» в томе 2 и « Генеалогии» в томе 4. В этой версии «Описание» ошибочно датировано 1594 годом. [34] Издание текста 1818 года тиражом в 250 экземпляров было опубликовано Томасом Д. Морисоном из Глазго в 1884 году.

Более короткий список был переиздан (без Genealogies ) Питером Хьюмом Брауном в его труде Scotland до 1700 года из Contemporary Documents в 1893 году, и впервые текст был подвергнут тщательному изучению профессиональным историком. [35] Текст Уолтера Макфарлейна был опубликован Scottish History Society в 1908 году как часть его Geographical Collections . [5] Энеас Маккей из Стерлинга включил Description and Genealogies вместе с Description of the Western Islands of Scotland Мартина Мартина 1703 года в публикацию 1934 года. [5] Переиздание Р. В. Манро 1961 года включает полный текст рукописи Сиббальда (MS), сравнение с более короткими версиями Бальфура/Олда, восстановленный текст описания Монро Совета островов в Финлаггане , [4] предисловие Джорджа Бьюкенена к «Описанию в Rerum Scoticarum Historia» и научные сопроводительные материалы.

Некоторые из расхождений между дополнениями обсуждаются RW Munro. Версия 1612 года Monipennie, безусловно, теряет как точность, так и детали. Например, в его публикации острова Фланнан указаны «в полумиле к западному равноденствию» от Льюиса , [36] тогда как в оригинале, цитируемом версией Auld, они указаны «в 50 милях в западных морях от побережья» — на самом деле они находятся в 33 километрах (21 миле) к западу от Льюиса. [37] [38]

Критика

Бьюкенен был не скуп на похвалы Монро, описывая его как «благочестивого и усердного человека». [39] Репутация последнего была надежной до 1824 года, когда геолог Джон Маккалох опубликовал пространную критику после посещения островов несколько раз между 1811 и 1821 годами. Маккалох порицал отсутствие подробностей, которые Монро предоставил о церквях и церковных зданиях, зайдя так далеко, что предположил, что он не знал о своей собственной епархии, [Примечание 3] и обвинил его в доверчивости, когда дело дошло до записи народных обычаев и верований. В 1840 году преподобный Александр Николсон написал в New Statistical Account , что «Ничто не может показать доверчивость декана лучше, чем его рассказ о моллюсках, формирующихся в эмбрионе на вершине холма, в пресноводном источнике» на Барре . [Примечание 4] 120 лет спустя Р. В. Манро был более щедр, отметив, что декан в целом был осторожен в различии между сообщениями народных сказок и утверждениями об их правдивости, и указав, что утверждение МакКуллоха о том, что «едва ли возможно узнать одно из десяти» названий островов Манро, было необоснованным. В 1893 году Хьюм Браун предпринял первую из нескольких современных попыток идентифицировать их и перечислил 121 из 209 в списке Монро, к которому он имел доступ. [42] Описание остается одной из наиболее широко цитируемых публикаций о западных островах Шотландии . [5]

Идентичность островов

Место расположения замка Дунаверти , возможное место для «Кэррик-стича» Монро [43]

Первоначально Монро писал на шотландском языке , и некоторые описания трудно перевести на современный английский без практических знаний этого архаичного стиля. Некоторые острова имеют подлинные описания, но время от времени встречаются списки, такие как:

Если современное название не ясно из написания Монро, это может привести к трудностям с идентификацией. Декан плохо владел гэльским языком, и он обычно называет острова фонетически на английском, а не использует гэльское написание. [45] Р. В. Манро утверждает, что «из 251 острова, перечисленных Монро, я не смог идентифицировать 27, а еще 23 не могут считаться определенными». [46] Манро считал, что Дональд Монро хорошо знал Внешние Гебриды и Айону, но что он мог писать об островах побережья Аргайла из вторых рук, поскольку они находились в епархии Аргайла , а не в его собственной епархии островов. [47] [Примечание 5] Более поздние авторы сделали дополнительные идентификации, хотя некоторые довольно значительные острова, по-видимому, не указаны в списках. (Они, конечно, могут появляться под другим названием, связь с которым еще предстоит установить.)

