stringtranslate.com

Царство Небесное (фильм)

«Царство Небесное» эпический исторический драматический фильм 2005 года, снятый и продюсером Ридли Скоттом по сценарию Уильяма Монахана . В состав актерского ансамбля входят Орландо Блум , Ева Грин , Джереми Айронс , Дэвид Тьюлис , Брендан Глисон , Мартон Чокас , Эдвард Нортон и Лиам Нисон .

Фильм представляет собой сильно выдуманное изображение событий, приведших к Третьему крестовому походу , в котором основное внимание уделяется Балиану из Ибелина , который сражается, чтобы защитить Иерусалимское королевство крестоносцев от султана Айюбидов Саладина .

Съемки проходили в Уарзазате , Марокко , и в Испании, в замке Лоарре ( Уэска ), Сеговии , Авиле , Пальма-дель-Рио , а также в Севильском Доме Пилатоса и Алькасаре . Фильм был выпущен 6 мая 2005 года компанией 20th Century Fox и после выхода в прокат получил неоднозначные отзывы. В мировом прокате он собрал 218 миллионов долларов. 23 декабря 2005 года Скотт выпустил режиссёрскую версию , которую многие рецензенты назвали окончательной версией фильма. [5] [6]

Сюжет

В средневековой Франции Балиан , кузнец, которого преследует недавнее самоубийство его жены после смерти их будущего ребенка, встречает группу крестоносцев, посещающих его деревню. Их лидер представляется отцом Балиана, бароном Годфри , и просит его вернуться с ним в Святую Землю , но Балиан отказывается. Позже той же ночью Балиан убивает своего сводного брата, городского священника, обнаружив, что он приказал обезглавить тело жены Балиана перед похоронами. На следующий день Балиан присоединяется к группе своего отца, надеясь обрести спасение для себя и своей жены в Иерусалиме . Вскоре им противостоят солдаты, посланные арестовать Балиана, во время чего многие из них убиты, а в Годфри попадает стрела. Достигнув Мессины , у них происходит спорная встреча с Ги де Лузиньяном , будущим королем Иерусалима, который намеревается разорвать хрупкий союз между государствами крестоносцев и султаном Саладином с помощью жестоких антимусульманских рыцарей-тамплиеров . Ночью перед отъездом Годфри посвящает Балиана в рыцари и приказывает ему защищать беспомощных, прежде чем он скончается от раны от стрелы.

Балиан плывет в Святую Землю, но его корабль садится на мель во время шторма, оставляя его единственным выжившим. Пробираясь пешком в Иерусалим, Балиан сражается с мусульманским кавалером из-за найденной им лошади. Балиан убивает кавалера, но щадит своего слугу, который ведет его в Иерусалим. Прибыв в город, Балиан освобождает слугу, который говорит ему, что его милосердие принесет ему уважение сарацин . Балиан быстро знакомится с политической ареной Иерусалима: прокаженным королем Балдуином IV , маршалом Иерусалима Тивериадой и сестрой короля принцессой Сибиллой , женой Гая и матерью мальчика от предыдущего брака. Затем Балиан отправляется в свое унаследованное поместье в Ибелине и, используя свои инженерные знания, помогает бедствующим жителям орошать землю. Сибилла навещает его, и они становятся любовниками.

Тем временем Гай и его союзник, жестокий Рейнальд Шатийонский , нападают на множество караванов сарацин, провоцируя Саладина на поход на замок Рейнальда в отместку. Балиан защищает замок и жителей близлежащей деревни по просьбе короля, несмотря на численное превосходство. После ожесточенной битвы , которая заканчивается поражением крестоносцев, Балиан встречает освобожденного им слугу, узнав, что на самом деле он канцлер Саладина Имад ад-Дин . Имад ад-Дин освобождает Балиана в отплату за свое прежнее милосердие. Позже Саладин и Болдуин прибывают со своими армиями и заключают перемирие. Наказав Рейнальда и Гая, ослабленный Болдуин просит Балиана жениться на Сибилле и взять под свой контроль армию, но Балиан отказывается. Болдуин в конце концов умирает, и ему наследует сын Сибиллы. Будучи регентом, Сибилла продолжает поддерживать мир с Саладином. Вскоре после этого Сибилла, к своему ужасу, узнает, что у ее сына, как и у его покойного дяди, развивается проказа, поэтому она со слезами на глазах отравляет его, пока он спит у нее на руках. Затем Сибилла передает корону Гаю.

