Хроника священника Диоклеи или Дукли ( сербо-хорватский : Ljetopis popa Dukljanina , Љетопис попа Дуклянина ; латынь : Gesta regum Sclavorum ) — обычное название, данное средневековой хронике , написанной в двух версиях между 1295 и 1301 годами священнослужителем из Дукли. , недавно идентифицированный как Радгер, архиепископ Бара. [1] Его самая старая сохранившаяся копия написана на латыни и датируется 17 веком, и современные историки спорят о дате составления текста (середина 12-конец 16 века) и его подлинности.
Он содержит некоторые полумифические материалы о ранней истории западных южных славян . Историки еще не отбросили эту работу как основанную на неточностях и вымысле. Постулаты там, что славяне жили на Балканах с V по XII век. [2] [3] Он рассказывает историю Далмации и близлежащих регионов с V по середину XII века. [4] Раздел «Житие святого Йована Владимира », как полагают, является одной из местных традиций, интегрированных в повествование. [5]
Традиционно произведение приписывалось анонимному «священнику Дукли» ( пресвитеру Диоклею , известному на сербско-хорватском языке как поп Дуклянин ). Произведение сохранилось только в латинских редакциях из издания XVII века. [6] [7] Дмине Папалич, дворянин из Сплита , нашел текст, который он переписал в 1509–1510 годах, который был переведен Марко Маруличем на латынь в 1510 году под названием Regnum Dalmatiae et Croatiae gesta . [8] Мавро Орбин , историк из Рагузы , включил произведение (среди других работ) в свой Il regno de gli Slavi (ок. 1601 г.); Иоганнес Луций сделал то же самое около 1666 г. [7] Эти латинские редакции утверждают, что оригинал был написан на славянском языке. [9]
По словам ее недавнего редактора Тибора Живковича, хроника, написанная на латыни, была завершена в двух версиях между 1295 и 1301 годами в городах Сплит , тогда входивший в состав Королевства Хорватии в личной унии с Венгрией , и Бар (в Черногории ), тогда входивший в состав Сербского королевства . Ее автором был пресвитер Рудгер (или Рюдигер), католический архиепископ Бара ( Антивари ), который, вероятно, был чешского происхождения. [10] Считается, что он написал ее около 1300 года, поскольку границы Боснии упоминаются таким образом, который совпадает с анонимным текстом Anonymi Descriptio Europae Orientalis , который датируется 1308 годом. [11] Рудгер стал архиепископом Бара в 1298 году, но был изгнан из города в 1301 году по приказу сербского короля Стефана Уроша II Милутина ; Рудгер умер в монастыре Цветтль, в Австрии, 8 декабря 1305 года. [12] На основании содержания считается, что сочинение Рудгера было в значительной степени создано под влиянием его знаний средневековых латинских источников, от Исидора Севильского и Иордана до Петра Абеляра и Жоффруа Монмутского , а также чешских и польских исторических трудов. [13] Предполагается, что темы и масштабы работы Рудгера были сформированы политическими интересами и приоритетами его покровителя, Павла I Шубича из Брибира , бана Хорватии и лорда Боснии . [14]
Главы 1–33 летописи основаны на устных преданиях и построениях ее автора; они в значительной степени отвергаются историками. [15] [16] Однако следующие три главы содержат бесценные исторические данные об этом периоде времени. [17] [18] Несмотря на свою агиографическую природу, глава 36 (о святом Иоанне Владимире ), краткое изложение более старой агиографии, датируемой между 1075 и 1089 годами (когда династия Воиславлевичей пыталась получить королевские инсигнии от Папы и возвысить епископство Бар до архиепископства), содержит значительные исторические данные, которые были признаны достоверными. [15] Главы 34 и 35, в которых говорится об отце и дядях Владимира, вероятно, основаны на прологе этой агиографии XI века. [16]
Другие устаревшие и опровергнутые теории включают в себя то, что автор жил во второй половине XII века. [19] Некоторые хорватские историки выдвинули теорию [20] Э. Перичича (1991), [18] [17] что анонимным автором был Гргур Барский (Григорий Барский), епископ Бара , который жил во второй половине XII века. Епископство Бара в то время уже не существовало. В своем переиздании работы в 1967 году югославский историк Славко Миюшкович сказал, что хроника является чисто вымышленным литературным произведением, относящимся к концу XIV или началу XV века. [21] Сербский историк Тибор Живкович в своей монографии Gesta regum Sclavorum (2009) пришел к выводу, что ее основные части датируются примерно 1295–1301 годами. [10]
Regnum Sclavorum (1601) можно разделить на следующие разделы: [22]
Автор попытался дать обзор правящих семей на протяжении более двух столетий — с X века до времени написания, XII века. [ необходима ссылка ] Текст состоит из 47 глав разного размера и тематики.
На самом деле работа представляет собой ряд отдельных, но схожих рукописей, происходящих от первоисточника, который не сохранился , но предположительно был написан самим священником Дуклии (или другими монахами-писцами, оказавшими ему помощь).
Общепризнано, что этот пресвитер включил в свою работу фольклорный и литературный материал из славянских источников, который он перевел на латынь. [23] Среди переведенного, а не созданного им материала есть «Сказание о князе Владимире», которое, как предполагается, было написано другим священнослужителем, также из Дукли, а именно Зечанином из Краины в Зете или Дукле (более раннее название Зеты). В своей первоначальной версии это было агиографическое произведение, «Житие святого Владимира», а не «Сказание». Князь Владимир, главный герой истории, а также император Иван Владислав Болгарский , который приказал казнить Владимира, были историческими лицами, однако «Сказание о князе Владимире», как полагают, содержит неисторический материал.