Основная система нумерации — система RW Munro, основанная на Sibbald MS. Также приводятся названия и номера, используемые в версии 1774 Auld. (Сам Монро, по-видимому, не использовал систему нумерации.) [48] Список представлен в географических разделах для удобства использования по Haswell-Smith. Латинизированные названия, используемые Monniepennie (1612), также перечислены вместе с современным названием, где оно известно, вместе с различными примечаниями, где идентичность острова вызывает сомнения.

Ферт-оф-Клайд, Кинтайр и острова Слейт

Викеран и Нагвисог — единственные два полностью неизвестных острова в этом разделе, хотя есть трудности с 22–24. Если определения Р. В. Манро верны, Дональд Манро исключил большой остров Гарбх-Эйлах, в честь которого названа группа Гарвеллахов. Инш в Сланцевых островах отсутствует, но современное название, которое означает просто «остров» [66] , явно неполное. Его более ранние названия включают Эйлеан-нан-Каорах и Инис-Капул. [67]

Крейгниш, Тайниш, Джура и залив Лорн

RW Munro не смог идентифицировать несколько островов в этой группе, [61] но Youngson (2001) использовал свои местные знания и исследования, проведенные Malcolm MacArthur [68], чтобы предложить различные небольшие острова вдали от Jura . В нескольких случаях существуют другие близлежащие кандидаты.

Залив Смолл-Айлс, Джура с Папс-оф-Джура вдалеке

За исключением Лисмора, «описания» Монро в этом разделе представляют собой не более чем имя, записанное на английском и «Erische» (т. е. на гэльском), что затрудняет достижение окончательной идентификации. Янгсон пишет, что его имена «разбивают все попытки идентифицировать их с Лорном и оказываются около Джуры» и что «острова залива Смолл-Айлс и к югу от Джуры легко идентифицируются» (хотя он не делает связи явными) и обращает свое внимание на номера 39–44 для подробного анализа. [68] Сила анализа Янгсона в том, что, хотя большинство этих имен избежали идентификации Р. В. Манро, он может предложить кандидатов почти для всех из них. В его интерпретации острова вокруг Джуры перечислены против часовой стрелки, начиная с Эйлин-Мор, по сравнению с Айлей, острова которого перечислены Монро по часовой стрелке ( sun gaittis ). Однако это означало бы, что несколько крупных островов не найдены нигде в списке Монро, включая Эйлин-Ри, остров Макаскин и Эйлин-Мик-Крион у побережья Аргайла. В этом районе также есть множество других небольших островов с такими названиями, и странным совпадением является то, что все номера 39–41 имеют сильных конкурентов в Лох-Крейгнише, как идентифицировал Р. В. Манро. [50]

Ферма на Шуне
Замок Джилен на Керрере . На острове есть «хорошая плодородная земля», по словам Монро. [72]

Янгсон не ссылается на раздел ниже, который также полностью отсутствует в публикациях Auld и Moniepennie.

Айлей

Атлас острова Иоганна Блау 1654 года «Ila Insula»

Монро утверждает: «Her begin to circkell Iyla, sune gaittis aboute with little iyles». [74] Процент перечисленных островов высок и должен включать несколько очень маленьких островков или шхер . Этот полный список контрастирует с пропуском различных более крупных островов, включая несколько обитаемых, на Внешних Гебридских островах. Существует много соответствий между картой Айлей Тимоти Понта , опубликованной Йоханом Блау ( Атлас Шотландии № 139 ), и версией списка Монро Бьюкенена. Возможно, Понт знал о работе Монро и добавил несколько островков на этой основе [75] , и соответствие с современными картами и названиями в некоторых случаях неясно. Некоторые лингвистические связи между названиями также неясны. Например, в рукописи Сиббальда № 72 есть «Hessil», а в версии Олда — «Ellan Natravie» [76], что намекает на произношение гэльского слова «пляж», однако в Монипенни есть «Colurna», а Р. В. Манро определяет остров как, возможно, Эйлен Краобах. [77]

Колонсей и Малл

Характерный контур Бак Мора , также известного как «Голландская шапка» [87]
Коттедж на острове Тири

Здесь в более короткой версии Олда есть еще один пропущенный отрывок. После Фросы (94) Монипенни утверждает, что «все их острова подчинены аббатству Святого Колма».

