Dark Eden — научно-фантастический роман британскогоавтора Криса Беккета , впервые опубликованный в Великобритании в 2012 году . В романе исследуется распад небольшой группы людей с высокой степенью инбридинга , потомков двух людей, чей космический корабль потерпел крушение на планете-изгое, которую они называют Эдем. Это первый роман в трилогии «Эдем», за которым следуют «Мать Эдема» и «Дочь Эдема» .
Книга получила премию Артура Кларка за лучший научно-фантастический роман, опубликованный в Великобритании в 2012 году.
Роман начинается примерно через 160 лет после того, как двое людей, Анджела и Томми, оказались на Эдеме. Их три товарища — Мехмет, Майкл и Диксон — улетели на поврежденном космическом корабле, чтобы получить помощь. Прошли годы, и хотя Анджела и Томми изначально надеялись на спасение, они начали воспитывать детей, формируя новое общество, которое стало известно как «Семья». Частый и регулярный инцест среди их потомков — обычное дело, и лишь немногие дети знают, кто их отец. Социальная жизнь вращается вокруг мощных ритуалов: пересказ истории о высадке на берег, поклонение немногим оставшимся реликвиям, мифы о Земле и необходимость оставаться рядом с Кругом — местом, где изначально приземлился посадочный аппарат, и который должен вернуться и вернуть их на Землю. Социальные нормы строго соблюдаются в этом матриархате , а инновации редки.
Семья живет в Серкл-Вэлли. Ресурсы ограничены, но они считают, что если покинут их, их будет трудно найти, когда Земля вернется за ними. У каждого животного Эдема два сердца, зелено-черная кровь, огромные глаза без век, шесть ног и щупальцеобразные щупальца вокруг рта. Деревья черпают тепло прямо под поверхностью Эдема, выделяя тепло и обеспечивая фруктами и другой пищей. Почти вся растительная и животная жизнь в Эдеме биолюминесцентна , что позволяет людям видеть, а над головой в любое время можно легко увидеть Млечный Путь .
Роман сосредоточен вокруг Джона Редлантерна, «новорожденного» (подростка), который начинает возмущаться глубоким социальным и технологическим консерватизмом Семьи. Убийство смертельно опасного леопарда оказывается прозрением , которое открывает ему глаза на мальтузианскую катастрофу, с которой столкнулась Семья, которая стала слишком большой для своей крошечной долины. Поддерживаемый симпатичной Тиной Спайктри и кузенами Джона (пассивным Джерри и косолапым предподростковым , вдумчивым Джеффом), Джон участвует в серии иконоборческих актов, которые приводят к «разрушению» Семьи. Изгнание Джона и его подростков-последователей — лишь первое из многих ответвлений, поскольку Джон возглавляет мессианский поиск земли «над Холодной Тьмой», где Семья может расти и процветать.
Роман рассказывается от первого лица разными персонажами, и каждая короткая глава рассказывается с точки зрения другого персонажа. [1] Лингвистический дрейф дал жителям Эдема уникальные существительные («police veekle», «rayed yoh» и «Jesus Juice» вместо «police vehicle», «radio» и «Jesus and the Jews»). [ 1] Наречие « very» исчезло из языка, а акцент создается путем удвоения («bad bad» вместо «very bad»). [2] Лингвистическая относительность еще не установилась, поэтому в «Семье» не хватает слов для описания большей части их мира («Cold Dark» вместо «high, dark mountain weated in glaciers»). [3] Беккет сказал, что он принял бесхитростный, детский язык эденитов после того, как понял, что создал общество, в котором «поселенцы Эдема были кучкой детей и двумя взрослыми... . Нет внешнего мира взрослых в качестве точки отсчета». [3] Поскольку двое взрослых постоянно говорили с детьми на детском языке, подростки и дети предподросткового возраста так и не переняли более взрослые способы общения. [2]
Беккет задумал роман как « библейскую историю , перевернутую с ног на голову» [3] , в которой люди «изгоняются в Эдем ». [3] Он задумал роман, осознав, что большая часть Ветхого Завета состоит из «маленьких бытовых историй, возведенных в мифический уровень», и он установил социальные нормы, ритуалы и мифы Семьи вокруг подобных историй. [3]
