«Смерть в облаках» — детективное произведениебританской писательницы Агаты Кристи , опубликованное в 1935 году. В нем фигурируют бельгийский детектив Эркюль Пуаро и старший инспектор Джепп . Это детектив с « замкнутым кругом »: жертва — пассажир самолета , летящего через Ла-Манш , а преступником может быть только один из одиннадцати попутчиков и членов экипажа.
Книга была впервые опубликована в США издательством Dodd, Mead and Company 10 марта 1935 года под названием « Смерть в воздухе» [1] , а в Великобритании — издательством Collins Crime Club в июле того же года под оригинальным названием Christie's. [2] Американское издание продавалось по цене 2 доллара [1] , а британское — по цене семь шиллингов и шесть пенсов (7/6). [2]
Эркюль Пуаро возвращается в Англию дневным рейсом из парижского аэродрома Ле-Бурже в лондонский аэропорт Кройдон . Он один из одиннадцати пассажиров в заднем отсеке самолета. Среди других — писатель детективов Дэниел Клэнси; французские археологи Арман Дюпон и его сын Жан; дантист Норман Гейл; доктор Брайант; французская ростовщица мадам Жизель; бизнесмен Джеймс Райдер; Сесили, графиня Хорбери; достопочтенная Венеция Керр; и парикмахер Джейн Грей. Когда самолет приближается к посадке, в заднем отсеке замечают осу, прежде чем стюард обнаруживает, что Жизель мертва. Пуаро, проспавший большую часть полета, отвергает версию, что она умерла от укуса осы . Вместо этого он указывает на дротик на полу, у которого оказывается отравленный наконечник: Жизель ужалили им в шею. Остается вопрос, как ее убили, и никто этого не заметил.
Полиция находит небольшую духовую трубку сбоку сиденья Пуаро. Раздраженный тем, что его идентифицировали как подозреваемого, он клянется очистить свое имя и раскрыть дело. Запрашивая список вещей пассажиров, он замечает что-то, что его заинтриговало, но не говорит, что это такое или к какому пассажиру это относится. С помощью Джейн в расследовании Пуаро работает с инспектором Джеппом в Англии и инспектором Фурнье во Франции. Постепенно появляются улики: у жертвы было две кофейные ложки вместе с чашкой и блюдцем; духовая трубка была куплена в Париже американцем; леди Хорбери — одна из должниц Жизели, и ее лишили денег мужа; Жизель прибегла к шантажу, чтобы ее должники не пропустили свои платежи; только стюарды и Клэнси прошли мимо жертвы во время полета; горничная леди Хорбери была на борту самолета, хотя в последний момент попросила об этом.
Пуаро продолжает свои расследования в Лондоне и Париже. Во время полета в Париж он проводит эксперимент, который показывает, что использование духовой трубки или чего-то подобного было бы замечено другими пассажирами. Впоследствии выясняется, что у Жизель есть дочь, Энн Моризо, которая теперь должна унаследовать ее состояние. Пуаро встречает Энн и узнает, что у нее есть американский или канадский муж, за которого она вышла замуж месяцем ранее. После этого Пуаро замечает, что, по его мнению, он уже видел Энн раньше. Когда Джейн делает замечание о необходимости подпилить ноготь, он понимает, что Энн была горничной леди Хорбери Мадлен — он видел, как она вошла в заднее отделение во время полета, когда леди Хорбери позвала ее за несессером. Он немедленно поручает Фурнье найти Энн. Французская полиция обнаруживает ее тело в поезде на лодке в Булонь, рядом с ним бутылка; похоже, она отравилась.
Пуаро делает развязку дела в присутствии Джеппа, Гейла и Клэнси. Убийцей Жизели был Норман Гейл, который искал ее состояния. Убийство было тщательно спланировано: Гейл взял с собой на рейс свой стоматологический халат , в который он переоделся через некоторое время, чтобы выдать себя за стюарда, зная, что никто не обратит внимания на такого человека. Под предлогом того, что он доставил ложку Жизели, он ударил ее дротиком, затем снял пальто и вернулся на свое место до того, как было найдено тело. Убийство Энн было частью плана — Гейл женился на ней, когда узнал, что она дочь Жизели, намереваясь убить ее позже в Канаде, после того, как она получит поместье своей матери, и убедившись, что он, в свою очередь, унаследует от нее деньги. Однако ему пришлось убить ее раньше, чем планировалось, потому что она заявила о своем наследстве в тот же день, когда Пуаро встретил ее.
Оса, которая жужжала в заднем отсеке, была выпущена из спичечного коробка, который Гейл принес с собой; и это, и его пальто вызвали подозрения Пуаро, когда он прочитал список вещей пассажиров. И оса, и духовая трубка, которую Гейл поместил в салоне, были предназначены для того, чтобы ввести в заблуждение. Гейл отрицает теорию Пуаро, но после того, как Пуаро лжет ему о том, что полиция обнаружила его отпечатки пальцев на бутылке с ядом, он непреднамеренно проговаривается, что носил перчатки во время убийства Энн. Гейла арестовывают. После этого Пуаро сводит Джейн с Жаном Дюпоном, который влюбился в нее во время расследования дела.