Относительно Стаффы выше, это небольшой остров, и во времена Монро он не достиг своей позднейшей славы, которая произошла только после его «открытия» в конце 18 века. [90] Версия Олда снова присоединяется к Сиббалду, а Монипенни добавляет к списку Мекле Виридис и Литл Виридис.

Малые острова

Атлас Шотландии Блау 1654 г. – Малые острова

Скай

№ 117 — дополнительный, но неназванный остров в Олде. «Четыре мили моря от этого острова Туилин, к северу, лежат на острове Кэллит -----». [97]

Барра и Уисты

Джон Лорн Кэмпбелл (1936) утверждает, что Монро «очевидно посетил Барру, но ясно, что он пишет о меньших островах только понаслышке». [98] №№ 156–64 также известны как острова Епископа . Монро не рассматривает Бенбекулу , Южный Уист и Северный Уист как отдельные острова. В разделе Ywst он утверждает: «и на северной стороне этого есть парочин, называемый Бучагла, [Бенбекула [99] ], относящийся к указанному Клэндональду. На северном конце этого моря снова пересекает страну, и этот разрез моря называется Кэрейнесс, а к северу эта страна называется Кенехначе из Ywst, что на английском языке означает северный мыс Ywst». [100]

В списках отсутствуют многочисленные острова, в том числе Ронай , Стулей , Балешаре , Киркибост и Калвей .

Льюис и Харрис и северо-запад

Льюис и Гаррис — крупнейший из островов Шотландии [104] и третий по величине на Британских островах после Великобритании и Ирландии. [105] Он включает Льюис на севере и Гаррис на юге, оба из которых часто упоминаются как отдельные острова, хотя они соединены сухопутной границей. Остров не имеет общего названия ни на английском, ни на гэльском языке и упоминается как «Льюис и Гаррис», «Льюис с Гаррисом», «Харрис с Льюисом» и т. д. [106] Первый подраздел содержит еще одну группу, не указанную в версии 1774 года Олда. Порядок в рукописи Сиббальда местами немного отличается от порядка Монипенни, и соответствие не всегда очевидно. Номера 197 и 201 первого, по-видимому, полностью опущены во втором.

Харрис

Лох-Рог

Отсутствуют некоторые небольшие внешние острова, в том числе Беарасай и Кеаласай .

Льюис

Очевидно, отсутствуют различные острова, в том числе остров Сифорт , Эйлин Мхеаласта и Боререй .

Северное побережье Хайленда

Отсутствуют острова Ристол , Ханда и Олдани .

Льюис и Харрис

Сула Сгейр с юго-запада. Дональд Монро писал, что люди Несса плавали туда на своих маленьких судах, чтобы «принести хаме тир лодку, полную сушеных диких птиц», [116] традиция, которая продолжается и по сей день. [117]

Генеалогии

Монро дает краткое описание пяти основных ветвей клана Дональда, существовавших в его время, под заголовком «Наследник следует за генеалогией вождей кланов островов».

Герб Макдональда из Макдональда

Клан Дональдов является потомками Сомерледа , и Монро утверждает, что в прежние времена Дом был известен как «Клан Готхофред».

Этот Сомерле был сыном Гиллебрайда МакГиллеадама, по имени Вик Селла, Вик Миршайге, Вик Суиффайн, Вик Малгхеусса, Вик Эйсиме, Вик Готефред, откуда они в то время назывались кланом Готхофред, то есть кланом Готерей в Хайберс-Лейде, и они были очень знатными людьми в то время. (Перевод с шотландского: Этот Сомерлед был сыном Гиллебрайда МакГиллеадама, сына Селлы, сына Миршайге, сына Суиффайна, сына Малгхеуссы, сына Эйсиме, сына Готефреда, по которому они в то время назывались кланом Готхофред, то есть кланом Готерей на гэльском языке, и они были очень знатными людьми в то время.) [119]

Имя «Гофрайд» также появляется во многих других версиях происхождения Сомерледа. [120]

Совет островов

Руины на Эйлин-Мор в Лох-Финлаггане с видом на Папс-де-Джура и холмы Айлей.
Эйлин-на-Комхайрле — «Остров Совета» — расположен недалеко от руин Эйлин-Мор -Финлагган , Айлей.

