stringtranslate.com

Бостонский акцент

Бостонский акцент — это местный акцент восточно -новоанглийского английского языка , характерный именно для города Бостон и его пригородов. Северо-восточный новоанглийский английский язык классифицируется как традиционный, включающий Нью-Гэмпшир , Мэн и весь восточный Массачусетс , в то время как некоторая уникальная местная лексика появляется только вокруг Бостона. [1] [2] Исследование 2006 года, соавтором которого был Уильям Лабов, утверждает, что акцент остаётся относительно стабильным, [3] хотя исследование 2018 года предполагает, что традиционные черты акцента могут отступать, особенно среди молодых жителей города, и всё больше ограничиваться исторически ирландско-американским районом Южный Бостон . [4]

Фонетические характеристики

В бостонских акцентах обычно присутствует слияние cot-caught , но не father-bother . Это означает, что вместо того, чтобы объединять исторический звук "short o " (как в LOT ) с "broad a " (как в PALM ), как в большинстве других американских акцентов , в бостонском акценте он объединяется с гласной "aw" (как в THOUGHT ). Таким образом, lot , paw , caught , cot , law , wand , rock , talk , doll , wall и т. д. все произносятся с одной и той же открытой задней (часто) округлой гласной [ ɒ ] , сохраняя при этом отчетливо выраженныйа:[а] , как вfather,spa, иdark. Таким образом, даже несмотря на то, что словоdarkне имеет/r/во многих бостонских акцентах, оно произносится иначе, чемdock ,потому что оно принадлежит кклассу словSTARTPALMв отличие от классаLOTTHOUGHT:dark/dak/противdock/dɒk/.[5][ нужна страница ]Таким образом, в то время какв нью-йоркских акцентахесть/ɔ/дляpawи/ɑ/дляlot, ав стандартных британских акцентахесть похожее различие (/ɔː/против/ɒ/), в бостонских акцентах есть только одна объединеннаяфонемадля обоих:/ɒ/.

В целом, акценты восточной Новой Англии имеют «короткий a » гласный /æ/ , как в TRAP , который чрезвычайно напряжен в сторону [eə], когда он предшествует носовому согласному ; таким образом, man[meən] , а planet[ˈpʰleənɪʔ] . Бостон разделяет эту систему с некоторыми частями американского Среднего Запада и большей частью Запада, хотя повышение в Бостоне, как правило, более экстремально. Этот тип современной общеамериканской системы повышения /æ/ проще, чем системы британских или нью-йоркских акцентов. Однако у некоторых носителей Бостона существуют элементы более сложной модели; в дополнение к повышению перед носовыми, бостонцы (в отличие от близлежащих жителей Нью-Гэмпшира, например) могут также «повышать» или «прерывать» звук «короткий a » перед другими типами согласных: в первую очередь наиболее сильно перед глухими фрикативными , за которыми следуют звонкие смычные , боковые, глухие смычные и звонкие фрикативные, так что такие слова, как half , bath и glass становятся [hɛəf] , [bɛəθ] и [ɡlɛəs] соответственно. [6] Эта тенденция началась примерно в начале-середине-середине двадцатого века, заменив лондоноподобную систему «широкого a » старого бостонского акцента, в которой те же самые слова переносятся в класс PALM /a/ ( см. § Снижение признаков ниже ). [7] Поднятый [ɛə] может пересекаться с неротической реализацией SQUARE как [ɛə] .

Бостонские акценты делают больше различий между краткими и долгими гласными перед срединным /r/, чем многие другие современные американские акценты: спешка /ˈhʌri/ и пушистый /ˈfəri/ ; и зеркальный /ˈmɪrə/ и более близкий /ˈnɪərə/ , хотя некоторые из этих различий находятся под угрозой исчезновения, поскольку люди моложе 40 лет [ необходимо разъяснение ] в соседних Нью-Гемпшире и Мэне утратили их. В этом случае Бостон разделяет эти различия как с нью-йоркским, так и с британским акцентами, тогда как другие американские акценты, например, на Среднем Западе, полностью их утратили.

