stringtranslate.com

Царство Небесное (фильм)

«Царство небесное» эпическая историческая драма 2005 года , снятая и спродюсированная Ридли Скоттом по сценарию Уильяма Монахана . В фильме задействованы такие актёры, как Орландо Блум , Ева Грин , Джереми Айронс , Дэвид Тьюлис , Брендан Глисон , Мартон Чокаш и Лиам Нисон .

Фильм представляет собой в значительной степени вымышленное изображение событий, приведших к Третьему крестовому походу , с упором на Балиана из Ибелина , который сражается, защищая Иерусалимское королевство крестоносцев от султана Айюбидов Саладина .

Съёмки проходили в Уарзазате , Марокко , и в Испании, в замке Лоарре ( Уэска ), Сеговии , Авиле , Пальма-дель-Рио , а также в Каса-де-Пилатос и Алькасаре в Севилье . Фильм был выпущен 6 мая 2005 года компанией 20th Century Fox и получил смешанные отзывы после выхода в кинотеатрах. Он собрал 218 миллионов долларов по всему миру. 23 декабря 2005 года Скотт выпустил режиссёрскую версию , которую многие рецензенты назвали окончательной версией фильма. [5] [6]

Сюжет

В средневековой Франции крестоносцы посещают деревню Балиан , кузнеца, преследуемого недавним самоубийством его жены после выкидыша. Их лидер представляется как отец Балиана, барон Годфри , и просит его вернуться с ним в Святую Землю , но Балиан отказывается. Позже той ночью Балиан убивает своего сводного брата, жадного и безнравственного городского священника, узнав, что он приказал обезглавить тело жены Балиана перед захоронением. На следующий день Балиан присоединяется к группе своего отца, надеясь обрести спасение для себя и своей жены в Иерусалиме . Вскоре они сталкиваются с солдатами, посланными арестовать Балиана, во время чего многие погибают, а стрела попадает в Годфри. Достигнув Мессины , они сталкиваются с спорным столкновением с Ги де Лузиньяном , потенциальным будущим королем Иерусалима, который намеревается разорвать хрупкий союз между государствами крестоносцев и султаном Саладином с помощью жестоких антимусульманских рыцарей-тамплиеров . Накануне отъезда Годфри посвящает Балиана в рыцари, назначает его новым бароном Ибелина и приказывает ему защищать беззащитных, прежде чем умереть от раны стрелой.

Балиан плывет в Святую землю, но его корабль садится на мель во время шторма, оставляя его единственным выжившим. Балиан идет к Иерусалиму, находит лошадь и сражается с мусульманским кавалером за лошадь. Балиан убивает кавалера, но щадит своего слугу, который ведет его в Иерусалим. Прибыв в город, Балиан освобождает слугу, который говорит ему, что его милосердие заслужит уважение сарацинов . Балиан встречает лидеров Иерусалима: прокаженного короля Балдуина IV , Тиберия, маршала Иерусалима, и сестру короля принцессу Сибиллу , жену Гая и мать мальчика от предыдущего брака. Балиан отправляется в свое наследственное поместье в Ибелине и использует свои знания в области инженерии, чтобы помочь борющимся жителям орошать землю. Сибилла навещает его, и они становятся любовниками.

Ги и его союзник, жестокий Рено де Шатийон , нападают на множество сарацинских караванов, провоцируя Саладина на поход на замок Рено. Балиан защищает замок и близлежащих жителей деревни по просьбе короля, несмотря на численное превосходство. После ожесточенной битвы , которая заканчивается поражением крестоносцев, Балиан сталкивается со слугой, которого он освободил, и узнает, что он на самом деле канцлер Саладина Имад ад-Дин . Имад ад-Дин отпускает Балиана в качестве возмещения за его прежнюю милость. Позже прибывают Саладин и Балдуин со своими армиями и договариваются о перемирии. Наказав Рено и Ги, ослабленный Балдуин просит Балиана жениться на Сибилле и взять под контроль армию, но Балиан отказывается. Балдуин умирает, и его место занимает сын Сибиллы. Как регент, Сибилла продолжает мир с Саладином. Сибилла с ужасом узнает, что ее сын заболевает проказой, как и его покойный дядя, со слезами на глазах отравляет его, пока он спит у нее на руках, и передает корону Ги.