Финлагган был местом расположения двора Буашайля нан Эйлинана , вождя клана Дональда. Эйлен-на-Комхайрле (советский остров) изначально представлял собой кранног с деревянным каркасом , построенный в I веке до нашей эры, недалеко от берега Эйлин-Мор (большого острова), который в средневековый период был известен как остров Святого Финдлугана. [121]

В старой версии текста Монро под № 55 «Ila» есть только «Ellan Forlagan, in middle of Ila, ane faire iyle in fresche water» в качестве заключительного предложения, и нет конкретной ссылки на Совет. [122] Монипенни приводит немного более длинный текст в качестве перевода из Бьюкенена о правительстве островов, которое действовало из Эйлин-на-Комхейрле в Финлаггане. [123] Однако в рукописи Сиббальда есть гораздо более длинное описание, самое раннее и подробное из трех основных текстов, которые сохранились до современной эпохи. [Примечание 16] Монро описывает состав Совета, включающего «14 лучших баронов островов» и его роль как верховного суда правосудия. [124]

После конфискации лордства Островов Яковом IV в 1493 году здания Финлаггана были снесены, а его коронационный камень уничтожен, чтобы воспрепятствовать любым попыткам восстановления лордства. [125] [126] Совет был ненадолго возрожден во время восстания Домналл Дабха в 1545 году, всего за четыре года до написания текста Монро. [127] Бароны, перечисленные Монро, следующие:

Замок Кисимул , резиденция Макнила из Барры

Личность клана МакНей неизвестна. [129]

