«Я из-за Фоскари» («Два фоскари») —операв трёх действияхДжузеппе ВердинаитальянскоелибреттоФранческо Марии Пьяве, основанное на исторической пьесе 1821 годалордаБайрона«Два фоскари».
После успеха с «Эрнани» Верди получил заказ от римского театра «Аргентина» и вместе с Пьяве начал работать над двумя сюжетами, одной из которых в конечном итоге стала эта опера. Премьера оперы « И из-за Фоскари» состоялась в Риме 3 ноября 1844 года и в целом имела весьма успех, хотя и не в масштабах «Эрнани» , которая оставалась самой популярной оперой Верди до «Трубадура» в 1853 году.
После Эрнани Верди рассматривал большое количество проектов на будущее, и пьеса Байрона была одним из них. Фоскари даже рассматривался еще в 1843 году, когда к нему обратился Ла Фениче в Венеции, но это было отвергнуто как неподходящее, поскольку история включала критику действий Венецианской республики , которая могла быть оскорбительной для великих семей, управлявших ею. Республика, включая сохранившуюся семью Фоскари. [1]
В то же время композитор принял заказ от Аргентинского театра в Риме и рассмотрел сюжет « Лоренцино Медичи» , над которым Пьяве уже начал работу. Верди призвал либреттиста продолжить свою работу, а затем передать произведение римским властям, но в качестве резервной копии он написал: «Но на тот случай, если полиция не разрешит, нам придется подумать о быстрой альтернативе». и я предлагаю «Два Фоскари» . Мне нравится сюжет, и план уже есть в Венеции». [2] Похоже, что Верди уже представил ее в «Ла Фениче» раньше, и поэтому он призвал Пьяве работать над ней, «но придерживаясь Байрона», отметил он. [2]
Как оказалось, либретто Медичи было отвергнуто Аргентинским театром, и меня из-за Фоскари заменили. Это дало Верди возможность перечитать пьесу Байрона, и при этом он пришел к осознанию (которое он выразил в письме к Пьяве), что либреттисту лучше НЕ «держаться близко к Байрону»: «... в пьесе нет того театрального величия, которое необходимо для оперы; так что ломайте голову и постарайтесь найти что-нибудь, что произведет фурор, особенно в первом акте», и продолжает он, подчеркивая, что «это прекрасная тема, деликатная и полный пафоса».» [3] Таким образом, довольно низкая тональность оригинальной пьесы резко контрастировала с оперой, которая пришла на смену ей. Однако, как отмечает музыковед Роджер Паркер , похоже, что Верди «концентрировался на личных конфронтации, а не грандиозные сценические эффекты». [4]
Получив либретто к середине мая, композитор в течение нескольких месяцев отправил либреттисту длинную серию писем, инструктируя его по многим пунктам, где необходимы изменения. Они выявили «степень, в которой Верди вмешался в создание либретто, причем во многом масштабная структура оперы была продиктована его все более требовательными театральными инстинктами». [4] Когда музыка была закончена летом, 3 ноября 1844 года в Риме состоялась премьера « И из-за Фоскари» .
19 век
Реакция на премьеру была смягчена несколькими факторами, находящимися вне контроля Верди, в том числе недавним повышением цен на места со стороны руководства и довольно тусклым качеством голосов исполнителей. Но менеджмент принял композитора с большим энтузиазмом, как и некоторые представители прессы, особенно критик « Ривиста ди Рома» , который отметил, что «даже больше, чем в «Эрнани» , Верди стремился избавиться от своей прежней манеры, вернуться к источникам страсти и привязанности». [5]
До 1860-х годов оперу видели в Италии как минимум в 22 городах, включая Ливорно, Триест, Неаполь, Парму, Бергамо, Театр Кариньяно в Турине, Болонью, Катанию, Флоренцию, Кремону, Милан и Модену в течение сезона 1846 года. . Он появился в Барселоне в 1845 году (июль), в Лиссабоне и Париже в 1846 году, в Венеции и Прато в 1847 году, а также в Палермо и Королевском театре (Турин) между 1850 и 1851 годами .
Первые представления в Великобритании прошли в Лондоне в Театре Ее Величества 10 апреля 1847 года. В США опера была впервые представлена в Бостоне 10 мая 1847 года. В Париже постановка состоялась в декабре 1846 года в Театре Италии. , и его подхватили несколько крупных итальянских оперных театров.