Гай объявляет войну сарацинам, пытается убить Балиана, который едва выживает, и освобождает Ренальда, который убивает сестру Саладина. Несмотря на совет Балиана оставаться возле водных источников Иерусалима, Гай идет на войну, и сарацины сокрушают измученных крестоносцев в последовавшей битве в пустыне . Саладин захватывает Гая, убивает Рейнальда и идет на Иерусалим. Тверия отправляется на Кипр, а Балиан остается защищать людей. После разрушительной трехдневной осады Саладин ведет переговоры с Балианом, который подтверждает, что разрушит Иерусалим до того, как Саладин сможет его взять. Саладин предлагает охранную грамоту всем в Иерусалиме в обмен на город. На этих условиях Балиан сдает Иерусалим Саладину. Христиане покидают Иерусалим. Балиан побеждает униженного Гая в схватке на мечах и сохраняет ему жизнь. Сибилла отказывается от своих притязаний на трон и возвращается с Балианом во Францию.

Несколько лет спустя английские рыцари по пути в Святую землю посещают деревню Балиана, ныне прославленного защитника Иерусалима. Балиан отказывается от предложения английского короля присоединиться к его армии, заявляя, что он всего лишь кузнец. Позже Балиан проезжает мимо могилы своей жены, когда он скачет с Сибиллой к неизвестности. В эпилоге отмечается, что «почти тысячу лет спустя мир в Царствии Небесном все еще остается недостижимым».

Бросать

Многие персонажи фильма являются вымышленными версиями исторических личностей:

Производство

Режиссер Ридли Скотт в 2005 году

Съемки

Съемки проходили в Уарзазате , Марокко, где Скотт ранее снимал «Гладиатора» (2000) и «Черного ястреба» (2001), а также в Испании, в замке Лоарре ( Уэска ), Сеговии , Авиле , Пальма-дель-Рио , а также в Каса-де-Пилатос и Алькасаре в Севилье . [7] Оператор Джон Мэтисон создал множество больших, размашистых пейзажей, [8] а большая декорация древнего Иерусалима была построена на основе дизайна Артура Макса. [9]

Сообщается, что Орландо Блум набрал 10 килограммов для роли Балиана Ибелина. [8]

Визуальные эффекты

Британская фирма по визуальным эффектам Moving Picture Company выполнила 440 кадров эффектов для фильма. [10] Кроме того, Double Negative также внесла свой вклад в завершение работы над CGI-анимацией фильма. [11]

Музыка

Музыка отличается по стилю и содержанию от саундтрека к более раннему фильму Скотта 2000 года «Гладиатор» [12] и многим другим последующим фильмам, изображающим исторические события. [13] Сочетание средневековых, ближневосточных, современных классических и популярных влияний, [12] [13] саундтрек в основном является работой британского композитора Гарри Грегсона-Уильямса . Тема Джерри Голдсмита «Валгалла» из « 13-го воина» и «Vide Cor Meum» (первоначально использованная Скоттом в «Ганнибале » и написанная Патриком Кэссиди и Хансом Циммером ), исполненная Даниэль де Нис и Бруно Лаццаретти, были использованы в качестве замены оригинальной музыки Грегсона-Уильямса.

