stringtranslate.com

Семирамида

Семирамида ( итальянское произношение: [semiˈraːmide] ) — опера в двух актах Джоаккино Россини . Либретто Гаэтано Росси основано натрагедии Вольтера «Семирамида» , которая, в свою очередь, была основана на легенде о Семирамиде Ассирийской. [1] [2] Опера была впервые исполнена в театре « Ла Фениче» в Венеции 3 февраля 1823 года.

«Семирамида» была последней итальянской оперой Россини и, по словам Ричарда Осборна, «вполне могла бы быть названа «Возвращением Танкреда ». [3] Как и в «Танкреде» , либретто Росси было основано на трагедии Вольтера. Музыка приняла форму возвращения к вокальным традициям юности Россини и была мелодрамой, в которой он «воссоздал барочную традицию декоративного пения с непревзойденным мастерством». [4] Ансамбли-сцены (особенно дуэты Арзака и Семирамиды) и хоры — высокого порядка, как и оркестровое письмо, которое в полной мере использует большую яму.

После этой великолепной работы, одной из лучших в этом жанре, Россини отвернулся от Италии и переехал в Париж. За исключением Il viaggio a Reims , которая до сих пор идет на итальянском языке, его последние оперы были либо оригинальными композициями на французском языке, либо значительно переработанными адаптациями на французский язык более ранних итальянских опер.

Музыковед Родольфо Челлетти подводит итог важности «Семирамиды» , утверждая, что это «была последняя опера великой барочной традиции: самая прекрасная, самая изобретательная, возможно, самая полная; но также, безвозвратно, последняя» [5] .

История создания композиции

После того, как он оставил след в ряде блестящих комических опер (наиболее примечательными из которых являются «Севильский цирюльник» , «Золушка» , «Турок в Италии » и «Итальянка в Алжире »), Россини все больше и больше обращался к серьезной опере ( opere serie ). В период с 1813 года (когда Россини сочинил «Танкред ») по 1822 год он написал значительную серию опер, в основном для театра Сан-Карло в Неаполе .

Одной из причин его нового интереса к серьезному жанру была его связь с великой драматической сопрано Изабеллой Кольбран , которая сначала была его любовницей, а затем его женой. Она создала ведущие женские партии в «Елизавете, королеве Англии» (1815), «Отелло» (1816), «Армиде» (1817), «Моисее в Египте» (1818), «Магомете II » (1820) и пяти других операх Россини вплоть до его последнего вклада в жанр «Семирамида» , которая также была написана с Кольбран в главной роли.

Работа над либреттистом началась в октябре 1822 года, композитор и либреттист взяли историю Вольтера и внесли значительные изменения. Фактическая композиция заняла у Россини 33 дня, чтобы закончить партитуру. [6]

История производительности

19 век

После премьеры опера была представлена ​​двадцать восемь раз [7] до конца сезона в Венеции (и, в какой-то момент, четыре вечера подряд) [8] и была представлена ​​по всей Италии и Европе, включая Париж в 1825 году, Милан в 1829 и 1831 годах и Вену в 1830 году. Она достигла Лондона 15 июля 1824 года, ее премьера в США состоялась в театре Св. Чарльза в Новом Орлеане 1 мая 1837 года, но прошло до 3 января 1845 года, прежде чем она была представлена ​​в Нью-Йорке. [7]

Другие примадонны появились в главных ролях примерно к 1825 году, поскольку вокальные данные Колбран к моменту премьерных выступлений в Венеции значительно ослабли, и она «была не в состоянии когда-либо снова петь эту роль». [9] В течение 25 лет после 1830 года Джулия Гризи с триумфом исполняла эту роль, особенно в Санкт-Петербурге в 1849 году и в Нью-Йорке в 1854 году.

К концу 1800-х годов опера практически исчезла из репертуара. Тем не менее, в 1880 году она была выбрана для открытия Teatro Costanzi, новой площадки Римской оперной компании, и появилась в рамках Оперного фестиваля в Цинциннати 1882 года, на котором присутствовал Оскар Уайльд и в котором выступала знаменитая дива Аделина Патти , выбравшая арию «Bel raggio lusinghiero» для своего прощального выступления. [10] Метрополитен -опера возрождала «Семирамиду» в 1892, 1894 (с Нелли Мельбой ) и 1895 годах.