20 век и далее
В наше время Фоскари поставил множество постановок. После Второй мировой войны (Вена, Барселона, Лондон, Ленинград , Нью-Йорк) произошел настоящий ажиотаж, а после постановки «Ла Фениче» в 1957 году с Лейлой Генсер под управлением Туллио Серафина Пьеро Каппуччилли в конце того же десятилетия провел множество представлений по Италии. и в следующий раз, когда постановка в Риме 1968 года будет осуществляться в Метрополитен и в Чикаго. [8] В 1977 году выступал в Барселонском лицеу с Висенте Сардинеро и Педро Лавиргеном .
Ла Скала представила его в 1988 году, также с Ренато Брусоном , версия которого доступна на DVD. Он был исполнен Театром Сан-Карло в Неаполе в 2000 году и записан на DVD. Королевская опера представила оперу в июне 1995 года с Владимиром Черновым и Джун Андерсон в главных ролях. Опера Сарасоты во Флориде включила его в марте 2008 года в свой «Цикл Верди». Он был представлен в сезоне 2008/09 Ла Скала и Ассоциацией любителей оперы Бильбао (ABAO) в Бильбао, Испания.
Кроме того, обычным явлением были концертные оперные представления. Оперный оркестр Нью-Йорка трижды представлял концертные версии: первый раз в октябре 1981 года с Ренато Брусоном в главной роли; второй в апреле 1992 года с Владимиром Черновым в роли дожа; и третий в декабре 2007 года с Паоло Гаванелли в роли дожа. [9]
В сентябре 2012 года Опера Лос-Анджелеса представила новую постановку, в которой генеральный директор труппы и тенор Пласидо Доминго впервые исполнил баритоновую партию Франческо Фоскари. Выступления вел музыкальный руководитель компании Джеймс Конлон . [10] Режиссером постановки выступил Таддеус Страссбергер во время его дебюта в лос-анджелесской компании. [10]
Сегодня Фоскари регулярно исполняется как в постановках, так и в концертных версиях. [11]
Сцена 1: Зал Совета Дворца Дожей.
Члены Совета десяти ждут входа в зал Совета, чтобы рассмотреть дело Якопо Фоскари, сына дожа, обвиненного в убийстве. По прибытии Лоредано (заклятого врага Якопо) и его друга Барбариго они объявляют, что дож уже вошел в Палату. Все они входят в палату.
Недавно вернувшись из ссылки, Якопо выводят из тюрьмы и выражают свою любовь к возможности снова увидеть Венецию: Dal più remoto esilio / «Из самого отдаленного места ссылки». Когда его вызывают войти в Зал и говорят, что он может ожидать от совета милосердия, Якопо взрывается в ярости: Odio Solo ed Odio Atroce / «Только ненависть, жестокая ненависть заперта в их груди». Он входит в палату.
Сцена 2: Зал во дворце.
Лукреция Контарини, жена Якопо, узнает от своих фрейлин, что суд идет в зале Совета. Она быстро требует встречи с дожем, отцом Якопо, но ей говорят, что она должна молиться за свободу Якопо. В гневе она умоляет небеса быть милосердными: Tu al Cui sguardo onnipossente / «Ты, под всемогущим взглядом которого все люди радуются или плачут». Входит ее подруга Пизана в слезах; она сообщает новость о том, что Якопо приговорен к дальнейшей ссылке, и это вызывает новый взрыв ярости Лукреции: La clemenza! s'aggiunge lo scherno! / «Их милость? Теперь они добавляют оскорбления!». Пизана и дамы умоляют ее довериться милости Божией.
Сцена 3: За пределами Зала Совета
Совет Десяти покидает Палату, заявляя, что доказательств явно достаточно, чтобы осудить Якопо, и что их действия будут считаться справедливыми и справедливыми.
Сцена 4: Личная комната дожа.
Входит дож Франческо Фоскари и устало садится. Он выражает боль по поводу того, что случилось с его сыном, но, как и его отец, чувствует, что ничего не может сделать, чтобы спасти его: O vecchio cor che batte / «О древнее сердце, которое бьется в моей груди...». В слезах входит Лукреция, и, когда она пытается осудить действия совета, Франческо напоминает ей о своем положении как хранителя закона Венеции. В гневе она осуждает закон как наполненный только ненавистью и местью и требует, чтобы он вернул ей ее мужа: Tu pur lo sai che giudice / «Ты слишком хорошо это знаешь». Сцена заканчивается тем, что Дож оплакивает пределы своей власти и конфликты между правителем и отцом, в то время как Лукреция продолжает требовать его помощи. Вид его слез вселяет в нее некоторую надежду.