Ядра дифтонгов /aɪ/ и /aʊ/ ( PRICE и MOUTH соответственно) могут быть повышены до чего-то вроде [ɐ] перед глухими согласными : так, в слове write гласный выше, чем в слове ride , а в слове lout гласный выше, чем в loud . Это явление, более известное как связанное с канадскими акцентами , лингвисты называют канадским повышением .

Ядра /oʊ/ и /u/GOAT и GOOSE ) значительно менее передние, чем во многих других американских акцентах. Последний может дифтонгизироваться в [ʊu] или [ɵu] .

Слабое слияние гласных традиционно отсутствует. Это отличает Ленина /ˈlɛnɪn/ от Леннона /ˈlɛnən/ . [8]

Носители более урбанизированных разновидностей бостонского акцента могут воспринимать английские зубные фрикативные звуки /θ, ð/ как зубные смычные [t̪, d̪] , что приводит к фонематическому различию между зубными и альвеолярными смычными; таким образом, они могут звучать ближе к doze .

Неротичность

Традиционный бостонский акцент широко известен тем, что он не является ротическим (или « r -dropping»), особенно до середины 20-го века. Недавние исследования показали, что молодые носители языка используют больше ротического (или r -ful) акцента, чем носители старшего возраста. [9] Это касается и чернокожих бостонцев. [10] Неротичность означает, что фонема /r/ не появляется в позиции кода (для того, где в английской фонотактике /r/ предшествует другим согласным, см. английскую фонологию § Coda ) , как в большинстве диалектов английского языка в Англии и Австралии ; поэтому card становится /kad/ «cahd», а color /ˈkʌlə/ «culluh». Такие слова, как weird /wɪəd/ и square /skwɛə/, имеют центрирующие дифтонги, которые соответствуют последовательностям гласных близкого и среднего подъёма + /r/ в ротическом AmE. Фонематика центрирующих дифтонгов /ɪə, ʊə, ɛə, oə/ зависит от ротичности говорящего. Кроме того, ударная последовательность /ɜr/ внутри закрытого слога, как в NURSE , скорее всего, примет ротическое [ɝ] произношение среди бостонцев. [9] [11]

Известным примером неротичности (плюс передний гласный START ) является «Park your car in Harvard Yard », произносимое [pʰak ˈkʰaɹ‿ɪn ˌhavəd ˈjad] или как если бы оно было написано «pahk yah cah(r) в Hahvud Yahd». [12] [13] В этом случае r в car обычно произносится, потому что бостонский акцент обладает как связующим R, так и интрузивным R : /r/ не будет потерян в конце слова, если следующее слово начинается с гласной, и /r/ будет вставлено после слова, заканчивающегося на центральный или нижний гласный, если следующее слово начинается с гласной: тюнер is и tuna is оба являются /ðə ˈtunər‿ɪz/ . Этот пример использовался по крайней мере с 1946 года, до такой степени, что некоторые местные жители считают просьбы произнести эту фразу раздражающими. [14] Фактическая парковка в Гарвардском дворе запрещена, за исключением разрешенных в редких случаях для погрузки и разгрузки, подрядчиков или людей, которым нужен доступный транспорт непосредственно до Гарвардской мемориальной церкви . [14]

Ухудшение характеристик

Многие характеристики бостонского акцента могут отступать, особенно среди молодых жителей. В самом старомодном из бостонских акцентов может быть затяжное сопротивление слиянию horse-hoarse , так что horse имеет чистый гласный /ɒ/ , в то время как hoarse имеет центральный дифтонг /oə/ ; это может потенциально вызвать слияние NORTHLOTTHOUGHT , так что tort , tot и teached фонематически все /tɒt/ . Результатом является то, что для старого бостонского акцента гласный NORTHLOTTHOUGHT отличается от гласного FORCE . Еще два примера слов, которые традиционно различаются, таким образом, для /fɒ/ против четырех /foə/ . Это различие быстро исчезало из употребления во второй половине 20-го века, когда слова, принадлежащие к классу NORTH , были переведены в класс FORCE , отменив слияние NORTH с LOTTHOUGHT , как это происходит почти во всех регионах Северной Америки, где это все еще происходит. Для неротичных носителей современная ситуация в Бостоне такова, что и horse , и hoarse , а также и for , и four принимают центральный дифтонг /oə/ .

