stringtranslate.com

Эль-Бускон

Эль Бускон (полное название Historia de la vida del Buscón, llamado Don Pablos, ejemplo de vagamundos y espejo de tacaños (буквально: История жизни мошенника по имени Дон Паблос, образец для бродяг и зеркало скряг ); переводится как Павел Шарпер или Мусорщик и Мошенник ) — плутовской роман Франсиско де Кеведо . Он был написан около 1604 года (точная дата завершения неизвестна) и опубликован в 1626 году в типографии Сарагосы (без разрешения Кеведо [1] ), хотя до этогоон распространялся в виде рукописи . [2]

Цель работы

Единственный роман, написанный Кеведо, он представлен от первого лица единственного числа и рассказывает о приключениях дона Паблоса, бускона или мошенника. Паблос вступает в жизнь с двумя целями: научиться добродетели и стать кабальеро (джентльменом). Он терпит неудачу в обоих случаях. [3]

«Эль Бускон» считался глубокой сатирой на испанскую жизнь, а также литературным упражнением для Кеведо, поскольку он мог использовать игру слов и словесные излишества, а также свои навыки литературного карикатуриста. [1] Эль Бускон также выдвигает идею о том, что дети родителей, у которых нет чести, никогда не смогут добиться чести сами. [1]

К. Брайан Моррис написал, что Кеведо преследует Паблоса серией «desgracias… encadenadas» («связанных бедствий»). [4] Джеймс Иффланд описывает эти «связанные между собой бедствия» как «мучительно взлетающую и нисходящую, подпрыгивающую траекторию, которая с самого начала отмечает карьеру Паблоса». [5]

Кеведо высмеивает испанское общество, но также нападает на самого Паблоса, который на протяжении всего романа пытается достичь более высокого жизненного положения и стать джентльменом . [2] По мнению Кеведо, такие стремления низших классов только дестабилизируют социальный порядок. [2] Кеведо наказывает Паблоса за попытку улучшить себя. «Для Паблоса человеческое общество — единственная реальность. Он не знает другой реальности. Он молод, невинен и немного глуп». [6] В конце концов, Паблос становится пикаро , или мошенником. [6]

В произведении присутствуют и автобиографические элементы. В 1608 году Кеведо дрался на дуэли с писателем и мастером фехтования Луисом Пачеко де Нарваэсом из-за того, что Кеведо раскритиковал одно из его произведений. Кеведо снял шляпу с Пачеко в первой встрече. Они были врагами всю свою жизнь. [7] [8] В Эль-Бусконе эта дуэль пародируется с фехтовальщиком, полагающимся на математические расчеты, которому приходится убегать от дуэли с опытным солдатом. [9]

Кеведо впервые упоминает о последствиях сифилиса, когда в своем « Бусконе » [10] каламбурит о носе entre Roma y Francia, что означает одновременно «между Римом и Францией» и «между унылым и съеденным французской болезнью».

Лингвистическое значение

Произведения Пикареска ценны с лингвистической точки зрения, поскольку они отражают жаргон многих слоев общества — как язык антигероя, так и язык преступников, которых антигерой встречает в своих путешествиях. [11] Роман Кеведо дает значительный объем информации о Germanía , или воровском жаргоне . [11]

Структура и сюжет

Портрет Кеведо.

Роман разделен на три книги. Книга первая разделена на семь глав; Вторая книга разделена на шесть глав; В третьей книге десять глав. Один ученый утверждал, что структура, которую принимает Кеведо, не является случайной, а Паблос - центром внимания, вокруг которого группируется ряд сатирических персонажей и ситуаций. Вместо этого « Бускон обладает единством и связностью, созданными чем-то иным, чем присутствием героя, для упорядоченной цепочки несчастий, которая соединяет сеть повторяющихся мотивов...» [12] Эти мотивы включают тесно связанные темы семьи, грязи, законная и беззаконная жестокость. [13]