Прием

Театральная касса

Фильм провалился в прокате в США и Канаде, собрав 47,4 млн долларов при бюджете около 130 млн долларов, но показал лучшие результаты в Европе и остальном мире, заработав 164,3 млн долларов, а мировые кассовые сборы составили 211 643 158 долларов. [14] Он также имел успех в арабоязычных странах, особенно в Египте . Скотт намекнул, что провал фильма в США стал результатом плохой рекламы, которая представила фильм как приключение с любовной историей, а не как исследование религиозного конфликта. [ необходима цитата ] [15] Также было отмечено, что фильм был изменен по сравнению с его оригинальной версией, чтобы быть короче и следовать более простой сюжетной линии. Эта «менее сложная» версия и попала в кинотеатры, хотя Скотт и некоторые из его команды посчитали, что она была разбавлена, объяснив это монтажом: «Вы вошли туда и взяли понемногу от всего». [16]

Критический ответ

Сайт-агрегатор обзоров Rotten Tomatoes даёт фильму оценку 40% на основе отзывов 189 критиков со средней оценкой 5,60/10. Критический консенсус сайта гласит: «Хотя это объективный и красиво представленный взгляд на крестовые походы, « Царство небесное» лишено глубины». [17] Агрегатор обзоров Metacritic даёт фильму оценку 63/100 на основе 40 обзоров, что означает «в целом благоприятные отзывы» в соответствии со средневзвешенной системой сайта. [18]

Роджер Эберт назвал фильм «захватывающим» и нашел его послание более глубоким, чем у «Гладиатора» Скотта . [9] Стефани Захарек из Salon.com похвалила операторскую работу, но нашла повествование «запутанным и гнетущим», сражения — «одним длинным серым пятном действия с некоторыми разговорами между ними». [8] Джеймс Берардинелли написал: «Вы можете не покинуть кинотеатр, чувствуя себя более образованным в отношении истории или просвещенным в отношении крестовых походов, но вы уйдете удовлетворенным тем, что создатели фильма предоставили 145 минут захватывающего, интуитивного кино». [19] Джеффри О'Брайен описывает: «Скрытый антигероический пессимизм фильма странным образом вписывается в стиль, который стремится к героизму». [20] Джон Аберт сказал: «Царство Небесное хочет, чтобы фильм был слишком простым, чтобы вместить его излишне запутанные сюжетные новшества». [21]

Большинство актеров были похвалены. Джек Мур описал игру Эдварда Нортона в роли прокаженного короля Болдуина как «феноменальную» и «настолько далекую от всего, что он когда-либо делал, что мы видим истинную сложность его таланта». [22] Сирийский актер Гассан Масуд был похвален за свое изображение Саладина, описанного в The New York Times как «крутой, как высокий стакан воды». [23] Захарек считал, что принцесса Сибилла Евы Грин обладала «мерой крутизны, которая бросает вызов ее окружению», и похвалил Дэвида Тьюлиса и Джереми Айронса . [8]

Игра Блума, исполнившего главную роль, в целом вызвала прохладный прием у американских критиков, а Boston Globe заявила, что Блум был «не так уж плох в роли Балиана из Ибелина», но «кажется человеком, держащим оборону в ожидании настоящей звезды, которая так и не появляется». [24] Другие критики признали, что Балиан был скорее «храбрым и принципиальным мыслителем-воином», чем сильным командиром, [8] и что он использовал мозги, а не мускулы, чтобы получить преимущество в бою. [25]

Почести

Академическая критика и историческая точность

За время, прошедшее с момента выхода фильма на экраны, учёные предложили анализ и критику через призму, помещающую «Царство Небесное» в контекст современных международных событий и религиозных конфликтов, включая: широкую политику после 11 сентября , неоколониализм , ориентализм , западную перспективу фильма и пагубное обращение с различиями между христианством и исламом . [26]

Научная критика сосредоточилась как на стилистических и художественных решениях режиссеров, так и на изображении якобы мирных отношений между христианами и мусульманами в Иерусалиме и других городах.

Историческая Сибилла была посвящена Гаю, но создатели фильма хотели, чтобы персонаж был «сильнее и мудрее». [27] Некоторые говорили, что персонаж Сибиллы был переосмыслен, чтобы соответствовать тропу экзотической ближневосточной женщины . Напротив, исторически Сибилла и Болдуин принадлежали к особому западному классу, который стремился отделить себя от ближневосточной культуры. [28] [29] Более того, хотя в современных источниках он описывается как молодой человек, энергичный, несмотря на проказу, король Болдуин изображен в фильме как пассивный, андрогинный и привязанный к своей комнате, и нет никаких сообщений о том, что он носил маску, чтобы скрыть свою болезнь. [28]