Хроника была также дополнена епископом Бара, намеревавшимся продемонстрировать превосходство своей епархии над епархией епископа Сплита .
В 1986 году летопись была переведена с хорватского на украинский язык Антином В. Ивачнюком. [24] Перевод финансировался Фондом украинских исследований и исследований Ивачнюка при Университете Оттавы .
Различные неточные или просто неправильные утверждения в тексте делают его ненадежным источником. Современные историки серьезно сомневаются в том, что большая часть этой работы в основном выдумана или является желаемым за действительное . Некоторые заходят так далеко, что говорят, что ее можно полностью отвергнуть, но это не мнение большинства, скорее, считается, что она дала нам уникальное представление о целой эпохе с точки зрения коренного славянского населения, и это все еще является темой для обсуждения. [25]
В работе местные славяне описываются как мирный народ, завезенный готскими правителями, которые вторглись в этот регион в V веке, но не делается попытки подробно рассказать, как и когда это произошло. Эта информация противоречит информации, содержащейся в византийском тексте De Administrando Imperio .
В «Хронике» также упоминается некий Светопелег или Светопелек , восьмой потомок первоначальных захватчиков-готов, как главный правитель земель, охватывающих Хорватию , Боснию и Герцеговину , Черногорию ( Дукля ) и Сербию . Ему также приписывают христианизацию людей, которые являются готами или славянами — чисто фиктивная атрибуция. Эти утверждения о едином королевстве, вероятно, являются отражением более ранней славы Моравского королевства . Он также мог говорить об аварах .
Приход священника находился в резиденции архиепископства Дуклии . Согласно дополнениям епископа Григория конца XII века к этому документу, это архиепископство охватывало большую часть западных Балкан , включая епископства Бара, Будвы , Котора , Ульциня , Свача , Скадара , Дриваста , Пулата , Травунии , Захумля .
Далее в тексте упоминаются Босния (Bosnam) и Рашка (Rassa) как две земли Трансмонтаны / Сурбии , а южнодалматинские Хум/Захумлье, Травуния и Диоклея (большая часть сегодняшней Герцеговины, Черногории, а также части Хорватии и Албании) описываются как приморские / хорватские земли Красной Хорватии , в то время как другие далматинско - ликские земли — как Белая Хорватия , что не соответствует другим историческим работам того же периода, но не всем.
Архиепископ Бара позже был назван Примас Сербский . У Рагузы были некоторые претензии на то, чтобы считаться естественным церковным центром Южной Далмации, но претензии Диоклеи (Бара) на этот новый статус митрополии теперь активно продвигались, особенно после того, как Папа намеревался присоединить Сербию к Диоклее.
В переиздании работы в 1967 году югославский историк Славко Миюшкович заявил, что хроника является чисто вымышленным литературным произведением, относящимся к концу XIV или началу XV века. [21]
Регион Боснии описывается как охватывающий территорию к западу от реки Дрина , «до Сосновой горы» ( лат . ad montem Pini , хорв . do gore Borave ). [26] Местоположение этой Сосновой горы неизвестно. В 1881 году хорватский историк Франьо Рачки писал, что это относится к горе «Борова глава» около поля Ливно . [27] Хорватский историк Лука Елич писал, что гора была расположена либо между Маглаем и Скендер-Вакуфом , к северо-западу от Жепче , либо это была гора Боровина, расположенная между Враницей и Радовной , согласно работе Фердо Шишича 1908 года. [28] В 1935 году сербский историк Владимир Чорович написал, что топоним относится к горе Борова Глава из-за этимологии и потому, что она расположена на водоразделе ( водоразделе ). [29] [30] В 1936 году словенский этнолог Нико Жупанич также интерпретировал это как то, что западная граница Боснии проходила по некоторым горам водораздела, но поместил ее к юго-востоку от Динары . [31] Хорватский историк Анто Бабич , основываясь на работе Доминика Мандича в 1978 году, сделал вывод, что термин примерно относится к месту водораздела между водоразделами Савы и Адриатического моря . [32] [33] В своем обсуждении Чоровича сербский историк Елена Мргич-Радойчич также указывает на существование горы «Борья» в сегодняшней северной Боснии с той же этимологией. [29]
По просьбе вашей, возлюбленные братья мои во Христе и достопочтенные священники святого архиепископского престола Дуклянской церкви, а также некоторых старейшин, но в особенности молодежи нашего города, которая находит удовольствие не только в том, чтобы слушать и читать о войнах, но и в том, чтобы принимать в них участие, перевести со славянского языка на латинский язык Книгу готов, озаглавленную по-латыни Regnum Sclavorum, в которой описаны все их деяния и войны...
Я Поп Дуклянин, лучший Гргур Барский (v. ПЕРИ-ЧИЧ, 1991) я у Кралевства Словены (Regnum Sclavorum) донио и податке о постоянстве Биеле х(о)рватске.
Općenito se pretpostavlja da je u Ljetopisu Nepoznati autor (E. Peričić naziva ga Grgur Barski) nastojao uzveličati starinu dukljanske crkve i države. Barska je, naime, nadbiskupija bila ukinuta 1142., pa se time настояло обновить надбискупию, ...
Анонимный свеченик из Бара, Поп Дуклянин или - према неким истраживаемым - Гргур Барский, у другого политика 12. столица пише занималась историографическим делом как Libellus Gothorum или Sclavorum regnum (Ljetopis Popa Dukljanina), ...