«Скрудж» — британский рождественский фэнтезийный фильм 1935 года, снятый Генри Эдвардсом , в главных ролях — Сеймур Хикс , Дональд Кэлтроп и Роберт Кокран . Фильм был выпущен киностудией Twickenham Film Studios и с тех пор перешёл в общественное достояние . Это был первый звуковой фильм полнометражного фильма, адаптировавшийповесть Чарльза Диккенса «Рождественская песнь» , и вторая кинематографическая адаптация истории с использованием звука после ныне утерянной короткометражной сюжетной адаптации истории1928 года . [1] [2] Хикс играет Эбенезера Скруджа , скупердяя, который ненавидит Рождество и которого в канун Рождества посещает череда призраков. Ранее Хикс регулярно играл роль Скруджа на сцене, начиная с 1901 года, и в британской немой версии 1913 года .
Критический прием Скруджа был в целом положительным на протяжении многих лет. Похвала была сосредоточена на атмосфере фильма, которую сравнивали с работами немецкого экспрессионизма , и на игре Хикса в главной роли. Некоторые рецензенты критиковали фильм за его технические ограничения и за сильное сокращение предыстории Скруджа.
Первоначально фильм был выпущен в черно-белом варианте . Реставрация фильма была выпущена на DVD компанией Image Entertainment в 2002 году, а цветная версия фильма была выпущена компанией Legendary Films в 2018 году.
Наступил канун Рождества 1843 года: Эбенезер Скрудж , пожилой и бессердечный ростовщик, работает в своей замерзающей конторе вместе со своим страдающим, низкооплачиваемым клерком Бобом Крэтчитом . Приходят два бизнесмена, чтобы попросить пожертвование для бедных, но Скрудж отвечает, что тюрьмы и работные дома являются достаточными ресурсами для работы с бедными людьми. Скрудж ловит Боба, пытающегося взять немного угля, но предупреждает его, что он останется без работы, если не вернется к работе. Визит Фреда, племянника Скруджа и единственного живого родственника, только усиливает раздражение, поскольку Скрудж отказывается обедать с ним и его женой и ворчит, что Рождество - это "Чушь!".
В ту ночь после работы Боб идет домой, чтобы отпраздновать праздники со своей семьей, в то время как Скрудж обедает один в захудалой таверне, в то время как джентльмены и леди Лондона празднуют Рождество с лорд-мэром Лондона. Дома Скрудж сталкивается с призраком своего умершего семь лет назад партнера Джейкоба Марли , который носит цепь, которую он «выковал при жизни» из своей собственной злой карьеры. Он говорит Скруджу, что его будут преследовать три духа, чтобы у него был шанс избежать своей судьбы.
В ту ночь, как и предупреждал Марли, Скруджа преследует Призрак Прошлого Рождества , который показывает Скруджу, как он потерял свою невесту Белль из-за своей жадности и грубого поведения по отношению к другим, включая обремененную долгами пару. Затем Скрудж видит, что Белль теперь замужем и у нее много детей.
Следующий дух, Призрак Рождественского Подарка , показывает Скруджу, насколько бедны Боб и его семья, поскольку у них скудный рождественский ужин из гуся и пудинга. Дух предупреждает, что если будущее не изменится, то Тини Тим , младший сын, который болен, умрет. Затем Скрудж видит, как другие празднуют Рождество, прежде чем увидеть, как Фред празднует с женой и друзьями.
Призрак Рождества, которое еще не наступило, показывает Скруджу, что его ждет в следующем году. Скрудж обнаруживает, что Крошка Тим мертв, и видит могилу человека, которого ограбили после его смерти и обсуждали какие-то бизнесмены, и обнаруживает, что это был он сам.
Скрудж возвращается изменившимся и щедрым человеком. Он заказывает индейку для Боба и его семьи, делает большое пожертвование двум мужчинам с предыдущего дня и обедает с Фредом. Скрудж повышает зарплату Боба и дает ему выходной, говоря ему, что он будет крестным отцом для Крошки Тима, который не умирает, и они вместе посещают церковь. Прихожане поют Hark! The Herald Angels Sing, когда они входят.