Став королем, Гай объявляет войну сарацинам, пытается убить Балиана, который едва выживает, и освобождает Рейнальда, который убивает сестру Саладина. Гай идет на войну, несмотря на совет Балиана оставаться возле источников воды в Иерусалиме. В результате сарацины побеждают измученных крестоносцев в завязавшейся битве в пустыне . После этого Саладин берет в плен Гая, казнит Рейнальда и идет на Иерусалим. Тиберия уезжает на Кипр , а Балиан остается, чтобы защищать народ. После опустошительной трехдневной осады разочарованный Саладин ведет переговоры с Балианом, который подтверждает, что разрушит Иерусалим, если Саладин не примет его условия капитуляции. Саладин соглашается позволить христианам уйти благополучно, а затем он и Балиан размышляют, не было бы лучше, если бы город был разрушен, не оставив ничего, за что можно было бы сражаться. Христиане покидают Иерусалим, а Балиан встречает униженного Гая, которого побеждает в бою на мечах и щадит. Позже Балиан находит Сибиллу, которая отказалась от своих претензий на звание королевы, и они возвращаются во Францию.

Несколько лет спустя английские рыцари, направлявшиеся в Святую Землю, посещают Балиана, ныне знаменитого защитника Иерусалима, в его деревне. Балиан отказывается от предложения английского короля присоединиться к его армии, заявляя, что он всего лишь кузнец. Позже Балиан проходит мимо могилы своей жены и едет с Сибиллой навстречу неизвестности. В эпилоге отмечается, что «почти тысячу лет спустя мир в Царстве Небесном все еще остается недостижимым».

Бросать

Многие персонажи фильма являются вымышленными версиями исторических личностей:

Производство

Режиссер Ридли Скотт в 2005 году.

Съемки фильма

Съемки проходили в Уарзазате , Марокко, где Скотт ранее снимал «Гладиатора » (2000) и « Падение Черного ястреба » (2001), а также в Испании, в замке Лоарре ( Уэска ), Сеговии , Авиле , Пальма-дель-Рио и севильском Casa Casa . де Пилатос и Алькасар . [7] Кинематографист Джон Мэтисон создал множество больших, широких пейзажей, [8] и большой набор древнего Иерусалима был построен по эскизам Артура Макса. [9]

Сообщается, что Орландо Блум набрал 20 фунтов за роль Балиана из Ибелина. [8]

Визуальные эффекты

Британская фирма по созданию визуальных эффектов Moving Picture Company выполнила для фильма 440 кадров с эффектами. [10] Кроме того, Double Negative также внесла свой вклад в завершение работы над компьютерной графикой фильма. [11]

Музыка

Музыка по стилю и содержанию отличается от саундтрека к более раннему фильму Скотта « Гладиатор» 2000 года [12] и многим другим последующим фильмам, изображающим исторические события. [13] Сочетание средневековых, ближневосточных, современных классических и популярных влияний, [12] [13] саундтрек в основном является произведением британского композитора музыки к фильмам Гарри Грегсона-Уильямса . Тема «Вальхаллы» Джерри Голдсмита из «13-го воина» и « Vide Cor Meum » (первоначально использованная Скоттом в « Ганнибале» и написанная Патриком Кэссиди и Хансом Циммером ), исполненная Даниэль де Низе и Бруно Лаццаретти, использовались в качестве замены оригинальной темы. музыка Грегсона-Уильямса.