Особенностью, которую бостонские носители когда-то разделяли с британским Received Pronunciation , хотя сейчас она не распространена в Бостоне, является «широкий a » лексического набора слов BATH , что отличает их от набора TRAP ( см. Разделение Trap–bath ). В частности, слова, которые в других американских акцентах имеют «короткий a », произносимый как /æ/ , были заменены в девятнадцатом веке (если не раньше и часто спорадически носителями еще в конце восемнадцатого века) [15] на /a/ : таким образом, половина как /haf/ и bath как /baθ/ . [16] Меньше слов имеют широкий a в бостонском английском, чем в лондонских акцентах, и все меньше и меньше бостонских носителей поддерживают систему широкого a с течением времени, причем ее переход к упадку впервые произошел у носителей, родившихся примерно с 1930 по 1950 год (и впервые задокументирован как упадок в 1977 году). [7] Бостонские носители языка, родившиеся до 1930 года, использовали этот широкий a в словах after , ask , aunt , bath , calf , can't , glass , half , laugh , pasture , path и других, в то время как те, кто родился примерно с 1930 по 1950 год, обычно используют его только в словах aunt , calf , half , laugh и pass . У носителей языка, родившихся после 1950 года, как правило, вообще нет широкого a , а вместо этого есть небольшое повышение /æ/ (например, [ɛə] в craft , bad , math и т. д.) [16] с этим же набором слов и, в некоторых случаях, с другими примерами краткого a . [16] Только в слове aunt сохраняется широкий a даже у самых молодых носителей, хотя это одно слово является обычным исключением на всем северо-востоке США. Широкий a в слове aunt также иногда слышен носителями языка по всей англоязычной Северной Америке; он довольно часто встречается и в афроамериканской речи.

В популярной культуре

Хотя не все носители языка в районе Бостона неротичны, неротичность остается чертой, наиболее широко ассоциируемой с регионом. В результате, это часто становится предметом юмора о Бостоне, как, например, у комика Джона Стюарта, который шутил в своей книге «Америка» , что, хотя Джон Адамс и составил Конституцию Массачусетса 1780 года , «делегаты от его штата отказались ратифицировать букву „R“». [17]

Будучи заметным и легко идентифицируемым как региональный, бостонский акцент обычно демонстрируется актёрами в фильмах, снятых в Бостоне, особенно для белых персонажей рабочего класса, таких как «Умница Уилл Хантинг» , «Таинственная река» , «Отступники» , «Манчестер у моря» , « Город в городе» , «Тед» , «Боец » и «Чёрная месса» . [18] [19] Телесериалы, основанные на бостонской обстановке, такие как «Бостонская общественность» и «Чирс» , демонстрируют этот акцент. Персонаж Симпсонов, мэр Куимби, разговаривает с преувеличенным бостонским акцентом, как отсылка к бывшему сенатору США Теду Кеннеди . [20] Телевизионные комедийные скетчи демонстрируют этот акцент, включая « Бостонские подростки » и «Dunkin Donuts» в Saturday Night Live , а также «Трейлер бостонского акцента» в Late Night with Seth Meyers . [18]

В «The Heat» все члены семьи Шеннон Маллинз говорят с бостонским акцентом, и путаница возникает из-за произношения слова narc как nahk /nak/ . В видеоигре Team Fortress 2 персонаж Скаут, который сам является уроженцем Бостона, говорит с отчетливым бостонским акцентом, хотя иногда он переходит в бруклинский.