«Скрудж» был первым фильмом, выпущенным компанией Twickenham Film Distributors, Ltd. , основанной Джулиусом Хагеном и Артуром Клэверингом. Хаген выступил в качестве продюсера новой компании, а Клэверинг занимался дистрибуцией. [3]
Главного героя в «Скрудже» сыграл сэр Сеймур Хикс, который ранее много раз изображал этого персонажа на сцене, начиная с 1901 года. Хикс также изображал этого персонажа в немом фильме 1913 года «Рождественская песнь» . [4] [5]
Фильм 1935 года отличается от всех других версий истории одним существенным образом — большинство измученных духов, включая духа Джейкоба Марли, на самом деле не показаны на экране, хотя их голоса слышны. Только настоящее Рождество фактически показано в полном облике — прошлое Рождество — это просто форма без различимых черт лица, призрак Марли появляется лишь на короткое время в виде лица на дверном молотке, а грядущее Рождество — просто вытянутый указательный палец. [6]
После выхода фильма «Скрудж» был оценен Фрэнком Ньюджентом из The New York Times как «верное, нежное и мягкое издание» « Рождественской песни » . [7] Хотя Ньюджент считал, что фильм «страдает от недостаточного освещения и случайных пропусков записи», он писал, что фильм «все еще заслуживает чьего-то нежного отношения», и чувствовал, что он «продолжает в темпе, который сохраняет диккенсовскую атмосферу, не отрицая современного требования более быстрого развития сюжета». [7] Ньюджент особо выделил игру Хикса и Кэлтропа для похвалы. Он описал Хикса как «изюминку» фильма, а его исполнение Эбенезера Скруджа как «в целом достойное восхищения; ни карикатура, ни дагерротип ». [7] Наджент считал, что исполнение Кэлтропом роли Боба Крэтчита «не может быть лучше», написав: «Достоинство, терпение, доброта этого человека... прекрасно заключены в его исполнении». [7]
В 1982 году в телевизионном обзоре , опубликованном The New York Times, фильм был описан как «забытая и, по-видимому, превосходная британская версия « Рождественской песни» Диккенса ». [8] В 1985 году Боб Томас из Associated Press назвал фильм «непримечательной попыткой Скруджа», которая была затмеваема адаптацией 1951 года . [9] В 1987 году в телевизионном обзоре, написанном Брюсом Бейли для The Gazette, фильм был сравнен с адаптацией 1951 года в неблагоприятном свете: «Если вы не слишком разборчивы в своих развлечениях, обратите внимание, что вы также можете посмотреть версию Скруджа 1935 года ». [10] В том же году в телевизионном обзоре, написанном Биллом Келли для Sun Sentinel, фильм «Скрудж» был назван «довольно атмосферным и в целом приемлемым», а также в выгодном свете сравнен с адаптацией 1938 года , которую Келли считал приторной. [11] В 1988 году газета The New York Times назвала «Скруджа » «очень хорошим», хотя и описала экранизацию 1951 года как превосходную. [12]
В том же году Джефф Сейкен из The Philadelphia Inquirer назвал фильм «праздничным угощением, которое, хотя и само по себе достаточно удовлетворительно, не может сравниться с двумя фильмами, вышедших после него». [13] Он описал фильм как «атмосферный» и посчитал Хикса «достаточно хладнокровным Скруджем», который «особенно хорош в драматизации метаморфозы [персонажа]», но раскритиковал «плохое суждение сценария в выборе сцен» для адаптации, написав: «Фильм впустую тратит кадры праздничного пира лорд-мэра , который заслуживает лишь самого краткого упоминания в книге, при этом опуская большую часть эпизодов из юности и ранней взрослости Скруджа ». [13] Сейкен считал, что неспособность фильма более полно исследовать раннюю жизнь Скруджа «лишает историю части ее жизненной силы». [13]