Прием

Театральная касса

Фильм разочаровал кассовые сборы в США и Канаде, заработав 47,4 миллиона долларов при бюджете около 130 миллионов долларов, но показал лучшие результаты в Европе и остальном мире, заработав 164,3 миллиона долларов, при этом мировые кассовые сборы составили 211 643 158 долларов. [14] Он также имел успех в арабоязычных странах, особенно в Египте . Скотт намекнул, что провал фильма в США стал результатом плохой рекламы, которая представляла фильм как приключение с любовной историей, а не как исследование религиозного конфликта. [ нужна цитата ] [15] Также было отмечено, что фильм был изменен по сравнению с оригинальной версией, чтобы стать короче и следовать более простой сюжетной линии. Эта «менее сложная» версия стала хитом кинотеатров, хотя Скотт и некоторые из его команды посчитали, что она была смягчена, объяснив это тем, что при монтаже «вы вошли туда и взяли от всего понемногу». [16]

Критический ответ

Веб-сайт агрегирования обзоров Rotten Tomatoes дает фильму оценку 40% на основе отзывов 189 критиков со средней оценкой 5,60 из 10. Критический консенсус сайта гласит: «Хотя это объективный и красиво представленный взгляд на крестовые походы, Царству Небесному не хватает глубины». [17] Агрегатор рецензий Metacritic дает фильму рейтинг 63/100 на основе 40 рецензий, что означает «в целом положительные отзывы» согласно системе средневзвешенных значений сайта. [18]

Роджер Эберт назвал фильм «захватывающим» и нашел его послание более глубоким, чем у « Гладиатора» Скотта . [9] Стефани Захарек из Salon.com похвалила кинематографию, но нашла повествование «запутанным и гнетущим», а сражения — «одним длинным серым пятном действия с некоторыми разговорами между ними». [8] Джеймс Берардинелли писал: «Возможно, вы не покинете кинотеатр с ощущением, что вы лучше осведомлены об истории или осведомлены о крестовых походах, но вы останетесь довольными тем, что создатели фильма создали 145 минут захватывающего, интуитивного кино». [19]

Большую часть актерского состава хвалили. Джек Мур охарактеризовал игру Эдварда Нортона в роли короля-прокаженного Болдуина как «феноменальную» и «настолько далекую от всего, что он когда-либо делал, что мы видим истинную сложность его таланта». [20] Сирийский актер Гассан Массуд получил высокую оценку за роль Саладина, которую в « Нью-Йорк Таймс» описали как «крутого, как высокий стакан воды». [21] Захарек считал, что принцесса Сибилла Евы Грин обладала «некоторой крутостью, которая бросает вызов ее окружению», и похвалил Дэвида Тьюлиса и Джереми Айронса . [8]

Игра главного актера Блума в целом вызвала вялый прием со стороны американских критиков: газета Boston Globe заявила, что Блум «не так уж плох, как Балиан из Ибелина», но «выглядит как человек, защищающий настоящую звезду, которая никогда не прибывает». [22] Другие критики признавали, что Балиан был скорее «храбрым и принципиальным воином-мыслителем», чем сильным полководцем, [8] и что он использовал мозг, а не силу, чтобы получить преимущество в бою. [23]

Похвалы

Академическая критика и историческая точность

За время, прошедшее с момента выхода фильма, ученые предлагали анализ и критику через призму, рассматривая Царство Небесное в контексте современных международных событий и религиозных конфликтов, в том числе: широкую политику после 11 сентября , неоколониализм , ориентализм , западную точку зрения на фильм и пагубное отношение к различиям между христианством и исламом . [24]

Академическая критика сосредоточилась как на стилистическом и художественном выборе режиссеров, так и на изображении якобы мирных отношений между христианами и мусульманами в Иерусалиме и других городах.