Смотрите также

Примечания

  1. Монро написал в оригинальной шотландской форме: «бросьте quilk volt, который мы используем для гребли или парусного спорта на воздушных лодках, из-за страха ужасного обрыва моря, который находится на внешней стороне мыса» (версия Sibbald MS) [1] или «через quilk vylt, который мы используем для гребли или парусного спорта на наших лодках, из-за страха ужасного обрыва моря, который находится на внешней стороне его» (старая версия). [2]
  2. ^ Монро попал под следствие за отсутствие усердия («он не был так склонен к преподаванию, как того требовало его обвинение») и за плохое владение гэльским языком. Итоговый отчет не сохранился, и предполагается, что он был оправдан. [14] [15]
  3. Маккалох писал: «Если бы он [Монро] был причетником, а не деканом, он вряд ли был бы более невежественным в отношении епархии, к которой принадлежал». [40]
  4. ^ Источник, о котором идет речь, вероятно, находится около вершины Бен Эолигарри, возвышающейся над могилой Комптона Маккензи в Силле Бхарра. Возможно, что высокий уровень карбоната кальция в воде породил это суеверие, поскольку он оседает на песчинках. [41]
  5. Только 9 из 27 островов, которые Р. В. Манро не смог идентифицировать, расположены к северу от острова Айлей.
  6. Хотя в то время, когда писал Монро, Мэн уже не был частью Шотландии, он сохранял свои древние церковные связи с островами Шотландии через епархию Содора . [51]
  7. ^ Согласно версии Олда, «на берегу Кинтайра, лежит остров с замком... quherin — это ane guid havin для небольших bottis». [55] Манро (1961) утверждает, что это «действительно название полузатопленной скалы на некотором расстоянии от берега Кинтайра; но нет такого острова, на котором мог бы быть построен замок, и нет никаких исторических свидетельств существования такого замка». [43] Он цитирует мнение Эндрю МакКеррала, записанное в Кинтайре в семнадцатом веке , что Монро, возможно, имел в виду близлежащий замок Данаверти, [43] который, хотя и не находится на острове, расположен на скалистом мысе, соединенном с материком узкой тропой. [56] Это единственный остров, исключенный Бьюкененом [43] и не указанный Монипенни.
  8. В группе Гарвеллах есть три больших острова, которые могут отражать «три Барбе» Мониепенни, а скалы Сгейран-Дубха находятся недалеко от берега от Эйлеха и Наойма .
  9. ^ Производное Ulva (см. № 110 Vilua) происходит от древнескандинавского ulvøy , что означает «остров волка». [62] Приливные острова Ulva в озере Лох-Суин в NR727824, таким образом, являются возможным вариантом для Madie, «Wolfiis iyle».
  10. ^ Eilean-a-beithich был добыт из-за сланца на глубине 76 метров (249 футов) ниже уровня моря, оставив только внешний край острова. Опрокидывание обломков карьера в конечном итоге заполнило канал, который отделял Eilean-a-beithich от Seil, затем карьер пришел к катастрофическому концу, когда морская стена рухнула. [64] [65]
  11. ^ Р. В. Манро предполагает, что Бьюкенен мог ссылаться на кукурузные бархатцы , известные в старых шотландских текстах под разными названиями, такими как желтые гованы. Eilean an dìthein будет «цветочный остров» ( dìthean также является корнем для ряда родственных цветов, включая маргаритки, бычьи глаза и бархатцы), но конкретного указания на название, связанное с флорой, нет ни в одной из сохранившихся шотландских рукописей. [69]
  12. ^ "В устье Кайл-Илы, между ней и Дюреем, лежит остров Айл, называемый в Эрисче Лейд Эллан Чарне, на английском языке — остров Эрн". [74] Только Am Fraoch Eilean, остров Бросдейл и Глас-Илейн точно соответствуют географии. [56] Am Fraoch Eilean означает «вересковый остров», но Р. В. Манро цитирует версию Бьюкенена — inter Ilam & Iuram sita est insula parua a cumulo lapidum cognominata — в качестве доказательства, отмечая, что в 1772 году Томасу Пеннанту рассказали о существовании на острове замка Макдональд, руины которого, как он считает, и дали начало описанию. Перевод Бьюкенена Монипенни — «Между Илой и Джурой лежит небольшой остров, получивший название от пирамиды из камней». [78] Дальше на юг есть Эйлин-а-Чуирн, где куирн является родительным падежом от карн (камень), на который Р.В. Манро не ссылается, и он отклоняет островок с похожим названием недалеко от Эйгга. [79] Мэтисон предполагает, что Эллан Чарн может быть островом Бросдейл, который «отображается на старой карте как Крейг Ил.?». [63]
  13. ^ Скалы На Бадаган лежат недалеко от мыса Арднав возле острова Нейв, а к югу от Порт-Эллена между Сгейром Флокахом и Сгейром-нан-Крубаном находится узкое место под названием Белах-Вабина.
  14. ^ Не указан в индексе Р. В. Манро, но и не указан им как неопознанный.
  15. Не идентифицирован в индексе Р. В. Манро, но и не указан им как неидентифицированный. [63]
  16. Два других сохранившихся описания Собора можно найти в работах Макдональда, Хью (ок. 1628) «История Макдональдов» и Мартина, Мартина (ок. 1695) «Описание Западных островов Шотландии» . [7]

