«Пригнись, сосунок!» ( итал . Giù la testa , букв. «Пригнись», «Ложись»), также известный как «За пригоршню динамита » и «Однажды в… Революция » — эпический вестерн 1971 года в жанре сапата-вестерна , снятый и написанный в соавторстве с Серджио Леоне , в главных ролях Род Стайгер , Джеймс Коберн и Ромоло Валли .
Действие фильма происходит во время Мексиканской революции 1910-х годов , в нем рассказывается история Хуана Миранды, аморального мексиканского преступника, и Джона Мэллори, бывшего члена Ирландской добровольческой армии . После того, как они случайно встречаются при не совсем дружественных обстоятельствах, Хуан и Джон невольно становятся героями Революции, несмотря на то, что им приходится приносить тяжелые жертвы.
Это второй фильм неофициальной трилогии Леоне «Однажды в сказке» , которая включает в себя предыдущий « Однажды на Диком Западе» (1968) и последующий «Однажды в Америке» (1984). [4] Последний вестерн, снятый Леоне, некоторые считают его одним из самых недооцененных его фильмов. [5] [6]
В раздираемой революцией Мексике 1913 года преступник Хуан Миранда возглавляет семью бандитов, грабит карету богатых мужчин и насилует пассажирку, которая его оскорбила. Мимо на мотоцикле проезжает Джон Х. Мэллори, ирландский республиканский эксперт по взрывчатым веществам, который работает в Мексике старателем серебра. Хуан просит Джона (который изначально называет себя « Шон ») помочь ему ограбить Национальный банк Меса Верде . После того, как Джон отказывается, Хуан подставляет его в убийстве своего работодателя и нескольких солдат, делая его разыскиваемым преступником и предлагая «защитить» его в обмен на свою помощь. Джон неохотно соглашается, но сбегает по дороге в Меса Верде.
Прибыв в город раньше Хуана, Джон вступает в контакт с революционерами во главе с врачом доктором Вильегой и соглашается использовать свою взрывчатку в их интересах. Когда Хуан прибывает, Джон принимает его в ряды революционеров. Банк подвергается нападению в рамках организованной атаки на мексиканскую армию. Хуан, которого интересуют только деньги, потрясен, обнаружив, что в банке нет средств, и вместо этого армия использует его как политическую тюрьму. Освободив нескольких заключенных, Хуан невольно становится «славным героем революции».
Революционеров преследует в горах армейский отряд во главе с полковником Гюнтером Резой. Джон и Хуан добровольно остаются, вооруженные пулеметами и динамитом. Большая часть отряда уничтожается при переходе моста, который Джон взрывает. Однако Реза выживает. После битвы Джон и Хуан обнаруживают, что большинство их товарищей, включая отца и детей Хуана, были убиты армией. Разгневанный Хуан решает сражаться с армией в одиночку и попадает в плен. Джон пробирается в лагерь, где других революционеров расстреливают. Им доносит доктор Вильега, которого пытали Реза и его люди. Это вызывает у Джона воспоминания о похожем предательстве Нолана, его лучшего друга в Ирландии. Нолан опознал Джона, который убил двух британских солдат, а затем убил Нолана, сделав себя беглецом и заставив его бежать из Ирландии. Хуану грозит расстрел, когда Джон спасает его динамитом.
После побега на мотоцикле Джон и Хуан прячутся в вагоне для животных поезда. Он останавливается, чтобы забрать тиранического губернатора Дона Хайме, который бежит (с небольшим состоянием) от революционных сил. Когда поезд попадает в засаду, Джон позволяет ему выбрать между стрельбой в Хайме и получением от него взятки. Хуан убивает Хайме, также крадя добычу губернатора. Когда двери вагона открываются, Хуана приветствует толпа, и его снова приветствуют как героя революции. Деньги забирают революционеры.