Джонатан Райли-Смит , которого цитирует The Daily Telegraph , охарактеризовал фильм как «опасный для арабских отношений», назвав фильм « версией истории Усамы бен Ладена », которая «подпитывает исламских фундаменталистов ». Райли-Смит далее высказался против исторической точности, заявив, что «фанатизм большинства христиан в фильме и их ненависть к исламу — это то, во что хотят верить исламисты. В период межконфессиональной напряженности подобная чушь только укрепит существующие мифы», утверждая, что фильм опирался на романтизированный взгляд на крестовые походы, пропагандируемый сэром Вальтером Скоттом в его книге «Талисман» , опубликованной в 1825 году и теперь дискредитированной академиками, «которая изображает мусульман как утонченных и цивилизованных, а крестоносцев — как грубиянов и варваров. Это не имеет ничего общего с реальностью». [30] [31] [32]

Исследователь медиевизма Пол Холсолл защищал Ридли Скотта, утверждая, что «историки не могут критиковать кинематографистов за то, что им приходится принимать решения, которые им приходится принимать... [Скотт] не пишет учебник истории» [25] .

Томас Ф. Мэдден , директор Центра исследований Средневековья и Возрождения при Университете Сент-Луиса , раскритиковал представление Крестовых походов в фильме:

Учитывая события в современном мире, прискорбно, что существует такая большая пропасть между тем, что профессиональные историки знают о крестовых походах, и тем, во что верит население в целом. Этот фильм только расширяет эту пропасть. Позор в том, что десятки выдающихся историков по всему миру были бы только рады помочь Скотту и Монахану сделать это правильно. [33]

Джон Харлоу из The Times писал, что христианство изображается в невыгодном свете, а ценность христианской веры принижается, особенно в изображении Патриарха Ираклия Иерусалимского . [34]

Скотт сказал: «Книги историй — это то, на чем мы основываем наши фильмы, и то, на чем мы основываем наших персонажей». [29] История Балиана Ибелина была сильно выдумана; исторический Балиан был не французским ремесленником, а видным лордом в Иерусалимском королевстве . Персонажи Годфрида Ибелина и госпитальера были полностью выдуманы, в то время как истории других были «подправлены»; например, ответственность Рено де Шатийона за поражение христиан преуменьшена, чтобы сделать Гая «более автономным злодеем». [27] Скотт защищал изображение отношений мусульман и христиан в кадрах на DVD-версии дополнительных материалов фильма — Скотт рассматривает это изображение как современный взгляд на историю. Он утверждал, что мир и жестокость — это концепции, относящиеся к чьему-либо опыту. Поскольку современное общество так далеко от жестоких времен, в которые происходит фильм, он рассказал историю таким образом, который, по его мнению, был верен исходному материалу, но был более доступен для современной аудитории. Другими словами, существовавший «мир» был преувеличен, чтобы соответствовать современным представлениям о том, каким должен быть такой мир. В то время это было просто затишье в мусульманско-христианском насилии по сравнению со стандартами того периода. Повторяющееся использование « Ассаляму алейкум », традиционного арабского приветствия, означающего «Мир вам», произносится как на арабском, так и на английском языке несколько раз.

«Режиссерская версия» фильма представляет собой набор из четырех дисков, два из которых посвящены полнометражному документальному фильму под названием « Путь к искуплению» . Этот фильм содержит дополнительный короткометражный фильм об исторической точности под названием «Творческая точность: говорят ученые», в котором несколько ученых поддерживают современную актуальность и историческую точность фильма.