Историческая Сибилла была посвящена Гаю, но создатели фильма хотели, чтобы персонаж был «сильнее и мудрее». [25] Некоторые говорят, что персонаж Сибиллы был переосмыслен, чтобы соответствовать образу экзотической женщины Ближнего Востока . Напротив, исторически Сибилла и Болдуин принадлежали к отдельному западному классу, который стремился отделиться от ближневосточной культуры. [26] [27] Более того, хотя в современных отчетах он описывается как молодой человек, энергичный, несмотря на свою проказу, король Болдуин изображается в фильме пассивным, андрогинным и привязанным к своей комнате, и нет никаких сообщений о том, что он носил маску. скрыть свою болезнь. [26]

Джонатан Райли-Смит , которого цитирует The Daily Telegraph , охарактеризовал фильм как «опасный для арабских отношений», назвав его « версией истории Усамы бен Ладена », которая «подпитывает исламских фундаменталистов ». Райли-Смит далее высказался против исторической точности, заявив, что «фанатизм большинства христиан в фильме и их ненависть к исламу — это то, во что исламисты хотят верить. Во времена межконфессиональной напряженности подобная чепуха будет только усиливать существующие мифы», утверждая, что фильм основан на романтизированном взгляде на крестовые походы, пропагандируемом сэром Вальтером Скоттом в его книге « Талисман », опубликованной в 1825 году и теперь дискредитированной учеными, «в которой мусульмане изображаются как утонченные и цивилизованные, а крестоносцы все скоты и варвары. Это не имеет ничего общего с реальностью». [28] [29] [30]

Медиевист Пол Холсолл защищал Ридли Скотта, утверждая, что «историки не могут критиковать кинематографистов за то, что им приходится принимать решения, которые они должны принимать… [Скотт] не пишет учебник истории». [23]

Томас Ф. Мэдден , директор Центра исследований Средневековья и Возрождения при Университете Сент-Луиса , раскритиковал презентацию крестовых походов в фильме:

Учитывая события в современном мире, прискорбно, что существует такая большая пропасть между тем, что профессиональные историки знают о крестовых походах, и тем, во что верит население в целом. Этот фильм только расширяет эту пропасть. Жаль, что десятки выдающихся историков по всему миру были бы только рады помочь Скотту и Монахану сделать это правильно. [31]

Джон Харлоу из «Таймс» писал, что христианство изображается в неблагоприятном свете и ценность христианской веры принижается, особенно в изображении патриарха Иерусалимского Ираклия . [32]

Скотт сказал: «Сборники рассказов — это то, на чем мы основываем наши фильмы и на чем мы основываем наших персонажей». [27] История Балиана из Ибелина была сильно выдумана; исторический Балиан был не французским ремесленником, а видным лордом Иерусалимского королевства . Персонажи Годфри Ибелена и Госпитальера были полностью выдуманы, а истории других были «подправлены»; например, ответственность Рейнальда Шатийона за поражение христиан преуменьшается, чтобы сделать Гая «более автономным злодеем». [25] Скотт защищал изображение мусульманско-христианских отношений в кадрах DVD-версии дополнительных фильмов - Скотт рассматривает это изображение как современный взгляд на историю. Он утверждал, что мир и жестокость — это понятия, зависящие от личного опыта. Поскольку современное общество очень далеко от жестоких времен, в которых происходит фильм, он рассказал историю таким образом, который, по его мнению, был верен исходному материалу, но был более доступен для современной аудитории. Другими словами, существовавший «мир» был преувеличен, чтобы соответствовать современным представлениям о том, каким будет такой мир. В то время это было всего лишь затишье в мусульманско-христианском насилии по сравнению со стандартами того периода. Повторяющееся использование « Ассаламу Алейкум », традиционного арабского приветствия, означающего «Мир вам», несколько раз произносится как на арабском, так и на английском языке.

«Режиссерская версия» фильма представляет собой набор из четырех дисков, два из которых посвящены полнометражному документальному фильму « Путь к искуплению» . Эта статья содержит дополнительную короткометражку об исторической точности под названием «Творческая точность: говорят ученые», в которой несколько ученых поддерживают современную актуальность и историческую точность фильма.