Книга первая

Паблос впервые представлен в детстве. Его отец, Клементе Пабло, парикмахер и вор. Его мать, Альдонса, проститутка и ведьма . Существует подразумеваемая возможность, что она была новой христианкой мориско или конверсо происхождения; Паблос пишет: Sospechábase en el pueblo que no era cristiana vieja («В городе шептались, что она не была старой христианкой [т.е. «новой христианкой», недавно принявшей христианство]») [14] Брат Паблоса, тоже вор, был запорот в тюрьме. Паблос хочет пойти в школу, и родители соглашаются отпустить его. В школе он дружит с мальчиком по имени Дон Диего Коронель, но Паблос терпит там различные неудачи. Паблос решает не возвращаться ни в школу, ни домой и остается другом и товарищем дона Диего, который также решает покинуть школу. Отец Диего, Дон Алонсо, решает сделать обоих мальчиков подопечными человека по имени Домине Кабра из Сеговии . Два мальчика страдают от голода от рук Кабры. Когда еще один мальчик умирает от голода, Алонсо забирает обоих мальчиков из школы и отправляет их учиться в Алькалу . По пути они останавливаются в гостинице, где над Паблосом издевается и издевается группа студентов. В Алькале, поскольку Паблос не джентльмен, его разлучают с доном Диего, и некоторые студенты университета избивают его. Ночью его снова избивают четверо студентов, которые жили с ним в одной комнате. Затем Паблос действует, убивая несколько свиней, которые ему не принадлежали, и устраивает вечеринку, обманом заставляя свою хозяйку дать ему двух цыплят. Он также крадет сладости у местного торговца и несколько мечей у настоятеля и мирового судьи. Друзья смеются над его выходками.

Затем Паблос получает письмо о том, что его отец повешен, а мать заключена в тюрьму. Со своей стороны, дон Диего получает письмо от отца, в котором говорится, что он не желает, чтобы его сын и Паблос дружили. Друзья расходятся, и Паблос решает встретиться с родственником и получить причитающееся ему наследство в результате смерти отца.

Книга вторая

По пути в Сеговию, чтобы заявить права на свое наследство, Паблос встречает слегка сумасшедшего Арбитристу . Они беседуют на разные темы, включая недавний указ короля Филиппа III об изгнании мориско из Валенсии . В результате многие деревни были полностью заброшены, а местные аристократы жаловались, что новых рабочих было меньше и они не так хорошо знакомы с местными сельскохозяйственными технологиями. Они останавливаются в гостинице, и Паблос встречает там учителя, который пытается дать ему урок. Паблос и арбитр расходятся. [15] На следующий день Паблос встречает старого священнослужителя, тоже безумного, и они ужинают в гостинице. Они также расходятся. Паблос продолжает свой путь, встречая солдата с ужасными ранами, а также отшельника . Они достигают Серседилья . Они играют в карты, а отшельник обманывает Паблоса и солдат, получая таким образом весь выигрыш. Паблос расстается с этими тремя и встречается со своим дядей Алонсо Рамплоном в Сеговии. В доме его дяди большой ужин, и все напиваются, кроме Паблоса. Пока все отсыпаются, Паблос идет на прогулку. Когда он возвращается, он выгоняет всех тусовщиков, кроме своего дяди, с которым обсуждает свое наследство. Паблос прощается со своим дядей и направляется в Мадрид, где встречает человека, который утверждает, что он джентльмен, посетивший королевский двор. Предполагаемый идальго дает Паблосу уроки, как вести себя в суде, как лгать, как извлечь выгоду из определенных ситуаций.

Книга третья

Паблос и предполагаемый джентльмен прибывают в дом дона Торибио Родригеса Вальехо Гомеса де Ампуэрто-и-Джордана, который также утверждает, что является джентльменом. В этом доме Паблос встречает различных мошенников и лжецов, a cofradía de pícaros y rufianes ( братство мошенников и хулиганов). Паблос, все еще желающий стать джентльменом, одет в лохмотья и заплатанную одежду. Впоследствии его арестовывают и бросают в тюрьму вместе со своими новыми друзьями. Паблос подружился с тюремщиком, который решает не порть его. Тюремщик в конце концов освобождает Паблоса и обедает с ним; Паблос утверждает, что он родственник жены тюремщика. Однако его друзей пороли и сослали в Севилью .

Паблос меняет свое имя на «Рамиро де Гусман» и идет в гостиницу. Паблос решает притвориться богатым, чтобы расположить к себе дочь трактирщика Беренгелу де Реболледо. Беренгела попадается на его ложь и велит Паблосу навестить ее ночью, поднявшись на крышу и войдя таким образом в ее комнату. К сожалению, крыша обрушилась. Хозяева гостиницы просыпаются и в ярости избивают его и бросают в тюрьму.

Они бьют его в тюрьме, пока его не освобождают двое мужчин, один из Португалии, другой из Каталонии , которые также нацелились на Беренгелу. Двое мужчин пытаются устроить брак Беренгелы и Паблоса, но Паблос встречает богатых пожилых женщин. Снова переименовав себя в «Дон Фелипе Тристан», Паблос прибывает на виллу, где проживают две женщины. Однако у одной из этих старух есть три племянницы, все одинокие, и она хочет, чтобы Паблос женился на одной из них. Он влюбляется в Донью Ану, самую красивую из троих. Во время пикника приближается джентльмен, которым является не кто иной, как Дон Диего. Он замечает Паблоса, но сам его не замечает. Паблос играет в карты со всеми дамами и выигрывает много денег. На следующий день дон Диего противостоит ему и избивает своего старого друга. Его арестовывает мировой судья и отправляют в гостиницу. Паблос остается там, пока снова не отправляется в путь с новой карьерой: нищего. Он встречает другого нищего, Валькасара, который учит его этой новой профессии. Паблос зарабатывает немного денег, покупает новую одежду, меч и шляпу и уезжает в Толедо , где его никто не узнает. Паблос встречается и присоединяется к группе комедийных актеров, а Паблос работает для них сценаристом. Он берет еще одно новое имя — «Алонсо эль Жестокий». Он также пишет стихи. Однако лидера этой банды актеров задерживает полиция. Группа распадается, Паблос бросает эту профессию и влюбляется в монахиню. Он часто ходит к мессе, чтобы увидеть ее; монахиня игнорирует его. Он едет в Севилью, где присоединяется к группе воров. Воры выходят вместе пить и есть и напиваются. Когда они возвращаются домой, их останавливает полиция и убивает одного из воров. Остальные расходятся, и их не поймают, но Паблос и другие воры решают попытать счастья в Индии , чтобы посмотреть, изменится ли их удача. В конце романа Паблос рассказывает нам, что в Америке дела у него там пошли еще хуже. [16]

Редакции произведения

Отец Хуана Переса де Монтальбана (1602–1638) выпустил пиратское издание « Бускона » , вызвавшее яростную полемику. В 1882 году публикация издания Бускона Даниэля Вьержа довела технику репродукции фотографий до высокого уровня. [17]

Адаптации

Постер фильма экранизации Лучано Берриатуа 1970-х годов.

Киноверсия романа была снята в 1979 году. Режиссером фильма выступил Лучано Берриатуа, а роль Паблоса сыграл Франсиско Альгора . [19] [20] В нем также снимались Ана Белен и Франсиско Рабаль .

