«Пелли Чеси Чуду » ( в переводе « Попытайтесь заключить брак ») — индийский сатирический комедийный фильм 1952 года, снятый Л.В. Прасадом и спродюсированный Наги Редди и Чакрапани под их компанией Vijaya Productions . Фильм снимался одновременно на телугу и тамильском языке , последний назывался «Кальянам Панни Паар» ( в переводе « Попробуй выйти замуж »). В главных ролях: Н.Т. Рама Рао , Г. Варалакшми , Яндамури Джога Рао и Савитри . СВ Ранга Рао , Шиварама Кришнайя, Дорасвами и Сурьякантам играют второстепенные роли в версии на телугу, а CVV Пантулу заменил Кришнайю на тамильском языке.
В фильме «Pelli Chesi Choodu» рассматриваются негативные последствия системы приданого в Индии через супружескую жизнь Венкаты Раманы (Рама Рао) и Аммаду (Варалакшми). Производство фильма началось после выхода фильма « Pathala Bhairavi » (1951) компании Vijaya Productions. Маркус Бартли был нанят в качестве оператора, а монтажом фильма занимались CP Jambulingam и MS Money. Музыку к фильму написал Гхантасала .
Pelli Chesi Choodu был выпущен 29 февраля 1952 года, а Kalyanam Panni Paar — 15 августа того же года. Обе версии имели коммерческий успех и достигли культового статуса. Более того, Kalyanam Panni Paar был известен как первый южноиндийский фильм, содержащий последовательности в Gevacolor . Однако версия на телугу не содержала цветных последовательностей. Затем Pelli Chesi Choodu был переснят на каннада как Maduve Madi Nodu (1965) компанией Vijaya Productions и на хинди как Shaadi Ke Baad (1972) компанией Prasad. В то время как версия на каннада имела коммерческий успех, версия на хинди — нет.
Ратхамма живет в деревне со своими сыновьями Раджей и Кунду, и дочерью Аммаду. Раджа — учитель и любитель театра. Вместе с Кунду и группой коллег-актеров Раджа в свободное время играет в пьесах местного театра. Дядя Раджи по материнской линии Говиндайя, адвокат , хочет, чтобы он женился на его дочери Читти, которая находится в отношениях с Бхимуду, культуристом. Раджа отклоняет предложение, и Говиндайя предлагает найти подходящего жениха для Аммаду, если Раджа женится на Читти. Раджа отклоняет предложение и вместе с Кунду отправляется на поиски подходящего жениха для Аммаду.
В далекой деревне Раджа и Кунду встречают Дхупати Вийянну, заминдара и президента панчаята . Вийанна - сложный персонаж с упадком состояния и щедрым духом, который верит в уважение к своим гостям. Дочь Раджи и Вийанны Савитри влюбляется, и их свадьба быстро организуется. Вийянна также находит жениха по имени Венката Рамана, защитника, живущего в Мадрасе , для Аммаду. Отец Раманы, Венкатапати, требует большое приданое , которое Вийянна обещает выплатить.
На месте бракосочетания Говиндайя замышляет месть, подстрекая Венкатапати настаивать на выплате приданого до свадьбы. Вийянна выдает долговую расписку; Венкатапати отвергает ее и вытаскивает Раману из брачного зала. Однако Рамана уезжает в Мадрас и живет там с Аммаду. Когда приезжает Венкатапати, Рамана притворяется психически больным, а Аммаду и Раджа притворяются медсестрой и врачом. Аммаду вызывает у Венкатапати расположение, проявляя интерес к его чтению пуран .
Рамана «выздоравливает» от психического заболевания, а Аммаду, которая была беременна, рожает сына, вызывая новый виток сплетен в деревне. Говиндайя пытается воспользоваться этим и после многочисленных неудачных попыток убеждает Венкатапати провести свадьбу Раманы с Читти. Вийянна считает это оскорблением и проводит свадьбу Читти и Бхимуду в своей резиденции. Говиндайя и его жена Чуккаламма отказываются признавать брак.
Когда Венкатапати просит Раману жениться на Читти, он отказывается и отказывается от богатства, которое он имеет право унаследовать в обмен на Аммаду и их новорожденного сына. Говиндайя просит Венкатапати жениться на Читти, а Чуккаламма протестует, воссоединяя Читти и Бхимуду. Беспомощный Говиндайя сталкивается с Вийянной, который угрожает использовать свое влияние как президента панчаята, чтобы арестовать его, если он не исправится. Говиндайя просит прощения и убегает со своей семьей. Фильм заканчивается тем, что все присутствующие в доме Раманы безумно смеются.