Среди этих историков - доктор Нэнси Качиола, которая сказала, что, несмотря на различные неточности и выдуманные/драматизированные детали, она считает фильм «ответственным изображением того периода». Качиола согласился с созданием персонажей, потому что для фильма необходимо «создать персонажа, с которым зрители смогут идентифицировать себя». Она сказала: «Я, как профессионал, провела много времени со средневековыми людьми, так сказать, в текстах, которые я читала; и, честно говоря, их очень мало, и если бы я встретилась во плоти, я чувствую, что я бы очень любить». [33]

Сценарист Уильям Монахан , давний поклонник этого периода, сказал: «Если этого нет, это не значит, что мы этого не знали… В драме вы используете то, что играет». ... Шекспир сделал то же самое». [34]

Расширенная режиссерская версия

Недовольный театральной версией « Царства Небесного» (которую он обвинил в слишком большом внимании к мнению зрителей предварительного просмотра и в удовлетворении просьбы Фокса сократить фильм на 45 минут), Ридли Скотт руководил режиссерской версией фильма, которая был выпущен 23 декабря 2005 года в театре Леммле Фэрфакс в Лос-Анджелесе, Калифорния. [35] В отличие от неоднозначной критики театральной версии фильма, «Режиссерская версия» получила исключительно положительные отзывы кинокритиков, включая четыре звезды в британском журнале Total Film и десять из десяти от IGN DVD . [36] [37] [38] Журнал Empire назвал переизданный фильм «эпическим», добавив: «Добавленные 45 минут в режиссерской версии подобны кусочкам, недостающим в красивой, но неполной головоломке». [5] Один рецензент предположил, что это самая существенная режиссерская версия всех времен [6] , а Джеймс Берардинелли написал, что она дает гораздо большее понимание истории и мотивации отдельных персонажей. [39] «Это тот, который должен был погаснуть», - подумал Скотт. [5]

DVD с расширенной режиссерской версией был выпущен 23 мая 2006 года. Он представляет собой бокс-сет из четырех дисков продолжительностью 194 минуты. Он представлен в виде роуд-шоу с увертюрой и антрактом в духе традиционных голливудских эпических фильмов. [35] В первом выпуске Blu-ray не было элементов роуд-шоу продолжительностью 189 минут, но они были восстановлены для выпуска Ultimate Edition 2014 года. [40]

Скотт дал интервью STV по случаю выхода расширенного издания в Великобритании, где он обсудил мотивы и идеи, лежащие в основе новой версии. [41] На вопрос, был ли он вообще против предварительного просмотра в 2006 году, Скотт ответил: «Это зависит от того, кто сидит за рулем. Если у вас есть сумасшедший, выполняющий мою работу, то вам нужно предварительно просмотреть. Но хороший режиссер должен быть опытным». достаточно, чтобы решить, какая версия, по его мнению, является правильной, чтобы пойти в кино». [42]