Сноски

  1. ^ Монро (1961) стр. 85
  2. Монро (1774) № 175
  3. ^ Манро (1961) стр. 1
  4. ^ ab Monro (1961) стр. v
  5. ^ abcd Манро (1961) стр. 37
  6. ^ "Отливка надгробной плиты из Финлаггана, Айлей, Внутренние Гебриды". Национальные музеи Шотландии. Получено 5 декабря 2012 г.
  7. ^ ab Munro (1961) стр. 95
  8. ^ ab Munro (1961) стр. 17–20
  9. ^ ab Alexander Ross (1884) "Преподобный Дональд Манро, MA, Верховный декан островов". The Celtic Magazine . Том 9, стр. 142–44
  10. ^ Маклеод (2004) стр. 25
  11. ^ Манро (1961) стр. 11
  12. ^ Манро (1961) стр. 12–13
  13. ^ Манро (1961) стр. 15
  14. ^ Росс, Александр (1884) «Преподобный Дональд Манро, магистр искусств, декан островов». The Celtic Magazine, том 9. стр. 142-44.
  15. ^ Манро (1961) стр. 21–22
  16. ^ Манро (1961) стр. 25
  17. ^ Манро (1961) стр. 23–25
  18. ^ "Kildalton Great Cross" RCAHMS. Получено 10 апреля 2012 г.
  19. Моффат (2005) стр. 239–40.
  20. ^ Бриз, Дэвид Дж. «Древняя география Шотландии» в Ballin Smith and Banks (2002) стр. 11–13
  21. Уотсон (1926) стр. 40–41
  22. ^ ab Watson (1994) стр. 38
  23. ^ Нике, Маргарет Р. «Светское общество от железного века до Дал Риаты и Королевства Шотландии» в Оманде (2006) стр. 60
  24. Хантер (2000) стр. 44, 49
  25. ^ Гаммельтофт, Педер «Скандинавские системы именования на Гебридских островах — способ понять, как скандинавы контактировали с гэлами и пиктами?» в Ballin Smith et al (2007) стр. 487
  26. ^ Mac an Tàilleir (2003), различные страницы.
  27. ^ "Liber Primus" Архивировано 10 мая 2012 г. в Wayback Machine Филологический музей. Получено 9 ноября 2012 г.
  28. ^ ab Munro (1961) стр. 27
  29. Идентификация издателя Monipennie (1818)
  30. ^ Манро (1961) стр. 27–28
  31. ^ abc Munro (1961) стр. 29
  32. ^ Манро (1961) стр. 30–31
  33. ^ Манро (1961) стр. 31–32
  34. ^ Манро (1961) стр. 32
  35. ^ Манро (1961) стр. 36
  36. Монипенни (1612) стр. 191
  37. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 330
  38. Монро (1744) № 193 «Семь островов Хейли».
  39. ↑ Munro (1961) стр. 42. Перевод с латинского оригинала (записанного на стр. 27) Джеймса Эйкмана.
  40. ^ Монро (1961) стр. 34
  41. ^ Манро (1961) стр. 133
  42. ^ Манро (1961) стр. 33–36
  43. ^ abcd Манро (1961) стр. 114
  44. Монро (1774) №№ 29 и 35
  45. ^ Манро (1961) стр. 9
  46. ^ ab Munro (1961) стр. 115
  47. ^ Манро (1961) стр. 111–12
  48. ^ Манро (1961) стр. 45
  49. ^ abcdefghijklmn Moniepennie (1612), стр. 181–94.
  50. ^ abcdefghijklmnop Munro (1961) стр. 163–68 и/или как указано иное.
  51. Бертон, Эдвин Хьюберт (1913) «Древняя епархия Содора и Мэна». Католическая энциклопедия . Том 14. Robert Appleton Company/Wikisource. Получено 12 ноября 2013 г.
  52. ^ "Lenition" Архивировано 11 апреля 2013 года на Wayback Machine . Scottish Gaelic Grammar Wiki. Получено 5 декабря 2012 года.
  53. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 8
  54. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 5
  55. ^ ab Munro (1961) стр. 49
  56. ^ abcdefgh "Get-a-map" Архивировано 22 января 2010 г. в Wayback Machine . Ordnance Survey . Получено 10 ноября 2012 г.
  57. Монро (1774) № 18
  58. ^ ab Munro (1961) стр. 165
  59. Монро (1774) № 24
  60. Монро (1774) № 27
  61. ^ abcd Манро (1961) стр. 116
  62. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 102
  63. ^ abcdefg Мэтисон (1963) с. 49
  64. ^ «Нетерлорн и его окрестности: Глава II – Исдейл» Архивировано 15 июля 2012 г. на Wayback Machine Electric Scotland Получено 18 марта 2012 г.