На поезде с командирами революции к Джону и Хуану присоединяется доктор Вильега, который сбежал. Только Джон знает о предательстве Вильеги. Силы Панчо Вильи задерживаются на двадцать четыре часа, и тем же вечером прибудет поезд с тысячей солдат и тяжелым оружием во главе с Резой, который наверняка одолеет позиции повстанцев. Джон предлагает им оснастить локомотив динамитом и отправить его в атаку. Ему нужен еще один человек, но вместо того, чтобы выбрать Хуана, который вызывается добровольцем, он выбирает Вильегу. Вильега понимает, что Джон знает о предательстве, но не осуждает его. Джон умоляет его спрыгнуть с локомотива, прежде чем он врежется в армейский поезд, но Вильега чувствует себя виноватым и остается в вагоне. Джон вовремя прыгает, и поезда сталкиваются, убивая Вильегу и нескольких мексиканских солдат.
Засада революционеров удалась, но когда Джон приблизился, чтобы встретиться с Хуаном, в него выстрелил Реза. Разъяренный Хуан убивает Резу из пулемета. Пока Джон умирает, он продолжает помнить о Нолане и о женщине, которую они оба, по-видимому, любили. Хуан становится на колени рядом с ним, чтобы спросить о Вилеге. Джон говорит только, что Вилега умер героем революции. Когда Хуан идет за помощью, Джон активирует второй заряд, который он тайно заложил на случай, если битва пойдет не так. Позже Хуан в ужасе смотрит на горящие останки Джона и тоскливо спрашивает: «А как же я?»
Разработка фильма « Уточка, ты сосунка!» началась во время производства « Однажды на Диком Западе» , когда соратник Серджио Леоне Серджио Донати представил ему раннюю версию фильма. [7] Примерно в то же время в Париже вспыхнули политические беспорядки , а идеалы революции и левого национализма стали популярными среди студентов университетов и режиссеров по всей Европе. Леоне, который использовал свои предыдущие фильмы для деконструкции романтизации американского Старого Запада , решил использовать «Уточка, ты сосунка!», чтобы деконструировать романтизированную природу революции и пролить свет на политическую нестабильность современной Италии. [7]
Леоне, Донати и Лучано Винченцони работали вместе над сценарием фильма в течение трех-четырех недель, обсуждая персонажей и сцены для фильма. Донати, который ранее выступал в качестве неуказанного в титрах доктора сценария для фильма «Хороший, плохой, злой» , задумал персонажа Хуана Миранды как продолжение Туко из фильма «Хороший, плохой, злой» . Между тем, Леоне в значительной степени отвечал за характер Джона Мэллори и фокус фильма на развитии дружбы Джона и Хуана. [7] Однако временами Леоне, Донати и Винченцони обнаруживали, что у них были весьма разные мнения о том, как должен быть сделан фильм, причем Леоне хотел, чтобы фильм был снят в больших масштабах с эпическим качеством, в то время как Донати и Винченцони воспринимали фильм как малобюджетный триллер. [7]
Леоне никогда не намеревался режиссировать «Утку, ты сосунок! » и хотел, чтобы фильмом руководил кто-то, кто мог бы воспроизвести его визуальный стиль. Питер Богданович , его первоначальный выбор на должность режиссера, вскоре отказался от фильма из-за ощущаемого отсутствия контроля. [7] [8] Сэм Пекинпа затем согласился режиссировать фильм после ухода Богдановича, но ему отказали по финансовым причинам в United Artists . Донати и Винченцони, отмечая частое приукрашивание режиссером фактов, касающихся его фильмов, утверждают, что Пекинпа даже не рассматривал это - Донати заявил, что Пекинпа был «слишком проницателен, чтобы его продюсировал коллега-режиссер». [8] Затем Леоне нанял своего постоянного помощника режиссера Джанкарло Санти , чтобы тот стал режиссером, при этом Леоне руководил процессом, а Санти был ответственным в течение первых десяти дней съемок. Однако Род Стайгер отказался играть свою роль Хуана, если только сам Леоне не станет режиссером, и продюсеры оказали на него давление, чтобы он стал режиссером фильма. Леоне неохотно согласился, и Санти был переведен во вторую группу . [7] [8]
Вдохновение для сцены расстрела пришло от Франсиско Гойи , и в частности от его набора гравюр «Бедствия войны» . Леоне показал гравюры оператору-постановщику Джузеппе Руццолини , чтобы получить желаемые световые и цветовые эффекты. [8] Считается, что фильм был создан под влиянием «Дикой банды » Пекинпы , и он разделяет некоторые сюжетные элементы с фильмом Пэта Гаррета и «Билли Кидом» , вестерном, также с Коберном в главной роли и выпущенным годом позже. [9] Биограф Леоне и историк кино сэр Кристофер Фрейлинг отметил, что «Утись, сосунок!» был снят в период итальянского кино, когда режиссеры «переосмысливали» свои отношения с фашизмом и нацистской оккупацией Рима . Он обнаружил в фильме многочисленные отсылки к обеим мировым войнам, например, полковник Реза, командующий броневиком, напоминающий командира нацистского танка, резня семьи Хуана (которая имеет сходство с резней в Ардеатинских горах 1944 года) и жертва казни, напоминающая Бенито Муссолини . [7]