20-й век и далее

Лишь в 1932 году опера была вновь возрождена (в немецком переводе) в Ростоке , а затем вновь появилась под управлением Туллио Серафина на фестивале Maggio Musicale Fiorentino в 1940 году .

Представления в миланском театре «Ла Скала» в декабре 1962 года с Джоан Сазерленд и Джульеттой Симионато потребовали повторной сборки всей партитуры с автографа Россини, поскольку никаких других текстов не было известно. [11]

Музыковед Филипп Госсетт отметил, что между 1962 и 1990 годами «около семидесяти оперных театров включали это произведение в один или несколько сезонов». [11] Крупное возобновление на фестивале в Экс-ан-Провансе в 1980 году было поставлено Пьером Луиджи Пицци , и в главной роли выступила Монсеррат Кабалье , а Мэрилин Хорн — Арзаке. [12] Затем та же постановка была последовательно представлена ​​в Театре Карло Феличе в Генуе [13] и Театре Реджио в Турине [14], который был сопродюсером, в главных ролях соответственно Лелла Куберли / Мартин Дюпюи и Катя Риччарелли / Лючия Валентини Террани . Только в 1990 году, после почти 100 лет, в Мет была смонтирована постановка, основанная на новой критической редакции. В главной роли поочередно выступали Лелла Куберли и Джун Андерсон, а Мэрилин Хорн снова исполняла роль Арзака. [15] Среди других исполнений произведение было исполнено Россини на фестивале в Вильдбаде в 2012 году, где в главной роли выступил Алекс Пенда . [16] В ноябре 2017 года Королевский оперный театр в Лондоне впервые с 1890-х годов поставил оперу с Джойс ДиДонато в главной роли. [17]

Роли

Синопсис

Время: Античность [18] или «Около 2000 лет до христианской эры» [19]
Место: Вавилон

Увертюра

У «Семирамиды» есть своя собственная увертюра, которая, скорее всего, была написана последней. В отличие от многих оперных увертюр того времени, она заимствовала музыкальные идеи из самой оперы, что делает ее непригодной для использования с другой партитурой. Диапазон и баланс музыкальных идей, от тихого, ритмичного начала через Andantino для четырех валторн (взятое из самой оперы) и повторение с контрмелодиями пиццикато в струнных до живого аллегро, делают увертюру к «Семирамиде» одним из лучших вкладов Россини в этот жанр и заслуженно одним из самых популярных.

Акт 1

Интерьер храма Ваала, Вавилон (акт 1, сцена 1); эскиз декорации Алессандро Санкирико для «Семирамиды» , поставленной в миланском театре «Ла Скала» , 1824 г.

Храм Ваала, Вавилон

Верховный жрец Ороэ приглашает всех войти в храм, и вавилоняне (вместе с другими из-за границы, включая Идрено, индийского царя) делают это, неся подношения Баалу . Ассур заявляет, что настал день, когда королева должна выбрать преемника, и напоминает всем о своей собственной доблести. Идрено выражает удивление стремлениями Ассура, и все выражают свои личные опасения и страхи.

Семирамида входит под всеобщее одобрение, но Идрено и Ассур по отдельности размышляют о том, кто будет выбран. Они давят на царицу, чтобы она объявила свое решение, но в то же время сама Семирамида боится принять это решение, особенно потому, что она, кажется, ожидает чьего-то прибытия. Внезапно храм погружается во тьму, и наступает всеобщее смятение среди страхов его неминуемого краха. Все покидают храм.

Входит Арсак, молодой воин из Скифии . Умирающий отец приказал ему отправиться в храм в Вавилоне, и за ним также срочно послала Семирамида. Он приносит с собой шкатулку, принадлежащую его отцу, но он озадачен тем, почему его вызвали обратно в Вавилон. Он заявляет о своей любви к принцессе Аземе, которая любит его, хотя она была обещана потерянному сыну мертвого царя Нино, Нинии. Арсак заявляет о своем нежелании поддержать Ассура в его борьбе за трон: (Сцена и ария: Eccomi alfine in Babilonia... Ah! quel giorno ognor rammento / "Вот я наконец-то в Вавилоне... О, я всегда буду помнить день славы и счастья...").