Среди этих историков доктор Нэнси Качиола, которая сказала, что, несмотря на различные неточности и выдуманные/драматизированные детали, она считает фильм «ответственным изображением периода». Качиола согласилась с выдумкой персонажей, потому что «создание персонажа, с которым зрители могут себя идентифицировать», необходимо для фильма. Она сказала: «Я, как профессионал, провела много времени со средневековыми людьми, так сказать, в текстах, которые я читаю; и, честно говоря, очень мало из них, с которыми я бы очень привязалась, если бы встретилась во плоти». [35]

Сценарист Уильям Монахан , который является давним энтузиастом этого периода, сказал: «Если этого нет, это не значит, что мы этого не знали... То, что вы используете в драме, то и играет. Шекспир делал то же самое». [36]

Профессор Дон Мари Хейз утверждает: «Многие студенты посчитали, что «Царство Небесное» было интересным на кинематографическом уровне, но предостерегли от обмана его исторической ценностью, подчеркнув восприятие преднамеренного введения в заблуждение в историческом представлении». [37]

Мюррей Дам говорит: «Царство Небесное» было исследованием политики и проблем современного Ближнего Востока после 11 сентября, облаченного в средневековые одежды». [38]

Расширенная режиссерская версия

Недовольный театральной версией « Царства небесного» (которую он обвинял в слишком большом внимании к мнению зрителей предварительного просмотра и уступив просьбе Fox сократить фильм на 45 минут), Ридли Скотт руководил режиссёрской версией фильма, которая была выпущена 23 декабря 2005 года в театре Laemmle Fairfax в Лос-Анджелесе, Калифорния. [39] В отличие от смешанного критического приёма театральной версии фильма, режиссёрская версия получила исключительно положительные отзывы от кинокритиков, включая четырёхзвёздочный обзор в британском журнале Total Film и десять из десяти от IGN DVD . [40] [41] [42] Журнал Empire назвал переизданный фильм «эпическим», добавив: «Добавленные 45 минут в режиссёрской версии — это как недостающие части прекрасной, но неполной головоломки». [5] Один из рецензентов предположил, что это самая содержательная режиссерская версия всех времен [6] , а Джеймс Берардинелли написал, что она предлагает гораздо более глубокое понимание истории и мотивации отдельных персонажей. [43] В 2005 году Скотт сказал: «Это то, что должно было выйти». [5]

DVD расширенной режиссерской версии был выпущен 23 мая 2006 года. Он представляет собой бокс-сет из четырех дисков общей продолжительностью 194 минуты. Он демонстрируется как презентация роуд-шоу с увертюрой и антрактом в духе традиционных голливудских эпических фильмов. [39] Первый релиз Blu-ray не включал элементы роуд-шоу, длящиеся 189 минут, но они были восстановлены для выпуска 2014 года «Ultimate Edition». [44]