Подбор актеров на главные роли в фильме « Утёнок, ты сосунок!» оказался сложным процессом. Роль Джона Мэллори была написана для Джейсона Робардса , который играл Шайенна в «Однажды на Диком Западе » [7] , но студия хотела более громкое имя для его персонажа. Затем Леоне предложил Клинту Иствуду эту роль, но он увидел в ней просто другой взгляд на того же персонажа, которого он уже играл в « Долларовой трилогии» , и он также хотел прекратить свою связь с итальянской киноиндустрией. В результате он отклонил предложение и вместо этого снялся в фильме « Повесь их повыше » [10] . Затем на роль Джона был приглашен Джордж Лэзенби , но он отказался. Молодой Малкольм Макдауэлл , тогда в основном известный по своей игре в фильме « Если...» , рассматривался как на роль Джона, так и на роль Нолана, ирландского друга Джона, но в конечном итоге Леоне остановился на Джеймсе Коберне на роль Джона. [7] [8] Ранее Кобурн рассматривался для других проектов Леоне, включая «За пригоршню долларов» и «Однажды на Диком Западе» . Ранее он также рассматривался на роль в другом финансируемом United Artists вестерне Сапаты, «Наемнике » Серджио Корбуччи , но Франко Неро позже был утвержден на роль, которая изначально предназначалась ему. [11]
Роль Хуана Миранды была написана для Эли Уоллаха , на основе его исполнения Туко в фильме «Хороший, плохой, злой» , но Уоллах уже был занят в другом проекте с Жаном-Полем Бельмондо . После того, как Леоне умолял Уоллаха сыграть эту роль, он отказался от другого проекта, чтобы сыграть Хуана. Однако Род Стайгер был должен студии еще один фильм, и они отказались поддержать картину, если Стайгер не будет задействован. Леоне не предложил Уоллаху никакой компенсации, и Уоллах впоследствии подал в суд. [7] [12]
Леоне изначально был недоволен игрой Стайгера, поскольку тот сыграл своего персонажа как серьезную, похожую на Сапату фигуру. [8] В результате напряженность между Стайгером и Леоне многократно возрастала, включая инцидент, который закончился тем, что Стайгер ушел во время съемок сцены, когда Джон уничтожает дилижанс Хуана. После завершения фильма Леоне и Стайгер были довольны конечным результатом, и Стайгер, как известно, хвалил Леоне за его навыки режиссера. [7]
Наружные съемки в основном проходили в Андалусии , на юге Испании . Некоторые из мест, которые использовались ранее в фильмах трилогии «Доллар» , например, железнодорожная станция Альмерия , которая использовалась для сцены с поездом в фильме « На несколько долларов больше» , возвращается в этом фильме как станция Меса Верде. Сцены воспоминаний с Шоном и друзьями снимались в Ирландии в замке Хоут в Дублине и в пабе Toner's на улице Баггот в Дублине. [7] По мере продвижения съемок Леоне модифицировал сценарий: поскольку изначально он не планировал снимать «Утка, сосунок» , он думал, что сценарий «был задуман для американского режиссера». [8] «Утка, сосунок!» был одним из последних мейнстримных фильмов, снятых в Techniscope . [13]
Антонио Маргерити утверждает, что выполнил миниатюрную работу над фильмом, в частности, сцены с поездами. [14] Альберто Де Мартино снимал вторую часть финальной битвы. [15]
Музыкальное сопровождение к фильму «Утёнок, ты сосунок!» написал Эннио Морриконе , который сотрудничал с Леоне во всех его предыдущих проектах в качестве режиссёра, за исключением его дебютного фильма «Колосс Родосский» . Элвис Митчелл , бывший кинокритик The New York Times , считал его одним из «самых славных и незабываемых» произведений Морриконе. [9] Он также считает «Изобретение для Джона», которое звучит во время начальных титров и по сути является темой фильма, «таким же эпическим и поистине чудесным, как и всё, что когда-либо делал Морриконе». [9] Альбом саундтреков был выпущен в Соединённых Штатах в 1972 году, [9] и многие треки можно найти в сборниках Морриконе . Музыка была записана в апреле 1971 года, а вторые сессии звукозаписи — в августе/сентябре того же года. 35-летний юбилейный OST был выпущен в 2006 году с ранее не издававшейся сессией звукозаписи и альтернативными дублями.