Сноски

  1. ^ abc «Резюме книг испанской литературы». Архивировано из оригинала 7 марта 2008 г. Проверено 8 января 2008 г.
  2. ^ abc "Эль Бускон - Кеведо". Архивировано из оригинала 12 января 2008 г. Проверено 8 января 2008 г.
  3. ^ Генри Эттингхаузен, «Converso Picaro Кеведо», MLN , Vol. 102, № 2, выпуск для латиноамериканцев (март 1987 г.), 241.
  4. ^ К. Брайан Моррис, «Единство и структура «Бускона» Кеведо: «Desgracias encadenadas»», Случайные статьи на современном языке , вып. 1 (Халл: Университет Халла, 1965).
  5. ^ Джеймс Иффланд, Кеведо и гротеск (Boydell & Brewer, 1982), 76.
  6. ^ ab Теренс Э. Мэй, Остроумие Золотого века: статьи об испанской литературе (издание Reichenberger, 1986), 125.
  7. ^ Проект перевода и исследования Destreza: Знаменитые дуэли. Архивировано 8 октября 2007 г. в Wayback Machine.
  8. ^ Луис Пачеко де Нарваес и Кеведо, historia de un odio. Архивировано 31 декабря 2007 г. в Wayback Machine.
  9. ^ Кеведо, Франсиско де (1670). «Отправление Бускона из Алькалы в сторону Сеговии; его встреча с двумя Кокскомбами, с которыми он проводил время в пути; один был инженером, другой фехтовальщиком». Жизнь и приключения Бускона, остроумного испанца. Переведено на английский язык уважаемым человеком. К этому добавляется «Продуманный рыцарь». С дарственным письмом, подписанным: J.D. Генри Херрингман. стр. 81–87.
  10. ^ wikisource:es:Historia de la vida del Buscón: Libro Primero: Capítulo III: продолжается [...] porque se le había comido de unas búas de resfriado, que aun no fueron de vicio porque cuestan dinero; : «[...] потому что его съели бубоны простуды , которые не были пороками, потому что они стоили денег;».
  11. ^ ab Кристофер Дж. Паунтейн, История испанского языка через тексты (Routledge, 2000), 159.
  12. ^ К. Брайан Моррис, «Единство и структура «Бускона» Кеведо: «Desgracias encadenadas»», Случайные статьи на современном языке , вып. 1 (Халл: Университет Халла, 1965), 6.
  13. ^ Моррис, «Единство и структура «Бускона» Кеведо, 6.
  14. ^ Франсиско де Кеведо, Вида дель Бускон, ламадо Дон Паблос (Барселона: редакция Juventud, 1968), 43-4.
  15. ^ в плутовском романе «История жизни дель Бускона» (около 1604 г.) великий мастер сатиры Франсиско Кеведо предлагает критический портрет арбитра, которого высмеивают как фактически безумного именно из-за его озабоченности вопросом крестового похода: Я шел, занятый размышлениями об этих вещах, когда, миновав Тороте, я встретил человека на оседланном муле, который разговаривал сам с собой с такой скоростью и был настолько поглощен, что, даже находясь рядом с ним, он не мог увидишь меня. Я поприветствовал его, и он поприветствовал меня; Я спросил его, куда он направляется, и после того, как мы обменялись ответами, мы начали говорить о том, идет ли турок, и о войсках короля. Он начал говорить о том, как можно завоевать Святую Землю и как можно завоевать Алжир; в каких беседах я понял, что он был сумасшедшим республиканцем и правителем. Сравните: под редакцией Кена Талли, Чада Лихи, «Иерусалим, пораженный Кварезмиусом», Испания, и идея крестового похода 17-го века, [1]
  16. ^ Генри Эттингхаузен, «Converso Picaro Кеведо», MLN , Vol. 102, № 2, выпуск для латиноамериканцев (март 1987 г.), 241.
  17. ^ Биография Даниэля Вьержа
  18. ^ В некоторых источниках, таких как http://www.hoycinema.com/buscon-1974.htm, заархивировано 17 декабря 2007 г. на Wayback Machine , дата выхода фильма указана в 1974 году, в других - в 1975 и 1976 годах. IMdB указывает 1979 год.
  19. ^ Бускон, Эль (1979)
  20. ^ "Калипедия". Архивировано из оригинала 9 февраля 2012 г. Проверено 8 января 2008 г.

Рекомендации

Внешние ссылки