Были добавлены важные сюжетные линии, а также улучшены взаимоотношения персонажей. Священник, которого Балиан убивает в начале фильма, оказывается его сводным братом, а лорд, управляющий родным городом Балиана, оказывается братом Годфри. Батальные сцены изображены с большей жестокостью, чем в театральной версии. Снова были добавлены новые сцены, в которых госпитальер предлагает Балиану руководство. Самым значительным дополнением стал сюжет с участием сына Сибиллы Болдуина V, который становится первым, кто унаследовал трон Иерусалима после кончины Болдуина IV, но, как показано, страдает от болезни. проказой, как и его дядя до него, поэтому Сибилла мирно отравляет его, чтобы он не страдал, как его предшественник. Могильщику из родного города Балиана уделяется больше внимания: в начале фильма показано, что он настроен философски. Показано, что он следует за Балианом в Иерусалим в поисках спасения, как Балиан, который признает его присутствие и лично посвящает его в рыцари перед последней осадой. Наконец, между Балианом и Гаем показан финальный бой, в котором Балиан побеждает, но щадит Гая, оставляя его опозоренным.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Информация о компании». Отдел кино и телевидения The New York Times . 2010. Архивировано из оригинала 10 февраля 2010 года . Проверено 30 июля 2011 г.
  2. ^ «ЦАРСТВО НЕБЕСНОЕ (15)» . Британский совет классификации фильмов . 20 апреля 2005 г. Архивировано из оригинала 26 апреля 2022 г. Проверено 28 апреля 2013 г.
  3. ^ «Царство Небесное». Архивировано 25 декабря 2010 года в Wayback Machine . Film.com.
  4. ^ ab «Царство Небесное». Архивировано 14 декабря 2018 года в Wayback Machine . Касса Моджо.
  5. ^ abc «Режиссерские сокращения: хорошие, плохие и ненужные». Империя . 10 января 2015 г.
  6. ^ ab «Царство Небесное: обзор DVD-диска с 4-мя дисками». Уго.com. Архивировано из оригинала 10 августа 2009 года . Проверено 21 августа 2009 г.
  7. ^ Cinemareview.com: «Царство Небесное - Производственные заметки». Архивировано 26 июля 2011 г. на Wayback Machine.
  8. ^ abcde Захарек, Стефани (6 мая 2005 г.). "Царство Небесное". Салон.com . Архивировано из оригинала 5 сентября 2020 года . Проверено 19 мая 2023 г. Оператор Джон Мэтисон подарил нам множество великолепных, потрясающих пейзажей.
  9. ^ аб Эберт, Роджер (5 мая 2005 г.). «Царство Небесное (рецензия)». РоджерЭберт.com . Архивировано из оригинала 26 апреля 2022 года . Проверено 26 апреля 2022 г. Что еще интереснее, так это визуальный стиль Ридли Скотта, которому помогают кинематография Джона Мэтисона и постановщик Артура Макса. Огромный набор древнего Иерусалима был построен так, чтобы обеспечить реалистичные передние планы и локации, которые затем были улучшены с помощью компьютерной графики, дополнительных лошадей и войск и так далее.
  10. ^ "Разрушение визуальных эффектов Царства Небесного" . Компания «Moving Picture» . Архивировано из оригинала 25 декабря 2014 года . Проверено 23 октября 2014 г.
  11. ^ "Царство Небесное". www.dneg.com . Двойной негативный визуальный эффект. Архивировано из оригинала 14 октября 2014 года . Проверено 23 октября 2014 г.
  12. ^ ab «Кинотреки: Царство Небесное (Гарри Грегсон-Уильямс)» . www.filmtracks.com . Архивировано из оригинала 2 октября 2010 года . Проверено 25 февраля 2010 г.
  13. ^ ab "Саундтрек Царства Небесного (2005)" . www.soundtrack.net . Архивировано из оригинала 31 декабря 2010 года . Проверено 25 февраля 2010 г.
  14. ^ «Царство Небесное - Данные кассовых сборов» . Цифры . Архивировано из оригинала 11 июня 2011 года . Проверено 9 февраля 2007 г.
  15. ^ "Царство Небесное. Пустяки". Hicelebs.com . Архивировано из оригинала 13 января 2008 года.
  16. ^ Гарт Франклин. «Интервью: Царство Небесное Ридли Скотта». Темные Горизонты . Архивировано из оригинала 5 мая 2005 года.
  17. ^ "Царство Небесное". Гнилые помидоры . 17 января 2022 года. Архивировано из оригинала 13 февраля 2014 года . Проверено 9 февраля 2014 г.
  18. ^ "Царство Небесное". Архивировано из оригинала 27 октября 2021 года . Проверено 6 августа 2021 г. - через www.metacritic.com.