Сцена 1: Государственная тюрьма
Якопо один в тюрьме и оплакивает свою судьбу. Он воображает, что на него нападает Карманьола , знаменитый кондотьер (солдат), казненный в Венеции ( Non Maledirmi o prode / «Могучий воин, не проклинай меня»), и он теряет сознание. Все еще в бреду, он обнаруживает, что с ним Лукреция. ; она рассказывает ему о решении совета и наказании в виде дальнейшего изгнания. Однако она пытается сохранить некоторую надежду и обещает присоединиться к нему в изгнании, если это будет необходимо.
Приходит дож и заявляет, что, несмотря на то, что его заставили поступить строго, он любит своего сына. Якопо утешается - Nel tuo paterno amplesso / «В объятиях отца моя печаль утихает», - но его еще больше беспокоит заявление дожа о том, что его долг должен преобладать над его любовью к сыну.
Лоредано прибывает, чтобы объявить официальный приговор и подготовить Якопо к отъезду. Он презирает мольбы Фоскари и приказывает своим людям вывести Якопо из его камеры. В последнем трио Якопо, Дож и Лукреция выражают свои противоречивые эмоции, и, когда Якопо уводят, отец и невестка уходят вместе.
Сцена 2: Зал Совета
Лоредано непреклонен: пощады не будет, а Лукреции и ее детям не будет разрешено сопровождать Якопо во время его изгнания. Дож сетует на свою неспособность помочь, действуя, как и должно, в роли Дожа, а не в роли отца. Входит Лукреция с двумя детьми. Якопо обнимает их, а Лукреция безуспешно умоляет советников. Якопо уводят.
Сцена 1: Пьяцетта Сан-Марко.
Пока собравшиеся люди выражают радость от того, что они вместе, Лоредано и Барбариго ждут галеру, которая увезет Якопо в ссылку. Его выводят в сопровождении жены и Пизаны, и он выражает свои чувства к Лукреции: All'infelice veglio / «Несчастная женщина, несчастная только из-за меня». Вместе, в огромном хоровом номере, Якопо, Лукреция, Пизана, Барбариго, Лоредано и жители Венеции выражают свои чувства. Якопо начинается со слов O papre, figli, sposa / «Отец, дети, жена, я прощаюсь с вами в последний раз», и сцена заканчивается тем, что Якопо сопровождают на камбуз, а Лукреция теряет сознание на руках Пизаны.
Сцена 2: Дворец дожей
Убитый горем дож выражает свои чувства – Egli ora parte! («Теперь он уходит!») – и представляет себя одиноким в старости. Барбариго приносит ему доказательства того, что его сын на самом деле невиновен, в то время как Лукреция приходит, чтобы объявить о смерти Якопо: Più non vive... l'innocente / «Он больше не... невиновен». Когда она уходит, слуга объявляет, что Совет Десяти желает встретиться с Дожем.
Совет через своего представителя Лоредано объявляет, что решил, что Франческо из-за возраста должен отказаться от своего поста дожа. В гневе он осуждает их решение: Questa dunque è l'iniqua mercede / «Тогда это несправедливая награда...». Он просит привести невестку и постепенно складывает атрибуты своего офиса. Когда входит Лукреция и обращается к нему со знакомым титулом «Принц», он заявляет: «Принц! Таким я был; теперь меня больше нет». В этот момент раздается колокол Сан-Марко, возвещающий, что преемник выбран. Когда раздается второй звонок, Франческо понимает, что конец пришел: Quel bronzoferal / «Какой роковой звон». Когда снова звонит колокол, он умирает; Лоредано отмечает, что «мне платят».
Что он имеет в виду? Далее он поясняет, что «ни одна из кабалетт не начинается с обычного инструментального предвкушения…[....].. номера спаяны вместе с большей связностью, даже чем у Эрнани …[....и. ...].. оценка более чувствительна, чем в любой из опер, написанных ранее, и во многих написанных после...» [13] В целом, Фоскари - это скорее шаг вперед, чем можно было первоначально представить.
Дэвид Кимбелл в книге The New Penguin Opera Guide разъясняет некоторые из этих элементов следующим образом:
В заключение он говорит, что «эта опера остается одной из самых интимных и интроспективных партитур композитора» [14] , но подвести итог всему этому остается Роджеру Паркеру:
Примечания
Источники