  65. ^ «Slate Islands – The Islands that Roofed the World» Архивировано 8 октября 2011 г. на Wayback Machine Southernhebrides.com. Получено 14 ноября 2009 г.
  66. ^ Mac an Tàilleir (2003), с. 65
  67. ^ "Insh Island". Газеттер Шотландии . Архивировано из оригинала 31 мая 2012 года . Получено 14 ноября 2009 года .
  68. ^ abc Youngson (2001) стр. 10–11
  69. ^ Манро (1961) стр. 136
  70. Монро (1774) № 39
  71. ^ Янгсон (2001) стр. 11
  72. ^ Манро (1961) № 69 стр. 55
  73. ^ abcdefghi Манро (1961) с. 117
  74. ^ ab Monro (1774) № 56
  75. ^ abcde Munro (1961) стр. 118
  76. ^ ab Monro (1774) № 57
  77. ^ ab Munro (1961) стр. 58
  78. Монипенни (1612) стр. 184
  79. ^ Манро (1961) стр. 121–22
  80. ^ Манро (1961) стр. 166
  81. Монро (1774) № 67
  82. Манро (1774) № 68
  83. Монро (1774) № 77
  84. Монро (1774) № 80
  85. Монро (1774) № 81
  86. Монро (1774) № 83
  87. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 108
  88. ^ abcd Monipennie стр. 186
  89. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 127
  90. ^ Брей (1996) стр. 89–90
  91. Монро (1774) № 107
  92. Монро (1774) № 108
  93. Ordnance Survey of Scotland (1856–87) «First Series, Sheet 71 – Glenelg». «A Vision of Britain Through Time» Архивировано 25 декабря 2012 года в Wayback Machine . Университет Портсмута и другие. Получено 29 декабря 2012 года.
  94. Roy's Military Survey of Scotland 1747-1755 Архивировано 17 июня 2014 года в Wayback Machine . Национальная библиотека Шотландии . Получено 30 июля 2014 года.
  95. ^ "Fladdaidh" Staffin Community Trust/ Архив Интернета . Архив Wayback 24 июля 2011 г. Получено 8 декабря 2012 г.
  96. ^ abcde Munro (1961) стр. 119
  97. Монро (1774) № 117
  98. ^ abcdefghi Кэмпбелл (1936) стр. 26–30
  99. M'Lauchlan, Rev. Thomas (январь 1866 г.) «О кимрском элементе в кельтской топографии Шотландии». Труды Общества антикваров Шотландии . Эдинбург, VI Часть 2, стр. 315, где указано, что Beandmoyll, Beanweall и Benvalgha — другие варианты, встречающиеся «в грамотах».
  100. Монро (1774) № 154
  101. Монро (1774) № 141
  102. ^ Лэнг (1874) стр. 728
  103. Монро (1774) № 157
  104. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 502
  105. ^ Хасвелл-Смит (2004) стр. 262
  106. ^ Томпсон (1968) стр. 13
  107. ^ ab Хизер (1804)
  108. ^ abcd Манро (1961) стр. 120
  109. ^ Остров Пимиес. Архивировано 06.04.2012 на Wayback Machine Virtual Hebrides. Получено 17 ноября 2012 г.
  110. Монро (1774) № 161
  111. ^ Манро (1961) стр. 133–34
  112. Монро (1774) № 165
  113. Монро (1774) № 169
  114. Монро (1774) № 174
  115. Николсон (2002) стр. 217, который пишет, что Монро «двигался на север от острова Скай».
  116. ^ Монро, Д. (1774) № 209
  117. ^ Хаттон, Скотт Гуга Архивировано 20 декабря 2009 г. на Wayback Machine . Culture Hebrides. Получено 25 ноября 2012 г.
  118. ^ Манро (1961) стр. 92–4
  119. Монро (1774) «Генеалогии вождей кланов островов».
  120. Вульф (2005) стр. 3–4
  121. ^ Колдуэлл (2011) стр. 20
  122. Монро (1774) № 55
  123. ^ Манро (1961) стр. 56
  124. ^ Манро (1961) стр. 102, 106
  125. Колдуэлл, Дэвид (апрель 1996 г.) «Городские дикари Западных островов». Архивировано 3 января 2012 г. на Wayback Machine . British Archaeology . № 13. Получено 26 апреля 2012 г.
  126. ^ Колдуэлл (2011) стр. 59
  127. ^ Манро (1961) стр. 110
  128. ^ Манро (1961) стр. 144
  129. ^ Манро (1961) стр. 104

Ссылки

Словари

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки