Традиционная китайская астрономия имеет систему деления небесной сферы на астеризмы или созвездия , известные как «чиновники» ( китайск. 星官 xīng guān ). [1]
Китайские астеризмы, как правило, меньше созвездий эллинистической традиции . Планисфера Сучжоу династии Сун (13 век) показывает в общей сложности 283 астеризма, включающих в общей сложности 1565 отдельных звезд . [2] Астеризмы делятся на четыре группы: Двадцать восемь дворцов (二十八宿, Èrshíbā Xiù ) вдоль эклиптики и Три ограды северного неба. Южное небо было добавлено в качестве пятой группы в конце династии Мин на основе европейских звездных карт, включающих в себя еще 23 астеризма.
Три ограды (三垣, Sān Yuán ) включают Пурпурную запретную ограду , которая находится в центре северного небесного полюса и включает в себя те звезды, которые можно видеть круглый год [3] , в то время как две другие расположены по обе стороны небесного экватора.
Двадцать восемь домов образуют эклиптическую систему координат, используемую для тех звезд, которые видны (из Китая), но не в течение всего года, на основе движения Луны в течение лунного месяца . [4]
Китайская система развивалась независимо от греко-римской системы, по крайней мере, с V века до н. э., хотя, возможно, существовало и более раннее взаимное влияние, о чем свидетельствуют параллели с древневавилонской астрономией . [5]
Система двадцати восьми лунных домов очень похожа (хотя и не идентична) на индийскую систему накшатр , и в настоящее время неизвестно, существовало ли взаимное влияние в истории китайской и индийской систем.
Древнейшие сохранившиеся китайские карты звездного неба датируются династией Тан . Среди них выделяются «Трактат об астрологии эпохи Кайюань» VIII века и «Звездная карта Дуньхуана» . Она содержит сборники работ ранних китайских астрономов ( Ши Шэнь , Гань Дэ и У Сянь ), а также индийской астрономии (которая достигла Китая в первые века нашей эры ). Гань Дэ был астрономом эпохи Воюющих царств (V век до н. э.), который, согласно свидетельству «Звездной карты Дуньхуана», перечислил 810 звезд в 138 астеризмах. Сама «Звездная карта Дуньхуана» насчитывает 1585 звезд, сгруппированных в 257 астеризмов.
Число астеризмов или звезд, сгруппированных в астеризмы, никогда не становилось фиксированным, но оставалось в том же порядке величины (для сравнения, звездный каталог, составленный Птолемеем во 2-м веке, имел 1022 звезды в 48 созвездиях). Звездная карта Сучжоу 13-го века имеет 1565 звезд в 283 астеризмах, корейская карта Чонсан Ёльча Буньяджидо 14-го века имеет 1467 звезд в 264 астеризмах, а небесный глобус, сделанный фламандским иезуитом Фердинандом Вербистом для императора Канси в 1673 году, имеет 1876 звезд в 282 астеризмах. [ необходима цитата ]
Южное небо было неизвестно древним китайцам и, следовательно, не включено в традиционную систему. С европейским контактом в 16 веке, Сюй Гуанци , астроном поздней династии Мин , ввел еще 23 астеризма, основанных на европейских звездных картах. [6] «Южные астеризмы» (近南極星區) теперь также рассматриваются как часть традиционной китайской системы.
Китайское слово для «звезды, небесного тела» —星 xīng . Первоначально иероглиф 星имел более сложную форму:曐, фоносемантический иероглиф (形聲字), семантическая часть которого,晶, изначально изображала три мерцающие звезды (три экземпляра радикала «солнце»日).
Современный китайский термин для «созвездия», относящийся к тем, которые определены системой МАС, —星座( xīng zuò ). Более старый термин星官( xīng guān ) используется только при описании созвездий традиционной системы. Основное значение иероглифа官— «должностное лицо» (отсюда и английский перевод «должностные лица» для китайских астеризмов), исторически он также мог означать «резиденция должностного лица». [7] [8]
Общим термином для «астеризма» является星群( xīng quún , букв. «группа звезд»).
Три вольера — это Пурпурный Запретный вольер (紫微垣, Цзы Вэй Юань ), вольер Верховного дворца (太微垣, Тай Вэй Юань ) и вольер Небесного рынка (天市垣, Тянь Ши Юань ).
Purple Forbidden Enclosure занимает самую северную часть ночного неба. С точки зрения древних китайцев Purple Forbidden Enclosure находится в середине неба и окружен всеми остальными звездами. Он охватывает греческие созвездия Малая Медведица, Дракон, Жираф, Цефей, Кассиопея, Возничий, Волопас и части Большой Медведицы, Гончих Псов, Малого Льва и Геркулеса.
Территория Верховного дворца охватывает греческие созвездия Девы, Волос Вероники и Льва, а также части Гончих Псов, Большой Медведицы и Малого Льва.
На территории Небесного рынка расположены греческие созвездия Змеи, Змееносца, Орла и Северной Короны, а также части Геркулеса.
Каждое из трех ограждений окружено двумя астеризмами «стены», обозначаемыми垣 yuán «низкая стена, забор; ограждение» (не путать с лунным дворцом «Стена» 壁):
Двадцать восемь домов сгруппированы в четыре символа , каждый из которых связан с направлением компаса и содержит семь домов. Названия и определяющие звезды: [9] [10]
Небо вокруг южного небесного полюса было неизвестно древним китайцам. Поэтому оно не было включено в систему Трех Ограждений и Двадцати Восьми Дворцов . Однако к концу династии Мин Сюй Гуанци ввел еще 23 астеризма, основанных на знании европейских звездных карт. [11] С тех пор эти астеризмы были включены в традиционные китайские звездные карты.
Астеризмы:
Древние китайские астрономы систематически присваивали имена видимым звездам, примерно за тысячу лет до того, как Иоганн Байер сделал это аналогичным образом. По сути, каждая звезда приписывается к астеризму. Затем отдельным звездам в этом астеризме присваивается номер. Поэтому звезда обозначается как «Имя астеризма» + «Номер». Однако нумерация звезд в астеризме основана не на видимой величине этой звезды, а на ее положении в астеризме. Система Байера иногда использует этот китайский метод, особенно в отношении звезд в Большом Ковше , которые все примерно одинаковой величины; в свою очередь, звезды Большого Ковша,北斗на китайском языке, нумеруются в китайской астрономии в том же порядке, что и в обозначениях Байера, причем Дубхе стоит первым в обоих случаях.
Например, Альтаир на китайском языке называется河鼓二.河鼓— это название астеризма (буквально Барабан у Реки).二— это числовое обозначение (два). Таким образом, это буквально означает «Вторая Звезда Барабана у Реки». (Байер мог бы назвать Альтаир «Бета Тимпани Флюмин», если бы он каталогизировал китайские созвездия.)
Некоторые звезды также имеют традиционные названия, часто связанные с мифологией или астрологией . Например, Альтаир более известен как牛郎星или牵牛星(Звезда пастуха) на китайском языке, в честь мифологической истории о пастухе и ткачихе .
Эти обозначения до сих пор используются в современной китайской астрономии. Все звезды, для которых используются традиционные названия на английском языке, обычно переводятся их традиционными китайскими обозначениями, а не переводами их каталожных названий.
Ниже приведен список 88 созвездий IAU с китайским переводом их названий. Каждая связанная статья содержит список (традиционных) китайских названий звезд в каждом (современном) созвездии. [ необходимо уточнение ]