Несмотря на политическую подоплеку, « Уточка, сосунок!» не задумывался как политический фильм : сам Леоне сказал, что мексиканская революция в фильме рассматривается только как символ, а не как представление реальной, и что она была выбрана из-за своей известности и связи с кинематографом, и он утверждает, что настоящей темой фильма является дружба: [8]
Я решил противопоставить интеллектуала, пережившего революцию в Ирландии, наивному мексиканцу... у вас есть два человека: один наивный и один интеллектуал (эгоцентричный, как интеллектуалы слишком часто бывают перед лицом наивных). С этого момента фильм становится историей Пигмалиона наоборот. Простой человек преподает интеллектуалу урок. Природа берет верх, и в конце концов интеллектуал выбрасывает свою книгу сочинений Бакунина . Вы чертовски хорошо подозреваете, что этот жест является символической ссылкой на все, что было сказано моему поколению в виде обещаний. Мы ждали, но мы все еще ждем! Я заставляю фильм говорить, по сути, «Революция означает смятение».
Другая тема — аморальное невмешательство: Хуан очень предан своей семье (состоящей из его шести детей, каждый от разных матерей), но ему не может доверять никто другой. Он также очень циничен в отношении священников, и его не волнует кодифицированный закон. Это наиболее близко относится к тем аспектам жизни в Южной Италии, которые наблюдали Эдвард Бэнфилд и другие. [8]
В фильме также исследуются отношения между мексиканскими бандитами и крестьянскими общинами во время революции, идеализированные такими фигурами, как Хуан Хосе Эррера и Эльфего Бака , которые Леоне, возможно, имел в виду при создании персонажа Хуана. [8]
Фильм имел умеренный успех в Италии, где он собрал 1 829 402 000 лир в первый прокат; это был третий по кассовым сборам спагетти-вестерн в итальянском прокате того года, после «Троица — всё ещё моё имя» (который обогнал «На несколько долларов больше» как самый кассовый фильм, когда-либо выпущенный в Италии в то время) и « Красное солнце» . Хотя это был самый низкокассовый из пяти вестернов Леоне в Италии с заметным отрывом, это был также самый кассовый вестерн Сапаты, выпущенный там. [2] [16] Во Франции это был четвёртый по популярности фильм, выпущенный там в 1972 году, после «Заводного апельсина» , « Стадионных орехов» и «Последнего танго в Париже» . [3]
«Утка, ты сосунок!» не получил существенного признания критиков на момент дебюта, особенно по сравнению с другими фильмами Леоне, хотя он и получил премию « Давид ди Донателло» за лучшую режиссуру . Однако с тех пор фильм получил более благоприятный приём: на агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 92% на основе 24 рецензий со средней оценкой 7,40/10. Критический консенсус сайта гласит: « Утка, ты сосунок» — это пикантная порция спагетти-вестерна с химией Джеймса Коберна и Рода Стайгера, зажигающей экран, и бравадным стилем Серджио Леоне, продемонстрированным в полной мере». [17] Metacritic , использующий средневзвешенное значение , присвоил фильму оценку 77 из 100 на основе 5 критиков, что указывает на «в целом благоприятные» отзывы. [18] Chicago Reader похвалил его за «изумительное чувство деталей и впечатляющие эффекты». [19] The New York Observer утверждает, что режиссура Леоне, музыка Морриконе и игра главных героев «вызывают эмоциональный взрыв, сравнимый с « Однажды на Диком Западе ». В Мексике, где фильм известен как « Герои Меса Верде» , ему отказали в классификации и фактически запретили до 1979 года, поскольку он считался оскорбительным для мексиканского народа и Революции. [20]
