Корейский жареный рисовый пирог
Хваджон ( кор . 화전 ; ханджа : 花煎), или цветочный пирог — это небольшой корейский жареный рисовый пирог . [1] [2] Он готовится из клейкой рисовой муки , меда и съедобных лепестков сезонных цветов, таких как рододендрон . [3] Его едят во время праздников Самджиннал и День рождения Будды . [4]
Этимология
Слово hwajeon ( 화전 ;花煎) — это составное существительное, образованное от иероглифа ханча hwa ( 화 ;花), означающего «цветок», и иероглифа jeon ( 전 ;煎), означающего «жареный на сковороде». [5] Синонимы kkot-bukkumi ( 꽃부꾸미 ) и kkot-jijimi ( 꽃지지미 ) также являются составными частями исконно корейского слова kkot ( 꽃 ), означающего «цветок», и bukkumi ( 부꾸미 ), означающего «жареный на сковороде рисовый пирог »; или kkot ( 꽃 ) и jijimi ( 지지미 ), означающих «блин». [6] [7]
Разновидности и приготовление
Хваджон готовят из съедобных лепестков сезонных цветов. Обычно весной используют рододендрон , грушевый цветок , цветок золотистого колокольчика , цветущую вишню и фиалку ; летом используют розу ; а осенью используют хризантему и петушиный гребешок . [1] [3] [5] Зимой, когда в Корее мало цветов, вместо них нарезают цветы в форме листьев полыни , листьев калужницы , каменного рубца или ююбы . [3]
Существует два основных способа приготовления хваджона :
- Клейкий рис приправляют солью, толкут в мелкую муку и замешивают с кипящей водой. [3] Тесто раскатывают в небольшую круглую плоскую форму и обжаривают на сковороде в кунжутном масле . [2] [3] Лепестки цветов кладут на тесто и слегка прижимают его во время жарки на сковороде. [3]
- Из муки из тонкого клейкого риса замешивают густое тесто и раскатывают его в листы толщиной 5 мм (0,20 дюйма). [3] Затем на тесто помещают лепестки цветов, слегка прижимают их и вырезают листы с помощью хваджон-тонга , инструмента, похожего на формочку для печенья , диаметром 5 см (2,0 дюйма). [3] Цветочные лепешки обжаривают в кунжутном масле. [3] Этот метод использовался в корейской королевской придворной кухне . [3]
Жареные цветочные лепешки пропитывают медом для придания сладости и посыпают корицей . [3]
Хваджон нори
Хваджон нори , что буквально переводится как «игра с цветочным пирогом», — это традиция отправляться на пикник в горы, чтобы полюбоваться сезонными цветами весной и осенью. [7]
Весной женщины отправлялись на пикник, неся клейкую рисовую муку и сковородку возле ручья на Самджиннал, который приходится на каждый третий день третьего лунного месяца в корейском календаре . Они собирали съедобные весенние цветы и делали хваджон . Разновидность, приготовленная с рододендроном, считается наиболее представительным хваджоном . [3] Его традиционно едят с пуншем из рододендрона, состоящим из того же цветка, плавающего в медовой или магнолиевой воде. [1] [3]
Аналогично, осенью люди наслаждались хваджон нори , с хваджоном , который делали из цветов и листьев хризантемы . [3] Его употребляли с вином из хризантем или пуншем юджа . Обычай тесно связан с Junggu , традиционным праздником, который приходится на каждый девятый день девятого лунного месяца в корейском календаре. [8] [9]
Эти обычаи восходят к эпохе Троецарствия (57 г. до н.э. – 668 г. н.э.) и зародились в Силле . [7]
Смотрите также
Ссылки
- ^ abc "Виды рисовых лепешек". Еда в Корее . Korea Agro-Fisheries Trade Corporation. Архивировано из оригинала 4 июля 2010 года . Получено 28 июня 2008 года .
- ^ ab Choe, Sang-su (1960). "Третий день третьей луны (Самчжил)" (PDF) . Ежегодные обычаи Кореи: заметки об обрядах и церемониях года . Серия исследований корейского фольклора. Том 3. Сеул: Korea Book Publishing Company. стр. 54. Архивировано из оригинала (PDF) 30 марта 2016 года . Получено 29 июля 2017 года .
- ^ abcdefghijklmn 염, 초애. "Хваджон" 화전. Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке). Академия корееведения . Получено 23 июня 2008 г.
- ^ Моди, Ишвар; Камфорст, Теус Дж. (2018-02-06). Картографирование досуга: исследования из Австралии, Азии и Африки. ISBN 9789811036323.
- ^ ab "Hwajeon" 화전. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Архивировано из оригинала 29 июля 2017 года . Получено 29 июля 2017 года .
- ^ "Kkot-bukkumi" 꽃부꾸미. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Архивировано из оригинала 30 июля 2017 года . Получено 29 июля 2017 года .
- ^ abc Na, Kyung-Soo; Chae, Ria, ред. (2010). Энциклопедия корейских сезонных обычаев. Энциклопедия корейского фольклора и традиционной культуры. Том 1. Сеул: Национальный фольклорный музей Кореи . С. 132–133. ISBN 9788992128926.
- ^ "Korean Food Culture Series – Часть 3: Особая еда для сезонных случаев". Korea Tourism Organization . Архивировано из оригинала 16 июля 2012 года . Получено 24 мая 2008 года .
- ^ Кристиан, Рой (2005). Традиционные фестивали: мультикультурная энциклопедия. Том 1. Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO . стр. 116. ISBN 1-57607-089-1. Получено 24 мая 2008 г.