После производства Shavukaru (1950) и Pathala Bhairavi (1951), Наги Редди и Чакрапани объявили о фильме под названием Pelli Chesi Choodu , который должен был быть снят Л. В. Прасадом и финансироваться их компанией Vijaya Productions . [1] Pelli Chesi Choodu был сделан как двуязычный фильм; он был снят одновременно на телугу и тамильском языке , с тамильской версией под названием Kalyanam Panni Paar , [2] первым тамильским фильмом, снятым Прасадом. [3] Чакрапани написал сценарий фильма, который был основан на негативных последствиях системы приданого в Индии . Маркус Бартли был нанят в качестве оператора, а фильм был смонтирован CP Jambulingam и MS Money. Мадхавапедди Гокхале и Каладхар были художественными руководителями фильма, а музыкальное сопровождение было написано Гхантасалой . Чалапати Рао и Джаганнадхам были руководителями производства. Пасумарти Кришнамурти поставил хореографию песен. [4] [ необходимо время ] Т. Пракаш Рао работал помощником режиссера у Прасада; Рао поставил «Палетору» (1952) на этапе постпродакшена «Пелли Чеси Чуду» . [5] Кальянам Панни Паар был частично окрашен с помощью Gevacolor . [6]
NT Rama Rao и G. Varalakshmi были выбраны в качестве одной из ведущих пар актеров. Во время съемок песен Гхантасала научил Раму Рао играть на фисгармонии и дал ему несколько уроков музыки, чтобы он выглядел правдоподобно в фильме. [1] Yandamuri Jogarao и Savitri , которые играли второстепенные роли в Shavukar и Pathala Bhairavi , были выбраны в качестве другой ведущей пары. Играя роль заминдара, SV Ranga Rao продемонстрировал странный язык тела, вдохновленный незнакомцем, которого он увидел на железнодорожной станции. [1] Sivarama Krishnayya и CVV Panthulu сыграли роль отца Рамы Рао в версиях на телугу и тамильском языке. Padmanabham сыграл две роли: почтальона и друга Ранги Рао. [1]
Дети-художники в фильме были членами труппы «Balanandam» Ньяпати Рагхаварао. [7] Их обучал Гнапади Камешвара Рао, чей племянник Гаде Балакришна «Кунду» Рао сыграл ключевую роль в телугу и тамильской версиях фильма. Vijaya Productions нанимала актеров на ежемесячной основе для этого фильма; одним из них был М. Малликарджуна Рао, который позже снял фильмы Prameelarjuneeyam (1965), Muhurtha Balam (1969) и Gudachari 116 (1976). [1] Разногласия между Чакрапани и Варалакшми возникли на последнем этапе основных съемок . Чакрапани хотел заменить Варалакшми на Анджали Деви и переснять весь фильм. Однако Деви выступила посредником между ними и урегулировала разногласия. [7]
Также имели место разногласия между Рамой Рао и Варалакшми из-за истерик последней. Когда Варалакшми отказалась коснуться ног Рамы Рао в сцене, в которой его отец вытаскивает его из зала бракосочетания, Прасад попросил сына Наги Редди, БЛН Прасада — второго помощника оператора, работающего под началом Бартли — надеть дхоти и встать перед ней. [7] Чакрапани понравилась сцена в пьесе, в которой группа полицейских, восходящих по иерархии, каждый младший уступил свое место старшему; он использовал ту же идею в сценах бракосочетания Савитри в фильме. [1] Аналогичным образом Прасад включил в фильм часть сценической пьесы, разыгранной детьми, в которой участвовал сын Наги Редди, Венкатарами Редди. [7] Прасад также сыграл эпизодическую роль в фильме. [1] Мохан Канда , который позже стал главным секретарем Андхра-Прадеш до его разделения , также появился в фильме как ребенок-художник. [8] Окончательная длина рулона обеих версий составила 5243 метра (17201 фут). [4] [ необходимое время ]
Официальные саундтреки к фильмам «Пелли Чеси Чуду» и «Кальянам Панни Паар» были написаны Гантасалой. Процесс сведения звука контролировали А. Кришнан и Шива Рам. Саундтрек был обработан NC Sen Gupta и оркестрован Мастером Вену . [4] [ нужно время ] Это был третий фильм Гантасалы в качестве музыкального руководителя по его контракту на пять фильмов с Vijaya Productions. [1] Уткури Сатьянараяна написал тексты для «Amma Noppule» и «Brahmayya O Brahmayya», а Пингали написал тексты для остальных пятнадцати песен. [7] В четырех песнях участвовали дети-исполнители. [1] Песня «Эжумалай Андаваней», исполненная П. Лилой для Кальянам Панни Паара , основана на карнатической раге, известной как Чакравакам . [9]