Первоначально фильм был выпущен в Соединенных Штатах в 1972 году под названием « Утка, ты сосунок! » и длился 121 минуту. Многие сцены были вырезаны, поскольку они были сочтены слишком жестокими, богохульными или политически чувствительными, включая цитату Мао Цзэдуна о природе революций и классовой борьбы. [7] [21] [22] Театральные копии, как правило, были низкого качества, и фильм позиционировался как беззаботное духовное продолжение трилогии «Доллары» , [22] [23] совсем не так, как предполагал Леоне, и он не преуспел в получении внимания прессы. Отчасти из-за этого United Artists переиздали фильм под новым названием «Пригоршня динамита» , призванным напомнить о скандальной известности «Пригоршни долларов» . [22] [23] По словам Питера Богдановича, оригинальное название «Утка, ты сосунок!» Леоне подразумевал как близкий перевод итальянского названия « Giù la testa, coglione!» (перевод: «Нагните голову, тупица!»), что он считал распространённым американским разговорным выражением . Бранное слово coglione (вульгарный способ сказать «яичко») было позже удалено, чтобы избежать проблем с цензурой. [7] [24] Одно из рабочих названий, Once Upon a Time... the Revolution , [9] также использовалось для некоторых европейских релизов. [7] [22] [23]
В 1989 году Image Entertainment выпустила фильм на лазерном диске , включая некоторые материалы, вырезанные из оригинальной версии США, и продолжительностью 138 минут. Эта версия была выпущена в Европе как Once Upon a Time in Mexico , снова призванная вызвать ассоциации с более ранним фильмом Леоне Once Upon a Time in the West . [23]
Последующие переиздания в основном использовали название «Пригоршня динамита» [ 25] [26], хотя DVD, вошедший в бокс-сет «Антология Серджио Леоне» , выпущенный MGM в 2007 году, использовал оригинальное англоязычное название « Утка, ты сосунок!» [27] [28] .
Первый англоязычный DVD фильма был выпущен MGM в Великобритании в 2003 году. Эта версия фильма длится 154 минуты и почти завершена, но в ней используется урезанная версия финального четырехминутного флешбэка фильма. В 2005 году, после реставрации фильма Леоне « Хороший, плохой, злой» , MGM переиздала фильм в Великобритании с большим количеством дополнительных материалов, восстановленной вышеупомянутой сценой флешбэка и с недавно созданным 5.1-канальным саундтреком. Восстановленная версия имела короткий арт-хаусный показ в кинотеатрах США и впоследствии была выпущена там в «коллекционном издании» в 2007 году. [28] Ремастерированные объемные дорожки подверглись критике в Интернете за замену определенных музыкальных реплик на протяжении всего фильма (наиболее заметно во время последних двух сцен флешбэка и финальных титров) и за цензуру по крайней мере двух ругательств из саундтрека фильма. Более того, сообщалось, что монофонический саундтрек, включенный в коллекционное издание 2007 года, не является оригинальным миксом, а просто свернутой версией ремастеринга объемного звучания. [29]
«Утка, ты сосунок!» был показан в 2009 году в рамках цикла «Каннская классика» 62-го Каннского кинофестиваля . [30] Копия, использованная для фестиваля, была отреставрирована Cineteca di Bologna и кинолабораторией Immagine Ritrovata.
В октябре 2014 года MGM выпустила фильм на Blu-ray , аналогично своим Blu-ray-релизам Долларовой трилогии . [31]
революция — это не званый обед, не написание эссе и не рисование картины [...] революция — это восстание, акт насилия...