stringtranslate.com

Пламя Любви

«Пламя любви» (американское название), также известное как «Дорога к бесчестью» (британское название) [1] [2] и «Хай-Тан» — британский драматический фильм 1930 года , история любви между офицером императорской русской армии и китайской актрисой. Режиссеры Ричард Эйхберг и Уолтер Саммерс , в главных ролях Анна Мэй Вонг и Джон Лонгден . Фильм был снят на студии Elstree Studios компанией British International Pictures . Художественными руководителями фильма были Кларенс Элдер (как К. Элдер), Вилли Херрманн (как WA Херманн) и Вернер Шлихтинг (в титрах не указан).

Это был первый совместный звуковой фильм Айхберга и Вонга и их третий совместный фильм после «Песни» (Schmutziges Geld) (1928) и «Бабочки на тротуаре» (Großstadtschmetterling) (1929).

Многоязычные версии

Как и многие другие фильмы ранней эпохи звукового кино до того, как дубляж стал более распространенным, фильм был снят в многоязычных версиях , каждая с разным актерским составом. Было сделано три версии фильма, чтобы их можно было демонстрировать по всей Европе и в колониальном мире, например, в Мозамбике, Австралии и Южной Африке. [3] Это был первый звуковой фильм Вонг, заявленный как звезда, [4] [5] [Примечание 1], и во всех трех версиях она играла главную женскую роль. В английской версии Эйхбергу помогал в режиссуре Уолтер Саммерс, который также был соавтором англоязычного сценария.

Немецкоязычная версия ( Hai-Tang: Der Weg zur Schande ) и франкоязычная версия ( Le Chemin du déshonneur , иногда называемая L'Amour, maître des choses во французских киножурналах) [6] фильма были сделаны с разными актерами [Примечание 2], за исключением Вонг, которая говорила свою роль на трех разных языках. По недоразумению, все три версии часто называют просто Hai-Tang . [2]

Сюжет

Хай-Тан, звезда китайской труппы, и лейтенант Борис Борисов, адъютант великого князя, влюблены. К Борису приходит Иветта, любовница полковника и главная красавица клуба «Орфей», которая положила глаз на лейтенанта. Она напоминает ему, что именно она убедила полковника назначить Бориса на его должность, и предостерегает его от «этой китайской девчонки», которая может повредить его карьере. Борис говорит, что в таком случае он сожалеет о назначении. Иветта просит его «сохранить только обычное чувство приличия» и велит ему помнить ее предупреждение.

На прощальном банкете Великого герцога выступает китайская труппа, а Хай-Тан поет и танцует. Великий герцог вожделеет ее, и Борису поручено обеспечить ей «обед» с Великим герцогом в Орфее в час ночи.  Она не хочет этого делать, но уступает, когда понимает, что Борис не подчинится приказу, если она этого не сделает. Орфей очищается от всех клиентов, кроме армейского окружения Великого герцога. Прибывают Борис и Хай-Тан, и Бориса ставят часовым у двери Великого герцога, пока он занимается любовью с перепуганной Хай-Тан. Великий герцог напивается и нападает на Хай-Тан, но ее брат Ван-Ху стреляет и ранит его.

На следующий день Ван-Ху приговаривают к смерти. Борис ходатайствует и молит о пощаде, но Великий Князь подписывает смертный приговор на казнь Ван-Ху на рассвете. Борис убеждает своего друга-офицера Федора Александрова дать Ван-Ху шанс сбежать. Однако Федора переводят на другую должность в кратчайшие сроки, поэтому побег не может состояться.

Тем временем Хай-Тан отправилась к великому герцогу, чтобы просить о пощаде для своего брата. Она неохотно предлагает себя великому герцогу, который соглашается и подписывает отсрочку казни, которая будет отправлена ​​полковнику.

Борис прибывает в апартаменты великого князя, разыскивая Хай-Тан. Она умоляет великого князя не позволять Борису видеть ее там. Борис подозревает, что она может быть внутри, но его отсылают. Великий князь требует свою добычу и овладевает Хай-Тан.

Тем временем полковник пьян и спит. Его ординарец вручает помилование Иветте, но она отказывается будить полковника, чтобы прочитать его. Полковник наконец просыпается, и, почти слишком поздно, Ван-Ху оказывается спасен.

Хай-Тан возвращается домой с опозоренной честью и в глубокой депрессии. Борис рад ее там найти и, не зная о ее жертве, он ошибочно говорит ей, что это он спас ее брата. Она благодарит его и снова говорит о своей любви, но она уже приняла яд и умирает у него на руках.

Бросать

Прием

Французский киножурнал Cinémonde описал «еще одно удивительное выступление этой красивой и чувственной женщины, этой странно искренней и очаровательной исполнительницы». Немецкие журналы поместили Вонг на обложку нескольких киножурналов после выхода фильма. [7]

Хотя игра Вонг — особенно ее обращение с тремя языками — была высоко оценена, все три версии фильма получили отрицательные отзывы. [8] Обзор Variety отклонил фильм как совершенно неподходящий для американской аудитории, заявив, что «Мисс Вонг говорит на плоском американском» несмотря на обстановку фильма, и что фильм был «просто ошибкой во всем». Власти Будапешта запретили фильм из-за сексуальных отношений между Великим герцогом и Хай-Тан. [7] The New York Times заметила, что «Как немой фильм с музыкальными эффектами, «Пламя любви» вполне мог бы стать красочной трагедией, которую пытались создать продюсеры, но неестественные диалоги этой версии делают всю постановку нереальной и затмевают завораживающую восточную красоту звезды, Анны Мэй Вонг». [9]

Примечания

  1. Вонг снялся в одной из нескольких сцен в более раннем музыкальном фильме-обзоре 1930 года «Элстри зовёт» .
  2. Лей Он играл брата Хай-Тана, Ван-Ху, во всех трех версиях.
  3. ^ Написание, показанное в начальных титрах и на подписанной фотографии в фильме, — Haitang. Однако большинство письменных ссылок на фильм используют Hai-Tang, которое и используется в этой статье. На протяжении всего фильма оно произносится как «Haitong». Написание французского фильма — Hai-Tang или Haï-Tang. Написание немецкого фильма — Hai-Tang.
  4. ^ В письменном приказе полковника Ван-Ху пишется как Ван Хо. Везде произносится как «Ван Хо».

Ссылки

  1. ^ "Пламя любви (1930)". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 30 июня 2016 года . Получено 29 июля 2023 года .
  2. ^ ab Chan 2003, стр. 217.
  3. ^ Лим 2019, стр. 34.
  4. ^ Ходжес 2004, стр. 88.
  5. ^ Лим 2019, стр. 83.
  6. ^ Лим 2019, стр. 107.
  7. ^ ab Hodges 2004, стр. 89.
  8. Чан 2003, стр. 51–53.
  9. ^ "АННА МЭЙ ВОНГ В РАЗГОВОРНОМ ФИЛЬМЕ.; "Пламя любви" на кладбище Коэн на российско-китайской границе". The New York Times. 3 ноября 1930 г. Получено 27 июля 2023 г.

Источники

Смотрите также

Внешние ссылки