Оценивая различные адаптации «Рождественской песни» , Кристофер Корнелл из The Gazette в 1991 году написал, что «любители винтажных фильмов могут петь хвалу Сеймуру Хиксу в « Скрудже » 1935 года ». [14] В 1992 году Джим Сульски из Chicago Tribune описал «Скруджа» как «вероятно, наименее известную» художественную экранизацию «Рождественской песни» и написал: «Это прискорбно, потому что она очень верна истории Диккенса и прекрасно сделана». [15] Сульски описал фильм как «величественную, угрюмую версию» истории и похвалил Хикса в главной роли. [15] В том же году Сьюзан Влощина из USA Today описала «Скруджа» как комментарий к « классовым конфликтам эпохи Великой депрессии » 1930-х годов, указав на фокусировку фильма на «сценах роскошного праздничного бала в сочетании с видом нищих, хватающихся за объедки, брошенные поварами, готовящими пир». [16] Влощина отметила, что у фильма был небольшой бюджет на спецэффекты, но похвалила изображение Скруджа, написав о Хиксе: «Его изображение — это изображение скупого ужаса, сделанное правдоподобным благодаря годам игры этой роли на сцене». [16] В 1993 году Стэнли Кауфманн из The New Republic написал, что лучшее кинематографическое изображение Скруджа было создано «забытым сэром Сеймуром Хиксом в 1935 году». [17] В том же году Марк Хортон из Edmonton Journal назвал «Скруджа» второй лучшей экранизацией «Рождественской песни » после экранизации 1951 года. Отметив, что «Скрудж » «может разочаровать тех, кто предпочитает более быстрый темп и более изысканный вид», он, тем не менее, посчитал, что в фильме есть «некоторые восхитительные моменты». [18]
В 1996 году Джим Бекерман из The Record описал «Скруджа» как «мрачную, выглядящую как старинная версия истории Диккенса». [19] Хотя он отметил, что «театральные знатоки могут быть в восторге от того, что сэр Сеймур Хикс играет роль, которую он прославил на сцене», [20] он посчитал фильм «жестким», «грубо сделанным» и «немного лишенным технического блеска», критикуя использование бестелесных голосов для изображения призраков. [19] [20] В 1999 году Гэри Маллинакс из The News Journal сравнил фильм с «Кабинетом доктора Калигари» , написав: «Мрачный вид Лондона делает фильм немного жутким». [21] Однако он посчитал, что в фильме есть некоторые недостатки, описывая изображение Скруджа Хиксом как «просто убогое с несколькими смягчающими факторами», критикуя исключение Феззивига из истории и написав, что «визиты духов получают в фильме мало внимания». [21] В том же году Тунку Варадараджан из The Wall Street Journal назвал изображение Скруджем Джейкоба Марли «только как жуткий, бестелесный голос» его любимым кинематографическим воплощением персонажа. [22]
В 2004 году Дэн Крафт из The Pantagraph отметил, что Скрудж был снят «по дешевке», но похвалил «подлинное ощущение викторианской улицы» в фильме. [4] Он описал изображение Скруджа Хиксом как «самого отвратительного Скруджа из всех, с действительно плохой прической, лошадиным профилем и (мы подозреваем) сильным запахом тела». [4] Отметив профессиональное прошлое Хикса как «туриста британской сцены», он назвал выступление «не утонченным, не смягченным для камеры». [4]