Песня «Пелли Чесукони» была написана с использованием раги Кальяни . [10] Гантасала записал песни «Manasa Nenevaro Neeku Thelusa» и «Yedukondalavada Venkataramana» сначала с Джикки . Он не был удовлетворен и снова записал их с П. Лилой ; на граммофонных пластинках саундтрека присутствовали обе версии. [7] Саундтрек был выпущен в декабре 1952 года под музыкальным лейблом Saregama . [a] Это был критический и коммерческий успех, [7] Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен в своей книге «Энциклопедия индийского кино » назвали песни «Amma Nopule» и «Pelli Chesukoni» «особенно популярными». [13]
Pelli Chesi Choodu вышел в прокат 29 февраля 1952 года, [15] а Kalyanam Panni Paar — 15 августа 1952 года. [16] Обе версии были коммерчески успешными; версия на телугу шла 100 дней в 11 центрах, [1] а тамильская версия шла 100 дней во многих центрах. [b] Версия на телугу шла 182 дня в Durga Kala Mandiram, Виджаявада , где состоялись торжества по случаю успеха фильма. Рама Рао и Варалакшми не присутствовали на мероприятии из-за разногласий между ними. [7]
2 марта 1952 года рецензент из Андхра-Патрики похвалил создателей за их критику общественной проблемы в юмористической, но ответственной манере. [17] 7 марта 1952 года критик из Замин Райот похвалил игру звездного состава. Они добавили, что Pelli Chesi Choodu — редкий фильм, поскольку он не только затрагивает социальную проблему развлекательным способом, но и будет отмечен своими уникальными характеристиками. [18]
Рецензируя фильм, ML Narasimham из The Hindu назвал Pelli Chesi Choodu «учебником для кинематографистов» о том, «как сделать чистого и полезного развлекательного персонажа на злободневную тему, не прибегая к лозунгам, и при этом донося суть тонким образом». Нарасимхам также сказал, что актеры «заслужили полные баллы за отличную игру» в фильме. [7] В своей книге Alanati Chalana Chitram KNT Sastry написал, что Pelli Chesi Choodu — это ансамблевая комедия, которая «изобилует интригами и маскировками, ведущими к созданию и распаду брачных союзов». [19]
По словам историка кино Рэндора Гая , «Пелли Чеси Чуду» была первой из серии сатирических комедий, снятых Прасадом и спродюсированных Vijaya Productions. Гай сказал, что кассовые сборы фильма сделали Прасада известным как в телугу, так и в тамильском кино. [20] После Pelli Chesi Choodu Prasad и Vijaya Productions сотрудничали над Missamma (1955) и Appu Chesi Pappu Koodu (1959). Все три фильма были прибыльными предприятиями и приобрели культовый статус в кино на телугу. [21] [22] «Пелли Чеси Чуду» считается одним из самых известных фильмов в карьере Прасада и Варалакшми. [23] [24] Пелли Чеси Чоду также использовалось в качестве названия театральной пьесы 2014 года, поставленной Sri Sai Arts, которая получила премию Нанди . [25]
Vijaya Productions переделала фильм на каннада под названием «Мадуве Мади Ноду» (1965). Режиссер Хунсур Кришнамурти , в главных ролях Раджкумар и Лилавати . Мадуве Мади Ноду было прибыльным предприятием. [7] Прасад переделал фильм на хинди под названием «Шаади Ке Баад» (1972), в котором Джитендра , Раакхи и Шатругхан Синха повторили роли, сыгранные Рамой Рао, Варалакшми и Ранга Рао в оригинале. Шаади Ке Баад показал худшие кассовые сборы. [1] [7]
В конце ноября 2007 года компания Goldstone Technologies из Хайдарабада приобрела права на негативы 14 фильмов на телугу, снятых Vijaya Vauhini Studios, включая Mayabazar (1957) и Pelli Chesi Choodu , для выпуска цифровых ремастеринговых версий в цвете. [26] Ремастеринговая и цветная версия Mayabazar была выпущена в январе 2010 года и хорошо показала себя в кинотеатрах, но Goldstone Technologies решила не делать ремастеринг оставшихся 14 фильмов, включая Pelli Chesi Choodu ; компания заявила, что большинство продюсеров, продавших права на негативы телеканалам, потеряли над ними контроль. Голдстоун добавил, что возникало много юридических проблем с правом собственности и авторскими правами всякий раз, когда другие продюсеры пытались сделать что-то самостоятельно. [27]