В литературном приложении к газете «Times» от 4 июля 1935 года подытоживалось следующее: «Любой из остальных девяти пассажиров и два стюарда могли быть заподозрены. И все они были таковыми, включая Клэнси, писателя детективных рассказов, которого автор, очевидно, любит доводить до абсурда. Очень проницательный читатель не получит в конце полного сюрприза». [3]
Газета Times в своей основной статье дала книге вторую рецензию в номере от 2 июля 1935 года, в которой описала ее сюжет как «гениальный» и отметила тот факт, что Кристи разработал метод представления преступления в замкнутом пространстве (со ссылкой на « Тайну Голубого поезда» и «Убийство в Восточном экспрессе »), который «как бы часто он ни использовался, никогда не теряет своей оригинальности». [4]
Айзек Андерсон в The New York Times Book Review от 24 марта 1935 года начал свою колонку следующим образом:
Убийство отравленным дротиком, как первобытные дикари стреляют из духовых ружей, давно перестало быть новинкой в детективной литературе, а убийство в самолете становится почти таким же обычным, как убийство за запертыми дверями библиотеки, но сочетание отравленного дротика и самолета, вероятно, уникально. Не то чтобы такие незначительные вещи имели хоть малейшее значение для читателя; главное, что это история Агаты Кристи с Эркюлем Пуаро, который, по его собственному признанию, является величайшим детективом в мире. ... Это криминальная головоломка первоклассного качества и, кроме того, очень занимательная история. [5]
В номере The Observer от 30 июня 1935 года «Торквемада» ( Эдвард Поуис Мазерс ) начал свою рецензию словами: «Мое восхищение миссис Кристи таково, что с каждой новой ее книгой я напрягаю все свои умственные силы, чтобы доказать, что ей наконец-то не удалось меня загипнотизировать. Закончив « Смерть в облаках» , я обнаружил, что ей это удалось даже более триумфально, чем обычно». Он заключил: «Я надеюсь, что некоторые читатели этого запутанного дела предвидят хотя бы ложную развязку. Я даже этого не сделал. Агата Кристи недавно разработала еще два трюка: один из них, как жонглер, который постоянно роняет вещи, оставляет подсказку висеть на протяжении нескольких глав, по-видимому, незамеченной ее маленьким детективом, хотя и ухваченной нами, а затем снова засовывает ее как неважную. Другой — дать нам некоторые, но ни в коем случае не все, скрытые мысли ее персонажей. Мы, читатели, должны остерегаться этих новых ловкостей. Что касается Пуаро, то только к нему и к Клеопатре строго применимо определенное замечание о возрасте и обычаях . Но разве инспектору Джеппу не позволено немного смягчиться с годами, выйдя за пределы стадии идиота?» [6]
Поклонник Кристи, Милвард Кеннеди из The Guardian начал свой обзор от 30 июля 1935 года словами: «Очень немногие авторы достигают идеального сочетания головоломки и развлечения, как это часто бывает у Агаты Кристи». Он признал, что « Смерть в облаках , возможно, не входит в число ее величайших достижений, но она намного превосходит средний детективный рассказ». Он закончил, сказав: «Миссис Кристи представляет собой небольшую галерею набросков правдоподобных персонажей; она дает нам все подсказки и даже говорит, где их искать; мы должны найти убийцу с помощью рассуждений, но вряд ли добьемся успеха, если не строить догадки». [7]
В обзоре Daily Mirror от 20 июля 1935 года говорилось: «Мы предоставляем Пуаро самому во всем разобраться. Он в деле и с обычным для него блеском, до самого конца». [8]
Роберт Барнард : «Исключительно живой образец, с более широким, чем обычно, классом и типом подозреваемых. Скрупулезно справедливый, с каждой уликой, представленной открыто и обсуждаемой. Обратите внимание на Клэнси, писателя-криминалиста, и на превосходство французской полиции над британской (здесь нет никаких признаков замкнутости)». [9]
Роман был адаптирован как эпизод для сериала «Пуаро Агаты Кристи» в 1992 году. В главных ролях снялись Дэвид Суше в роли Эркюля Пуаро и Филип Джексон в роли старшего инспектора Джеймса Джеппа. Хотя адаптация в значительной степени осталась верной большей части сюжета романа, она включала ряд изменений:
Позднее он был адаптирован как последние 4 эпизода японского анимационного телесериала « Великие детективы Агаты Кристи: Пуаро и Марпл» , вышедшего в эфир в 2005 году.
Роман был адаптирован для радио на BBC Radio 4 в 2003 году, с Джоном Моффатом в роли Пуаро, Филипом Джексоном в роли старшего инспектора Джеппа (как в адаптации «Пуаро» Агаты Кристи ), Джеффри Уайтхедом в роли месье Фурнье и Терезой Галлахер в роли Джейн Грей.
Впервые книга была опубликована в США в газете The Saturday Evening Post шестью выпусками с 9 февраля (том 207, номер 32) по 16 марта 1935 года (том 207, номер 37) под названием « Смерть в воздухе» с иллюстрациями Фредерика Мизена.
В Великобритании роман был издан в сокращенном виде в еженедельном журнале Women's Pictorial в шести выпусках с 16 февраля (том 29, номер 736) по 23 марта 1935 года (том 29, номер 741) под названием Mystery in the Air . Разделения на главы не было, и все выпуски были проиллюстрированы Клайвом Апттоном. [10]