Скотт дал интервью телеканалу STV по случаю выхода расширенного издания в Великобритании, где он обсудил мотивы и идеи, лежащие в основе новой версии. [45] На вопрос, против ли он предпросмотра в целом в 2006 году, Скотт заявил: «Это зависит от того, кто находится у руля. Если у вас есть сумасшедший, выполняющий мою работу, то вам нужно сделать предпросмотр. Но хороший режиссер должен быть достаточно опытным, чтобы судить, какая, по его мнению, правильная версия должна выйти в кинотеатрах». [46]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Информация о компании". Отдел фильмов и телевидения The New York Times . 2010. Архивировано из оригинала 10 февраля 2010 года . Получено 30 июля 2011 года .
  2. ^ "ЦАРСТВО НЕБЕСНОЕ (15)". Британский совет по классификации фильмов . 20 апреля 2005 г. Архивировано из оригинала 26 апреля 2022 г. Получено 28 апреля 2013 г.
  3. «Царство Небесное» Архивировано 25 декабря 2010 года на Wayback Machine . Film.com.
  4. ^ ab "Царство Небесное" Архивировано 14 декабря 2018 года в Wayback Machine . Box Office Mojo.
  5. ^ abc "Режиссерские версии: хорошие, плохие и ненужные". Empire . 10 января 2015 г.
  6. ^ ab "Kingdom of Heaven: 4-Disc Director's Cut DVD Review". Ugo.com. Архивировано из оригинала 10 августа 2009 года . Получено 21 августа 2009 года .
  7. ^ Cinemareview.com: «Царство Небесное – Производственные заметки» Архивировано 26 июля 2011 г. на Wayback Machine
  8. ^ abcde Захарек, Стефани (6 мая 2005 г.). «Царство небесное». Salon.com . Архивировано из оригинала 5 сентября 2020 г. . Получено 19 мая 2023 г. Оператор Джон Мэтисон дарит нам множество великолепных, обширных пейзажей.
  9. ^ ab Ebert, Roger (5 мая 2005 г.). "Царство Небесное (рецензия)". RogerEbert.com . Архивировано из оригинала 26 апреля 2022 г. . Получено 26 апреля 2022 г. Что еще интереснее, так это визуальный стиль Ридли Скотта, которому способствовали операторская работа Джона Мэтисона и дизайн-проект Артура Макса. Была построена обширная декорация древнего Иерусалима, чтобы обеспечить реалистичные передние планы и локации, которые затем были улучшены с помощью фонов CGI, дополнительных лошадей и войск и так далее.
  10. ^ "Kingdom of Heaven VFX breaking". The Moving Picture Company . Архивировано из оригинала 25 декабря 2014 года . Получено 23 октября 2014 года .
  11. ^ "Царство Небесное". www.dneg.com . Double Negative VFX. Архивировано из оригинала 14 октября 2014 года . Получено 23 октября 2014 года .
  12. ^ ab "Filmtracks: Kingdom of Heaven (Harry Gregson-Williams)". www.filmtracks.com . Архивировано из оригинала 2 октября 2010 года . Получено 25 февраля 2010 года .
  13. ^ ab "Kingdom of Heaven Soundtrack (2005)". www.soundtrack.net . Архивировано из оригинала 31 декабря 2010 года . Получено 25 февраля 2010 года .
  14. ^ "Царство Небесное – Данные о кассовых сборах". The Numbers . Архивировано из оригинала 11 июня 2011 года . Получено 9 февраля 2007 года .
  15. ^ "Kingdom of Heaven Trivia". Hicelebs.com . Архивировано из оригинала 13 января 2008 года.
  16. ^ Гарт Франклин. "Интервью: Царство Небесное Ридли Скотта". DarkHorizons . Архивировано из оригинала 5 мая 2005 года.
  17. ^ "Царство Небесное". Rotten Tomatoes . 17 января 2022 г. Архивировано из оригинала 13 февраля 2014 г. Получено 9 февраля 2014 г.
  18. ^ "Царство Небесное". Архивировано из оригинала 27 октября 2021 г. Получено 6 августа 2021 г. – через www.metacritic.com.
  19. ^ Джеймс Берардинелли (2005). «Царство небесное: обзор фильма Джеймса Берардинелли». reelviews.net . Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 г. . Получено 10 июля 2017 г. .
  20. ^ О'Брайен, Джеффри (2005). Скотт, Ридли (ред.). «Царство небесное». Film Comment . 41 (3): 71–72. ISSN  0015-119X. JSTOR  43457937.
  21. Аберт, Джон (октябрь 2005 г.). «Царство Небесное». The American Historical Review . 110 (4): 1235–1236. doi :10.1086/ahr.110.4.1235. ISSN  0002-8762.
  22. Джек Мур, «Царство небесное: Режиссёрская версия DVD» Архивировано 22 июня 2008 г. на Wayback Machine