Известные носители языка на протяжении всей жизни

Голос Джозефа Куртатона
Голос Джины Маккарти
голос Марти Уолша

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Шнайдер, Эдгар; Бернд Кортманн (2005). Справочник разновидностей английского языка: мультимедийный справочный инструмент . Мутон де Грюйтер. п. 270. ИСБН 978-3-11-017532-5.
  2. ^ Millward, CM (1996). Биография английского языка . Wadsworth Publishing. стр. 353. ISBN 978-0-15-501645-3.
  3. ^ Лабов, Уильям (2010). Политика изменения языка: диалектное расхождение в Америке . Издательство Университета Вирджинии. Предварительный черновик. С. 53.
  4. ^ Браун, Шарлин; Стэнфорд, Джеймс (2018). «Особенности бостонского диалекта в сообществе чернокожих/афроамериканцев». Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике: том 24: выпуск 2, статья 4. стр. 19.
  5. ^ Лабов и др. 2006 Атлас североамериканского английского языка Берлин: ДеГрюйтер
  6. ^ Вуд, Джим. (2010). «Короткое-а в Северной Новой Англии». Журнал английской лингвистики 20:1–31. С. 146, 149.
  7. ^ ab Wood, 2010, стр. 139.
  8. Уэллс (1982), стр. 520.
  9. ^ ab Ирвин, Патрисия; Надь, Наоми (2007). «Бостонцы, говорящие на языке /r/: количественный взгляд на (R) в Бостоне». Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике . 13 (2).
  10. ^ Браун, Шарлин; Стэнфорд, Джеймс (2018). «Особенности бостонского диалекта в сообществе чернокожих/афроамериканцев». Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике: том 24: выпуск 2, статья 4. стр. 19.
  11. ^ Фиш, Джоди (весна 2018 г.). Gende(r) в бостонском акценте: лингвистический анализ Boston (r) с гендерной точки зрения (бакалаврская диссертация). Университет Мальмё, факультет культуры и общества. стр. 4, 8. urn : nbn:se:mau:diva-23112 . Получено 15 мая 2023 г.
  12. ^ Ворхес, Мара (2009). Бостон. Кон Пианта. Эдиз. английский. Одинокая планета. п. 52. ИСБН 978-1-74179-178-5.
  13. ^ Рэндалл, Эрик (25 августа 2015 г.). «Вините Гарвард за этот раздражающий тест на бостонский акцент». The Boston Globe .
  14. ^ Эбби Паткин (2 января 2024 г.). «Wickedpedia: Могли бы вы когда-нибудь на самом деле сказать „pahk yah cah in Hahvahd Yahd“?». Boston.com .
  15. ^ Вуд, 2010, стр. 138.
  16. ^ abc Уэллс (1982), стр. 523.
  17. ^ Стюарт, Джон и др. (2014). Ежедневное шоу с Джоном Стюартом представляет Америку (книгу) Издание для учителя: Руководство для граждан по бездействию демократии . Grand Central Publishing.
  18. ^ ab Gottlieb, Jeremy (3 февраля 2017 г.). У Голливуда проблема с Бостоном". The Washington Post .
  19. ^ Mostue, Anne. «Действие фильма происходит в Бостоне? Бетта, учи акцент правильно». NPR . 27 августа 2014 г.
  20. Браун, Джон Робби (2 июля 2007 г.). «Кеннеди поддерживает городскую кампанию «Симпсоны в кино». Boston.com . NY Times Co.
  21. ^ Робертс, Сэм (16.01.2006). «Акцент мэра покидает Бостон ради Нью-Йорка». The New York Times . Получено 26.02.2009 .
  22. ^ Рубин, Джоэл (2008-12-07). «Шеф полиции говорит, что ему еще многое предстоит доказать». Los Angeles Times . Получено 2009-02-26 .
  23. ^ Миллер, Грегори Э. (11-1-2018) «Билл Берр клянется никогда не стать «старым болваном»». New York Post . NYP Holdings, Inc.