Арсаке просит позвать верховного жреца. Входит Ороэ, открывает ларец и восклицает, увидев его, что в нем находятся святые мощи мертвого короля. Он намекает Арсаке на какое-то предательство, которое было замешано. Увидев приближающегося Ассура, Ороэ уходит с мощами. Ассур приходит и спрашивает о причине возвращения Арсаке. Двое мужчин обсуждают Азему, и Арсаке подтверждает свою любовь к ней (Дуэт: Bella imago degli dei / «Прекрасный, божественный образ»), в то время как Ассур заявляет, что тоже любит ее. «Ты понятия не имеешь, что такое любовь», — говорит юноша старшему: (Ария/дуэт: D'un tenero amor / «Нежной любви...»)

Вестибюль дворца (акт 1, сцена 8); эскиз декорации к «Семирамиде», поставленной в миланском театре «Ла Скала» , 1824 г.

Вестибюль дворца

Входит Азема, счастливая, что Арсак теперь в Вавилоне. Идрено следует за ней и просит ее руки; она говорит ему, что это должно быть решение Семирамиды. «Что с твоим сердцем?» — спрашивает он, предполагая, что его соперником может быть только Ассур. Презрительно сказав, что это никогда не будет Ассур, Идрено утешается, хотя он выражает свое желание «наказать злую дерзость соперника» [20] и продолжает выражать желание к Аземе: (Ария: Ah, dov'è, dov'è il cimento? / «О, где же он, где же вызов?»)

Висячие сады

Влюбившись в Арзака и веря, что он любит ее, Семирамида ждет его прибытия: (Ария: Bel raggio lusinghier / «Прекрасный, чарующий луч»). Она получает сообщение от Оракула, в котором говорится, что свадьба создаст нового короля. Она считает, что это знак от богов, что они одобряют ее планы, и приказывает подготовиться к свадьбе. Когда приходит Арзак, он намекает на свою любовь к Аземе, не называя ее имени, но также заявляет, что умрет за свою королеву, если это будет необходимо. Семирамида все еще верит, что он действительно любит ее, и клянется, что она даст ему все, что он пожелает: (Дуэт: Serbami ognor sì fido il cor / «Всегда храни свое сердце таким верным мне»). Они уходят по отдельности.

Эскиз декорации к 13-й сцене 1-го акта оперы «Семирамида» , поставленной в миланском театре «Ла Скала», 1824 г.

Тронный зал дворца

Все входят и ждут прибытия Семирамиды и ее объявления о выборе преемника. Арсаке, Идрено, Орое и Ассур клянутся подчиняться ее приказам, независимо от того, что она решит: (Ансамбль: Семирамида, Арсаке, Идрено, Орое и Ассур: ( Giuri ognuno, a' sommi Dei / «Пусть все поклянутся высшим богам»). Она требует верности мужчине, которого она выберет, заявляя, что он также будет ее собственным мужем. Когда Семирамида называет Арсаке своим избранником, Ассур возмущен, и Идрено принимает решение, но просит руки Аземы, которая ему предоставляется. Попросив Орое соединить ее и Арсаке, Семирамида приходит в ужас от шума, который исходит из близлежащей гробницы царя Нино: (Ансамбль: Qual mesto gemito da quella tomba / «Какой скорбный стон из гробницы там»). Все приходят в ужас, когда появляется призрак царя Нино, предупреждая о преступлениях, которые предстоит совершить. искуплены, говоря Арсаку, что он будет править и уважать мудрость первосвященника, и приказывая ему спуститься в его гробницу. Каждый персонаж выражает свою собственную тоску.

Акт 2

Зал во дворце

В короткой встрече Митран предупреждает королевскую стражу держать Ассура под наблюдением и не позволять ему покидать дворец. Затем входит Семирамида, а вскоре за ней и Ассур.