  23. ^ Манохла Даргис, обзор «The New York Times» на «Царство Небесное»
  24. ^ Тай Берр, «Обзор фильма «Царство небесное»: исторически и героически поставленное под сомнение «Царство» не смогло победить»
  25. ^ ab "CNN "Kingdom of Heaven" Transcript". CNN.com . 9 мая 2005 г. Архивировано из оригинала 15 октября 2012 г. Получено 9 февраля 2007 г.
  26. ^ Шлимм, Мэтью Ричард (20 августа 2010 г.). «Необходимость постоянной критики: постколониальная критика «Царства небесного» Ридли Скотта». Журнал «Медиа и религия» . 9 (3): 129–145. doi :10.1080/15348423.2010.500967. S2CID  143124492.
  27. ^ ab Smith, J. Lewis (2005). Ландау, Диана (ред.). Царство Небесное: фильм Ридли Скотта и история, стоящая за историей . Newmarket Press. стр. 51. ISBN 1557047081.
  28. ^ ab * Нойфельд, Кристин (2009). «Разоблачение прокаженного короля: призрачный еврей в Царстве Небесном». Работа года в области средневековья, 2008. Тосвелл, М. Дж. Випф и Stock Publishers. стр. 89–90. ISBN 978-1725244504.
  29. ^ ab Francaviglia, Richard V. (2007). Rodnitzky, Jerry (ред.). Lights, Camera, History: Portraying the Past in Film . Texas A&M University Press. стр. 79. ISBN 978-1585445806.
  30. ^ Шарлотта Эдвардс (17 января 2004 г.). «Новый фильм Ридли Скотта «Крестовые походы» „потакает Усаме бен Ладену“» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 3 мая 2014 г.
  31. Эндрю Холт (5 мая 2005 г.). «Истина — первая жертва — Джонатан Райли-Смит». Crusades-encyclopedia.com. Архивировано из оригинала 23 июля 2012 г. Получено 21 августа 2009 г.
  32. ^ Джейми Байром, Майкл Райли «Крестовые походы»
  33. ^ "Томас Ф. Мэдден о Царстве Небесном на National Review Online". Nationalreview.com. 27 мая 2005 г. Архивировано из оригинала 2 августа 2020 г. Получено 12 марта 2020 г.
  34. ^ Харлоу, Джон (24 апреля 2005 г.). «Христианские правые идут на войну с крестоносцами Ридли». The Times . ISSN  0140-0460. Архивировано из оригинала 5 марта 2022 г. Получено 5 марта 2022 г.
  35. Творческая точность: Ученые говорят (Царство Небесное: Режиссерская версия, короткометражный фильм на DVD). 20th Century Fox . 2006.
  36. Боб Томпсон (1 мая 2005 г.). «Голливуд в крестовом походе: с его историческим эпосом Ридли Скотт устремляется на раздражающую, нестабильную территорию». Washington Post . Архивировано из оригинала 8 апреля 2012 г. Получено 8 января 2007 г.
  37. ^ Хейз, Дон Мари (2007). «Использование потенциала историографии и популярной культуры при преподавании крестовых походов». Учитель истории . 40 (3): 349–361. ISSN  0018-2745. JSTOR  30036829.
  38. ^ Дам, Мюррей (2016). «Царство небесное: современный фильм в средневековом одеянии». Medieval Warfare . 6 (5): 54–55. ISSN  2211-5129. JSTOR  48578615.
  39. ^ ab "Официальный сайт Kingdom of Heaven: Director's Cut DVD". Архивировано из оригинала 7 сентября 2008 года . Получено 17 февраля 2020 года .
  40. ^ "Double Dip Digest: Kingdom of Heaven". 6 июня 2006 г. Архивировано из оригинала 16 августа 2017 г. Получено 24 июля 2017 г.
  41. ^ "Обзор: Царство Небесное: Режиссерская версия". Preview.reelviews.net . Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 г. . Получено 10 июля 2017 г. .
  42. ^ "Обзор Kingdom of Heaven (Director's Cut,4-Disc) на DVD – Страница 1 из 2". DVDTOWN.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2009 года . Получено 25 февраля 2010 года .
  43. ^ Берардинелли, Джеймс. "Kingdom of Heaven Director's Cut Review". Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 г. Получено 10 июля 2017 г.
  44. ^ Кауффман, Джеффри (5 октября 2014 г.). «Обзор Blu-ray «Царства Небесного»». Blu-ray.com . Архивировано из оригинала 12 января 2015 г. Получено 17 января 2015 г.
  45. ^ "Интервью с Ридли Скоттом". Архивировано из оригинала 28 июля 2011 года.
  46. ↑ Журнал Total Film , июль 2006 г.: «Три часа восемь минут. Это прекрасно». (Интервью для продвижения фильма «Царство небесное: режиссерская версия »)

Библиография

Внешние ссылки