  24. ^ Салливан, Джим (2001-04-18). «Ленни Кларк ловко обращается с ночным трюком». The Boston Globe .
  25. ^ Cumbie, Ty (2004-10-30). "Chick Corea". Все о джазе . Получено 2009-03-17 .
  26. ^ Миттер, Сиддхартха (29.02.2008). «Банджо, фортепиано и два послушных мастера». The Boston Globe . Архивировано из оригинала 24.09.2015 . Получено 17.03.2009 .
  27. ^ Juul, Matt (2015). "Смотреть: Дорчестерские комические риффы о Бостоне, Гронке и многом другом". Boston.com . Boston Globe Media Partners, LLC.
  28. ^ Гиларди, Джулия (16.06.2017). «Мэр Джо Куртатоне считает, что Сомервилл — «более крутой брат» Бостона» . Получено 05.02.2024 .
  29. Калхун, Ада (29.03.2004). «Вы слышали о комиксе @&%#!?». Нью-Йорк . Получено 17.03.2009 .
  30. ^ Барри, Эллен (2021-10-09). «Кандидат на «Майю» гордо склоняется к своему бостонскому звучанию». The New York Times . Получено 2024-01-23 .
  31. ^ Слетчер, Майкл, ред. (2004). Новая Англия: Энциклопедия американских региональных культур Гринвуда . Издательская группа Гринвуда . стр. 186. ISBN 0-313-32753-X.
  32. ^ Зал славы вещателей Массачусетса, «Дон Кент», около 2010 г. https://www.massbroadcastershof.org/hall-of-fame/hall-of-fame-2007/don-kent/
  33. Concannon, Jim (12 мая 2009 г.). "Mel's Vision". The Boston Globe . Архивировано из оригинала 23-09-2015.
  34. ^ Кинг, Деннис (1989). Линдон Ларуш и новый американский фашизм. Нью-Йорк: Doubleday. С. 306.
  35. ^ Литтлфилд, Кинни (01.07.2008). «Парни из радиопередачи «Автомобильные разговоры» неохотно берутся за телевидение». The Boston Globe . Получено 26.02.2009 .
  36. ^ Лейбович, Марк (2005-05-04). «О, брат: парень, говорящий об автомобилях, заводит разговор». The Washington Post . Получено 26.02.2009 .
  37. ^ Робертс, Рэнди (2005). Рок, проклятие и центр: случайная история бостонского спорта . Издательство Гарвардского университета. стр. 222
  38. ^ NewSoundbites (пользователь YouTube; загружено в 2013 г.) «Бостонский акцент становится общенациональным с выбором президента Обамы для Агентства по охране окружающей среды». YouTube . Отрывок из шоу Рейчел Мэддоу на MSNBC .
  39. ^ Мораски, Лорен (2014-10-30). "Джои Макинтайр об апелляции "Маккарти", будущее NKOTB". CBS News .
  40. ^ ab Baker, Billy (2013-11-17). «В Уолше студенты Bostonese нашли свою авату». The Boston Globe . Получено 2015-06-15 .
  41. ^ Муни, Брайан С. (2006-02-19). «Неполитический деятель, который хотел бы стать губернатором». The Boston Globe . Архивировано из оригинала 2015-09-24 . Получено 2009-02-26 .
  42. ^ Гарднер, Эми (2009-02-11). «Время переоценить семейные узы». Washington Post . Получено 2009-02-27 .
  43. Эллис, Сэм (25.01.2004). «Трудно говорить как настоящий бостонец». The Boston Globe . Архивировано из оригинала 23.09.2015 . Получено 27.02.2009 .
  44. ^ Bizjak, Marybeth (февраль 2007 г.). "Mr. Fix-It". Sacramento Magazine . Архивировано из оригинала 2016-03-19 . Получено 2009-03-17 .
  45. ^ Дженсен, Шон (2004-12-03). «Несмотря на его маловероятное телосложение, Виггинс из «Викингс» делает это в тайт-энде». Saint Paul Pioneer Press . Архивировано из оригинала 2014-06-11 . Получено 2009-02-26 .

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Записи бостонского акцента