Беккет также хотел исследовать темы о принятии трудных решений. Чтобы мыслить нестандартно, иногда требуется не только «трансгрессивное», но и чрезвычайно «жестокое» поведение, сказал он Kirkus Reviews . [3] Он отметил, что последствия трансгрессии Джона Редлантерна также имеют большое количество непреднамеренных последствий. Роман исследует социально и теологически консервативную реакцию общества на этот трансгресс, которая сначала приводит к реакционному ответу. Только позже это приводит к социальным потрясениям способами, которые предсказывают некоторые персонажи (в частности, страхи Тины Спайктри перед патриархатом ), но способами, которые никто не может предвидеть. Беккет сказал, что большая часть последней части романа о том, как позитивные, творческие новые способы мышления все еще могут сильно вредить людям и заставлять людей приносить жертвы, которые они не хотят приносить. [3]
Dark Eden был вторым романом автора Криса Беккета. [4] Отзывы в целом были очень положительными в Соединенном Королевстве. [1] Стюарт Келли в The Guardian назвал его «превосходным произведением теологически нюансированной научной фантастики», хотя он отметил, что роман немного во многом опирается на «Ридли Уокера » Рассела Хобана и «Книгу Дэйва » Уилла Селфа . [ 5] Автор Пол Ди Филиппо , рецензируя книгу для журнала Locus , описал сюжет как неизобретательный, но «настолько великолепно [написанный], что он кажется совершенно новым и переделанным». [6] Он указал, что сюжетный прием романа «суровый оазис» напоминает работы Фрица Лейбера , Стивена Бакстера , Ларри Нивена и Карла Шредера . Но это не имело значения: «[В]ся эта тяжелая категоризация упускает суть первого контакта читателя с книгой, которая является чистым изумлением и удовольствием, повествованием, полным живости и удивления. ... Читатель быстро соблазняется двумя вещами, которые присущи, но отдельны от мощного сюжета: кэрролловским языком и причудливой экологией». [6] Он высоко оценил характер Джона Редлантерна, который был метафорой (в представлении Де Филиппо) как Моисея , так и Каина . [6] Дэвид Лэнгфорд в The Daily Telegraph сказал, что Dark Eden содержит «классическую тему, прекрасно рассказанную». [7]
Dark Eden был опубликован в Соединенных Штатах в апреле 2014 года издательством Broadway Books . Американские рецензенты были гораздо более критичны к книге. В Kirkus Reviews анонимный рецензент назвал ее «поглощающей, хотя часто знакомой, изобретательной и лингвистически искусной, но не полностью удовлетворяющей... Приятной, но не блокбастером». [1] Автор NK Jemisin , рецензируя роман в The New York Times , похвалила метод Беккета, заключающийся в передаче «ужаса тьмы за лесами с захватывающей ловкостью», и то, как он «умело» вводит новые вызовы и угрозы, чтобы удерживать интерес читателя. [8] Но она резко раскритиковала сюжет за предсказуемость и избитость, а персонажей за клишированность. Она резко высказалась о том, что она считала «этикой 1950-х годов, лежащей в основе всего этого. Семья превратилась в относительно мирное общинное общество , которое почитает своих старейшин и имеет неизбежно смягченные сексуальные нормы; общество, которое Джон стремится создать вместо этого, является моногамным, индивидуалистическим, изобилующим тонкими предрассудками и укорененным в убийствах. Выживание и прогресс, как, по-видимому, предполагает история, требуют этих вещей». [8] Publishers Weekly посчитали, что роман «слишком близко соответствует историческим образцам», и объявили кульминацию очень неудовлетворительной. Однако рецензент все равно нашел интересными меняющиеся точки зрения повествования, экологическую обстановку и лингвистические приемы. [9]
«Темный Эдем» получил премию Артура Кларка 2013 года за лучший научно-фантастический роман, опубликованный в Соединенном Королевстве в 2012 году. [4] Судья премии Кларка Эндрю М. Батлер, отмечая, почему судьи отдали награду новому автору, а не признанному писателю, сказал о книге: « Темный Эдем сочетает в себе богатые биологические и социологические домыслы. Беккет действительно заставляет вас сопереживать персонажам, которые оказались запертыми в световых годах от Земли, которую они никогда толком не знали». [4]