  19. ^ Джеймс Берардинелли (2005). «Царство Небесное: обзор фильма Джеймса Берардинелли». reelviews.net . Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 года . Проверено 10 июля 2017 г.
  20. ^ Джек Мур, Царство Небесное: обзор DVD режиссерской версии. Архивировано 22 июня 2008 г. на Wayback Machine.
  21. Манохла Даргис, обзор «Царства Небесного» в The New York Times.
  22. ^ Тай Берр, «Обзор фильма «Царство Небесное»: «Царству», брошенному исторически и героически вызов, не удается победить»
  23. ^ ab "Стенограмма CNN "Царство Небесное"" . CNN.com . 9 мая 2005 г. Архивировано из оригинала 15 октября 2012 г. Проверено 9 февраля 2007 г.
  24. Шлимм, Мэтью Ричард (20 августа 2010 г.). «Необходимость постоянной критики: постколониальная критика Царства Небесного Ридли Скотта». Журнал СМИ и религии . 9 (3): 129–145. дои : 10.1080/15348423.2010.500967. S2CID  143124492.
  25. ^ Аб Смит, Дж. Льюис (2005). Ландау, Диана (ред.). Царство Небесное: фильм Ридли Скотта и история, стоящая за ним . Ньюмаркет Пресс. п. 51. ИСБН 1557047081.
  26. ^ ab * Нойфельд, Кристина (2009). «Разоблачение прокаженного короля: призрачный еврей в Царстве Небесном». Годовая работа в области медиевализма, 2008 г. Тосвелл, MJ Wipf и Stock Publishers. стр. 89–90. ISBN 978-1725244504.
  27. ^ аб Франкавилья, Ричард В. (2007). Родницкий, Джерри (ред.). Свет, камера, история: изображение прошлого в кино . Издательство Техасского университета A&M. п. 79. ИСБН 978-1585445806.
  28. Шарлотта Эдвардс (17 января 2004 г.). «Новый фильм Ридли Скотта о крестовых походах «потворствует Усаме бен Ладену»» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 3 мая 2014 г.
  29. Эндрю Холт (5 мая 2005 г.). «Правда — первая жертва — Джонатан Райли-Смит». Крестовые походы-энциклопедия.com. Архивировано из оригинала 23 июля 2012 года . Проверено 21 августа 2009 г.
  30. ^ Джейми Байром, Майкл Райли «Крестовые походы»
  31. ^ "Томас Ф. Мэдден о Царстве Небесном в National Review Online" . Nationalreview.com. 27 мая 2005 г. Архивировано из оригинала 2 августа 2020 г. . Проверено 12 марта 2020 г.
  32. Харлоу, Джон (24 апреля 2005 г.). «Правые христиане идут на войну с крестоносцами Ридли». Времена . ISSN  0140-0460. Архивировано из оригинала 5 марта 2022 года . Проверено 5 марта 2022 г.
  33. ^ Творческая точность: говорят ученые (Царство Небесное: Режиссерская версия, короткометражка на DVD). «20 век Фокс» . 2006.
  34. ^ Боб Томпсон (1 мая 2005 г.). «Голливуд в крестовом походе: Ридли Скотт со своей исторической эпопеей врывается на неприятную, нестабильную территорию». Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 8 апреля 2012 года . Проверено 8 января 2007 г.
  35. ^ ab "Царство Небесное: Официальный сайт DVD с режиссерской версией" . Архивировано из оригинала 7 сентября 2008 года . Проверено 17 февраля 2020 г.
  36. ^ "Дайджест двойного погружения: Царство Небесное" . 6 июня 2006 г. Архивировано из оригинала 16 августа 2017 г. . Проверено 24 июля 2017 г.
  37. ^ «Обзор: Царство Небесное: Режиссерская версия» . Предварительный просмотр.reelviews.net . Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 года . Проверено 10 июля 2017 г.
  38. ^ «Обзор Царства Небесного (режиссерская версия, 4 диска) на DVD - страница 1 из 2» . DVDTOWN.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2009 года . Проверено 25 февраля 2010 г.
  39. ^ Берардинелли, Джеймс. «Рецензия на режиссерскую версию «Царства Небесного». Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 года . Проверено 10 июля 2017 г.
  40. Кауфман, Джеффри (5 октября 2014 г.). «Обзор Blu-ray Царства Небесного». Blu-ray.com . Архивировано из оригинала 12 января 2015 года . Проверено 17 января 2015 г.
  41. ^ "Интервью Ридли Скотта". Архивировано из оригинала 28 июля 2011 года.
  42. ↑ Журнал Total Film , июль 2006 г.: «Три часа восемь минут». Это красиво.' (Интервью в поддержку «Царства Небесного: Режиссерская версия »)

Библиография

Внешние ссылки