Вскоре между ними возникает конфликт. Она напоминает ему, что это он дал чашу с ядом Нино, тем самым вызвав его смерть, а он напоминает ей, что это она приготовила ее: «Кто передал мне чашу смерти?» — спрашивает он. [21] Вспоминая, что в то время у нее был сын Ниния, она предполагает, что его мог убить тот же человек, который убил Нино. Ассур продолжает давить на Семирамиду, чтобы сделать его царем. В свою очередь, она угрожает раскрыть преступление, и они поют длинный дуэт: ( Se la vita ancor t'è cara / «Если ты все еще дорожишь жизнью»), вспоминая ужас и возмездие, которые каждый может причинить другому, если правда выйдет наружу. Семирамида продолжает требовать, чтобы Ассур признал Арсака своим царем.

Вдалеке слышны звуки ликования, и пока Семирамида вновь обретает часть своего прежнего счастья, Ассур смиряется со своей судьбой.

Гробница царя Нино

Ороэ и маги собрались в гробнице. Верховный жрец призывает Арсака выйти вперед, но дает ему знать, что его могут ждать неприятные новости. По прибытии Ороэ говорит ему, что он Ниния, сын Нино, которого спас преданный Фрадате и воспитал как своего собственного. Ошеломленный этой новостью, Арсак затем узнает, что Семирамида — его мать. Чтобы подкрепить эту новость, Ороэ вручает ему свиток, написанный королем перед его смертью, прочтение которого подтверждает заявления жреца. Последний удар наносится, когда Арсак читает слова Нино и понимает, что его мать и Ассур были теми, кто убил его отца: «Ассур был предателем». [22]

Почти падая от горя в объятия Орое, он просит утешения: (Ария: In sì barbara sciagura / «В таком варварском несчастье»), но жрецы быстро усиливают его потребность немедленно отомстить. Они снабжают его доспехами и мечом и дают ему решимость действовать: (cabaletta: Si, vendicato, il genitore / «Да, мой отец отомстил»). С мечом в руке Арзак уходит.

Апартаменты Семирамиды

Азема и Митран одни, первая жалуется, что теперь она потеряла все, потому что Арсаке, любовь всей ее жизни, должен жениться на королеве. Войдя, Идрено подслушивает это и приходит в смятение. Азема обещает ему свою руку, если он этого пожелает, но он хочет, чтобы она любила его: (Ария: La speranza più soave / «Самая сладкая надежда»). Два хора служанок, лордов и индейцев ведут их всех в храм.

Интерьер храма ; эскиз декораций к 4-й сцене 2-го акта оперы «Семирамида» , поставленной в миланском театре «Ла Скала», 1824 г.

В храме

Семирамида сталкивается с Арзаком, который наконец вручает ей свиток, который все раскрыл. В ужасе она понимает истинную личность Арзака и раскаивается, предлагая себя его мстительным ударам. Он клянется в сыновней верности, выражая желание пощадить свою мать: (Дуэт: Ebben, a te, ferisci! ... Giorno d'orror! E di contento! ... Madre, addio! / "Смотри, ты, ударь меня! ... День ужаса и радости! ... Мать, прощай!"). Вместе они принимают реальность, но Арзак заявляет, что он должен пойти к могиле своего отца и предпринять все необходимые действия. Зная, что его ждет, Семирамида призывает его "вернуться ко мне победителем".

Вход в гробницу царя Нина

Рядом с могилой Нино. Эскиз декорации Алессандро Санкирико для «Семирамиды», поставленной в миланском театре «Ла Скала», 1824 г.

Ассур с вызовом входит и заявляет, что это будет последний день Арсака на земле. Узнав от своих людей, что люди отвернулись от него, он все равно клянется убить Арсака. Он двигается к гробнице, но обнаруживает некую неизвестную силу, некое видение, удерживающее его: (Припев, сцена и ария: Deh ti ferma ... Que' numi furenti, Quell'ombre frementi / "О, остановись ... Эти гневные боги, эти дрожащие тени"). Его люди подгоняют его, но видение все еще остается в его сознании. Его люди озадачены, пока он, кажется, не приходит в себя, а затем, со своими людьми рядом с ним, клянется сражаться дальше.

