«Хоббит» —экранизация радиопрограммой BBC 1968 года одноимённого детского фэнтезийного романа Дж. Р. Р. Толкина 1937 года .
Сериал был адаптирован Майклом Килгаррифом в восьми эпизодах для трансляции на BBC Radio 4 осенью 1969 года. Музыку написал Дэвид Кейн. Пол Дейнман сыграл главную роль хоббита , Бильбо Бэггинса . [1] Продюсером выступил Джон Пауэлл. [2] Запись была описана как классическая. [2]
Радиосериал в точности следует сюжету оригинального романа (переработанной версии 1951 года), за исключением добавления Сказителя — рассказчика , чей рассказ часто прерывается и приукрашивается главным героем Бильбо Бэггинсом в роли второстепенного рассказчика. [3]
Бильбо получает предложение от волшебника Гэндальфа отправиться в опасное приключение, и, несмотря на его первоначальное нежелание, вскоре он оказывается в компании Торина Дубощита и его отряда гномов в долгом и трудном походе по возвращению сокровищ гномов из лап дракона Смога . По пути он встречает троллей , гоблинов и гигантских пауков, а также находит магическое кольцо с силой невидимости.
Производство шоу было осложнено включением множества звуковых эффектов (часто вставленных вживую во время записи выступлений актеров), песен из романа, а также специальных звуков и электронных голосовых обработок [2], созданных BBC Radiophonic Workshop . Все тролли, гоблины, эльфы , варги и орлы имеют обработанные голоса, как и Гэндальф, когда имитирует троллей. [ необходима цитата ]
Исследователь английской литературы Ник Грум пишет, что радиосериал 1968 года, «считающийся „классикой“», был повторен в том же году и снова транслировался в 1991 году. Он отмечает, что диалог работает как драматично, так и в передаче деталей истории. Он находит исполнение Голлума (Вулфа Морриса ) «впечатляюще аффективным». Грум предполагает, что дискуссия между Бильбо и Голлумом «о том, чтобы быть съеденным» повлияла на подход актера Мартина Фримена к той же сцене в фильме Питера Джексона 2012 года «Хоббит: Нежданное путешествие ». Грум описывает акценты, используемые в радиосериале, как «странно акцентированные», отмечая такие произношения, как «Ган далф » и «Гондо лин ». [2]
Оригинальные мастер-ленты сериала были стерты в 1970-х годах. BBC восстановила сериал с домашней записи на пленке, не транслировавшейся в эфире. [3]
Было несколько домашних аудио-релизов серии на кассетах и CD. Выпуск CD 1997 года включает бонусный CD, содержащий 9¼ минут дополнительной музыки в стерео, которая была взята с BBC records REC 91S [LP] Дэвид Манроу и Early Music Consort of London играют музыку Дэвида Кейна, записанную в 1971 году. Художественное оформление ( иллюстрации , карта ) принадлежат Дж. Р. Р. Толкиену . [4] Треки включают: [4]
В комплект 1997 года вошли «Личные мемуары» продюсера сериала Джона Пауэлла. [4]
В актерский состав и съемочную группу вошли: [4]