В 2008 году Пэт Крейг из Oakland Tribune поставил Хикса на четвертое место среди лучших экранных изображений Скруджа. [23] В том же году Джей Эшли из Times-News назвал Хикса одним из своих любимых экранных изображений персонажа. Он чувствовал, что Хикс и Джордж К. Скотт дали два «наиболее реалистичных» изображения персонажа на экране, написав: «Хикс капризный, вечно злой, не уделяет внимания личной гигиене, никогда не расчесывает волосы и не оставляет чаевых своему официанту. Он особенно груб с маленькими детьми, склонен гоняться за ними с палкой. Его самое искреннее «Ба! Вздор!» Он очень хорошо считает свои деньги», хотя он также высказал мнение, что исполнение персонажа Хиксом было «самым быстрым возвращенным Скруджем». [24] В 2009 году Сьюзан Кинг из Los Angeles Times описала «Скруджа» как «определённо стоящий внимания, потому что Хикс был основополагающим Скруджем в начале 20-го века в Англии». [5] В 2013 году Дэйв Нордстранд из The Salinas Californian написал: «Каждый год... я ищу на каналах версию Скруджа 1935 года », заявив, что ни одна из последующих экранизаций « Рождественской песни» не смогла «в полной мере сравниться с драматической силой этого мерцающего оригинала». [25]
В 2019 году Роберт Килинг из Den of Geek отклонил Скруджа как нечто большее, чем «диковинка», назвав фильм «скучным и однообразным делом». [26] Критикуя решение фильма оставить призраков в основном невидимыми, он усомнился в теории о том, что это было связано с бюджетными ограничениями, написав, что «более ранние немые фильмы умудрялись включать призраков на довольно приличном уровне» и предположив, что манера, в которой Скрудж изображал призраков, была вместо этого «безрассудным художественным решением». [26] Он считал, что отсутствие в фильме Фан и Феззивига является еще одной художественной ошибкой, и чувствовал, что фильму «не хватает ни мрачности, ни веселости, которые можно найти в рассказе Диккенса». [26]
В том же году Роберт Ллойд из Los Angeles Times назвал Скруджа «визуально изобретательным и драматургически проницательным». [27] Хотя он критиковал фильм за повествовательные упущения, он похвалил изображение главного героя, написав: «Хикс, монстр в первых сценах, трогателен в своем раскаянии и восхитителен в своем возрождении». [27] Ллойд также выделил сцены с участием семьи Крэтчит, написав, что они «имеют вес и равновесие викторианской художественной фотографии». [27]
В 1986 году Шэрон Джонсон из The Sunday Patriot-News описала фильм как «редко показываемый». [28] К 1980-м годам фильм перешёл в общественное достояние . [11] Он выпускался на VHS в течение 1980-х и 90-х годов, [29] [13] [30] [31] хотя он оставался малоизвестным даже после этих первых домашних релизов, как отметил Марк Хортон из Edmonton Journal , который написал о фильме в 1993 году: «Если вы хотите этот, сначала позвоните в свой видеомагазин, потому что это редкая версия». [18] По словам Джеффа Сейкена из The Philadelphia Inquirer и Гэри Маллинакса из The News Journal , релизы фильма на VHS были низкого качества. [13] [21] В 2004 году Дэн Крафт из The Pantagraph написал, что «большинство копий в обращении — это дешевые версии, находящиеся в общественном достоянии, отпечатанные с потрепанных 16-миллиметровых копий ». [4]
Реставрация фильма была выпущена Image Entertainment на DVD 29 октября 2002 года. [32] [33] В 2007 году VCI Entertainment выпустила фильм на DVD вместе с реставрацией экранизации 1951 года. [34] [35] В дополнение к этим выпускам, различные дистрибьюторы выпустили множество низкокачественных DVD-релизов фильма. [4] В 2007 году Legend Films выпустила цветную версию фильма HD-Remasterrd на DVD, а затем и на Blu-ray.
Две отдельные версии фильма можно посмотреть на YouTube . Полная 78-минутная версия [36] и отредактированная 60-минутная версия, в которой опущены несколько сцен и представлена альтернативная вступительная последовательность титров. [37] Помимо черно-белых версий, также доступна цветная версия. [38]
Эпизоды из «Скруджа» были смонтированы в оперном фильме 2018 года «Страсти Скруджа». [39]