Финал: Внутри гробницы Нина.

Вместе с Орое в подземелья входит Арсак. Он ищет своего соперника. Входит и Ассур, также ищущий Арсакса. Затем приходит Семирамида, чтобы помолиться у могилы Нино, прося прощения и защиты для своего сына: (Соло: Al mio pregar t'arrendi: il figlio tuo difendi / «Уступи моей молитве: защити своего сына»). В смятении темноты все трое — Арсак, Семирамида и Ассур — выражают некоторое недоумение по поводу потери своего мужества в этот решающий момент: (Трио: L'usato ardir / «Моя прежняя доблесть»). Но в темноте, стремясь ударить Ассура, Арсак ударяет Семирамиду, когда она встает между ними, чтобы опередить своего бывшего сообщника. Удивленный, узнав настоящую личность Арсака, Ассур арестован, Семирамида умирает, и к всеобщему одобрению народа Арсак неохотно соглашается, что он будет царем. [23] [24]

Записи

Ссылки

Примечания

  1. ^ Раймонд Монель 1992, Семирамида редента: архетипы, классические шрифты, цензура антропологической мелодраммы , Музыка и письма , 73 (3) , стр. 448–450
  2. ^ Марита П. МакКлимондс 1993, Семирамида красная: архетипы, классические шрифты, цензура антропологической мелодраммы . Примечания (2-я серия), 50(1) , стр. 139–141.
  3. Осборн 1990, «Прощание с Италией: Семирамида », стр. 302.
  4. ^ Гвидо Йоханнес Йорг 1991, Буклет к DVD ArtHaus, стр. 27
  5. ^ Челлетти, цитата: Мильявакка, 1998, стр. 92
  6. ^ Осборн 1994, стр. 112.
  7. ^ ab Osborne 1994, стр. 113–114
  8. ^ Мильявакка 1998, стр. 84.
  9. ^ Мильявакка 1998, стр. 92
  10. ^ «Патти в Цинциннати», oscarwildeinamerica.org
  11. ^ ab Gossett 2006, стр. 178
  12. Жак Лошан (18 июля 1980 г.). «Семирамида» в Экс-ан-Провансе». Ле Монд . Проверено 9 апреля 2018 г.
  13. Анджело Фолетто, «È madre e regina: ama, uccide, ma soprattutto canta», la Repubblica , 7 марта 1981 года. Опера была исполнена на старинной сцене театра Карло Феличе, кинотеатре Teatro Margherita.
  14. Массимо Мила, «Una bella «Semiramine» rilancia il Regio» (субтитры: «Bravissime la Valentini e la Ricciarelli, splendida la scena di Pizzi»), La Stampa , 26 апреля 1981 г.
  15. Gossett 2006, стр. 169–199: Он рассказывает всю историю создания критического издания и то, как оно использовалось в постановке 1990 года.
  16. ^ Спектакли, размещенные на operabase.com с 1 января 2012 г.
  17. Новая постановка «Семирамиды» в Ковент-Гардене, ноябрь 2017 г.
  18. ^ Осборн 1994, стр. 111.
  19. ^ Мильявакка 1998, стр. 78.
  20. ^ Nightingale CD либретто, стр. 43
  21. ^ Конлон DVD субтитры
  22. ^ Конлон, DVD либретто, стр. 95
  23. ^ Госсетт и Браунер 2001, стр. 790.
  24. Источники либретто: либретто на CD Nightingale Classics и действие, разыгранное на DVD Image Entertainment.
  25. ^ Записи на operadis-opera-discography.org.uk
  26. Уильям Эшбрук 1994, « Семирамида : Джоаккино Россини», The Opera Quarterly , 11(1) , стр. 151–153. (Извлечено из oxfordjournals.org, службы подписки)
  27. Тим Эшли 2013, «Россини: Семирамида – рецензия», The Guardian (Лондон), 7 августа 2013 г.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки