Сага о Фритьофе ( исл . Friðþjófs saga hins frœkna ) — легендарная сага из Исландии , которая в своей нынешней форме датируется примерно 1300 годом. Является продолжением Саги о Торстейне Викингсоне ( Þorsteins saga Víkingssonar ). Действие происходит в основном в Норвегии в VIII веке. [1]
У короля Бели из Согн (традиционный район в Западной Норвегии) было два сына и дочь по имени Ингеборг. Хельги был его первым сыном, а Хальвдан — вторым. По другую сторону фьорда жил друг короля Торстейн ( Þorsteinn Víkingsson ), чей сын Фритьоф ( Friðþjófr ) был прозван смелым ( hinn frœkni ). Фритьоф был самым высоким, сильным и самым храбрым среди мужчин.
Когда дети короля были еще маленькими, их мать умерла. Добрый человек из Согн по имени Хильдинг ( Hildingr ) молился, чтобы дочь короля была у него на воспитании. Фритьоф был молочным братом дочери короля, так как он также воспитывался вместе с Ингеборг ( Ingibjörg ) их приемным отцом Хильдингом.
И Бели, и Торстейн погибли в войне, после чего Хельги и Хальвдан захватили королевство. Два короля завидовали превосходным качествам Фритьофа и поэтому отказали ему в руке Ингеборг. Они отвели ее в священное жилище Бальдра Бальдршаги , где никто не смел причинять вред другому и где ни одна женщина и мужчина не имели половых сношений. Тем не менее Фритьоф навещал Ингеборг, и они продолжали любить друг друга. Это заставило Хельги и Хальвдана отправить Фритьофа на Оркнейские острова, чтобы он взял дань, и пока он был в отъезде, они сожгли его усадьбу и выдали Ингеборг замуж за короля Ринга, престарелого короля Рингерике . [2]
Когда Фритьоф вернулся с данью, он сжег храм Бальдра в Бальдршаги и ушел жить как викинг . Через три года он пришел к королю Рингу и провел с ним зиму. Незадолго до смерти старого короля личность Фритьофа стала очевидна всем, поэтому умирающий король назначил Фритьофа ярлом и сделал его опекуном ребенка Ринга и Ингеборг.
Когда Ринг умер, Фритьоф и Ингеборг поженились, и он стал королем Рингерике. Затем он объявил войну братьям Ингеборг, убил одного из них и сделал второго своим вассалом.
Сага о Фритьофе впервые была переведена на шведский язык в 1737 году. В 1820 году шведский писатель Эсайас Тегнер опубликовал частичный парафраз в форме эпической поэзии в Iduna , журнале Geatish Society . В 1822 году он сочинил еще пять песен. В 1825 году он опубликовал полную поэму Сага о Фритьофе . Еще до того, как она была завершена, она стала известна по всей Европе ; пожилой Иоганн Вольфганг фон Гете взялся за перо, чтобы рекомендовать своим соотечественникам этот alte, kraftige, gigantischbarbarische Dichtart («старый, могучий, гигантско-варварский стиль стиха»), и поручил Амалии фон Имхофф перевести его на немецкий язык. Этот романтический парафраз древней саги был составлен в двадцати четырех песнях , все из которых использовали различные поэтические формы .
Кайзер Германии Вильгельм II установил статую Фритьофа в деревне Вангснес в Вике в губернии Согн-ог-Фьюране , Норвегия . Статуя Фритьофа ( Fridtjof den frøkne ) является достопримечательностью, возвышающейся на 22,5 метра (74 фута) над вершиной холма. Она стоит в парке с видом на Согне-фьорд . Статуя была создана немецким скульптором и профессором искусств Максом Унгером (1854–1918) и установлена в июле 1913 года. [3] [4] Вильгельм II также приказал в 1890 году назвать корабль береговой обороны Фритьофом в честь норвежского героя. [5]
Сага Фритьофа была вдохновлена несколькими композиторами . Вот некоторые примеры: