stringtranslate.com

Монгольские элементы в западном средневековом искусстве

Подол на картине Джотто « Мадонна с младенцем» (1320–1330) представляет собой смесь арабского и монгольского письма, характерного для Джотто . [1]

Монгольские элементы можно увидеть в европейских произведениях искусства с 13 по 15 век. [2] Они охватывают такие художественные области, как живопись и текстильное производство, и в основном заключаются в использовании европейцами монгольского письма Пхаг-па в средневековом европейском искусстве, а также в изображении «татарской» ткани и монгольских солдат в ряде произведений. современная европейская живопись.

Монгольская письменность в средневековом искусстве

Святой Иероним читает псевдомонгольское письмо, состоящее из имитации блоков букв Фагс-па , написанных горизонтально, а не вертикально. 1296–1300, церковь Сан-Франческо Ассизи. [3]

В период взаимодействия монголов с Западом, с конца 13 по начало 14 века, некоторые итальянские художники включили монгольское письмо (особенно письмо Пхагс-па) в свою религиозную живопись. [4] [5] Примеры можно увидеть, в частности, во фресках Верхней церкви Сан-Франческо в Ассизи или в картинах Джотто и связанных с ним художников. [5] [6]

Христианское надгробие из Цюаньчжоу с монгольскими надписями Фагс-па , 1324 год. [7]

Эти надписи часто имитировали монгольские «Пагс-па», вероятно, обнаруженные художниками через монгольские бумажные деньги или пайза (проездные билеты), подобные тем, которые Марко Поло выдавал во время своих путешествий. [8] Известны фрески святого Иеронима , Августина и папы Григория I в церкви Сан-Франческо в Ассизи (1296–1300) там, где изучают книги, написанные на псевдомонгольском языке. [9] Знаменитый художник эпохи Возрождения Джотто и его ученики часто сочетали в своих картинах арабский язык и письменность «фагс-па». [10] В «Распятии» Джотто (1304-1312/1313) солдаты носят туники с надписью псевдомонгольских полос. [1] В «Мадонне с младенцем» Джотто (1320–1330) мантия Девы Марии украшена подолом смесью арабской и монгольской письменности. [1] Джотто снова использовал монгольскую письменность в капелле Скровеньи . [5]

Помимо влияния обменов между западным и монгольским королевствами в этот период, точная причина включения монгольского письма в живопись раннего Возрождения неясна. Похоже, что жители Запада считали ближневосточные письменности 13–14 веков (такие как монгольское и арабское) такими же, как и письменности, существовавшие во времена Иисуса , и поэтому считали естественным представлять ранних христиан в связи с ними. Возможно, отчасти это произошло потому, что некоторые предметы исламской эпохи с надписями считались реликвиями. [11] Другая причина могла заключаться в том, что художник хотел выразить культурную универсальность христианской веры, смешивая различные письменные языки, в то время, когда церковь имела сильные международные амбиции. [12] Возможно, использование монгольских культурных маркеров было также способом выразить восточные связи европейских религиозных орденов, таких как францисканцы. [5]

На Востоке известна определенная степень культурного и художественного взаимодействия, обусловленная развитием христианства среди монголов . Использование монгольского письма в сочетании с изображениями христианства можно увидеть, например, в несторианских христианских стелах, таких как найденные в Цюаньчжоу и датированные 14 веком. [7]

Однако использование монгольского письма Пхагс-па в средневековой европейской живописи оставалось незамеченным, пока оно не было впервые обнаружено в 1980-х годах японским ученым Хидемичи Танакой. [13] Его выводы были опубликованы в его статье 1983 года «Монгольское письмо в картинах Джотто в часовне Скровеньи в Падуе» . [14] Подобным образом еще чаще используется куфическое арабское письмо, известное как псевдокуфическое .

Монгольская империя «Татарский» текстиль в средневековом искусстве

Рис. 23 : Ткани в татарском стиле с мелким узором носит Ангел Гавриил в «Благовещении» Симоне Мартини (1333 г.). [15] [16]

Около 1300 года приток текстиля Монгольской империи попал в Италию и оказал большое влияние на итальянское искусство. [17] Эти ткани даже произвели революцию в итальянском текстильном дизайне. [18] Между 1265 и 1308 годами общение между западными правителями и правителями Иль-Ханидов привело к многочисленным обменам людьми и подарками, как, например, когда около 100 монголов в монгольской одежде посетили Рим на папский юбилей папы Бонифация VIII в 1300 году. [19] Большой количества панни тартаричи ( татарской ткани) были записаны в папской описи 1295 года и, должно быть, были дипломатическими подарками от Иль-ханства. [20] Позже западные купцы также могли покупать такие ткани в Тебризе и монгольской столице Султании , основанной Оляйту между 1305 и 1313 годами, и до захвата мамлюками гавани Аяс в Киликийской Армении в 1347 году. [21] Татарские ткани были продуктом транскультурного обмена под властью монголов. [22] Автор Лорен Арнольд описывает их как монгольскую ткань насидж , пришедшую из Монголии. [16]

Папа Бонифаций VIII на юбилее 1300 года с «татарской тканью» перед собой с «ритмичным китайско-монгольским узором». [23]

Текстиль Монгольской империи оказал сильное влияние на итальянский текстильный дизайн примерно с 1330 года. [24] Тип татарской ткани, принятый на Западе, состоял из рисунков с мелким узором и плотной композицией. Этот вид текстиля представлен в одежде ангела Гавриила в «Благовещении» Симоне Мартини (1333 г.). [25]

Другие проекты включали естественно струящиеся композиции из цветов и виноградных лоз с фантастическими животными. [26] Такая ткань изображена в качестве фонового занавеса в « Коронации Богородицы » Джотто (около 1330 г.), самом раннем таком изображении татарской ткани. [26] Также были приняты китайские типы цветочных узоров, как это видно на мантиях Христа и Марии в «Коронации Богородицы » Паоло Венециано (около 1350 г.). [27]

Также произошла передача китайских текстильных узоров из монгольской династии Юань : текстиль Ирана и Ирака в 14 веке включал в себя китайские узоры феникса из шелка и золотой нити, а итальянские ткачи переняли такие узоры со второй половины 14 века вместе с фениксом. узоры, шелковая и золотая нить. Эти образцы имеют китайское происхождение и попали в Европу через монгольское царство. [28]

Монголы в европейской живописи

Монгольский командующий тысячным войском (слева) в книге Амброджо Лоренцетти « Мученичество францисканцев» , 1330 год.

Монголы изображены на множестве европейских картин 13–14 веков. Они предполагают, что итальянские художники находились в прямом контакте с выходцами из Татарии . [29] Монголы, изображенные на европейских картинах конца 13-го и на протяжении 14-го века, принадлежат к разнообразному этническому населению Золотой Орды , состоящему из татар , монголов , принявших ислам позже, а также финнов , сармато-скифов , славян , и выходцы с Кавказа , среди прочих (мусульмане или нет). [30] Солдаты и командиры орды состоят из разнообразных этнических монголов, тюркских татар, европейцев, при этом правящее ядро ​​составляют монголы.

Битва при Лигнице , 1241 год, между монголами (слева) и европейскими рыцарями (справа). Рисунок 14 века.
Хубилай Хан оказывает финансовую поддержку семье Поло

Еще в 1253 году, во время первых столкновений монголов с Западом после монгольского вторжения в Европу , Мэтью Парис в своей Chronica Majora изобразил монгольских солдат в их характерной конической шляпе как каннибалов . [5]

Позже монголы предстали в гораздо менее карикатурных образах. Путешествия Марко Поло в Монгольскую империю породили богатые описания монгольского правителя Хубилай-хана и его двора. [31]

Монголы затем время от времени использовались в работах европейских художников, особенно в иллюстрациях событий в Азии или Святой Земле . Среди других работ монгольские всадники появляются в «Распятии святого Петра» Джотто , около 1299 года, вероятно, после визита монгольских гостей с Востока, таких как монгольская делегация, которая, как известно, участвовала в 1300-м папском юбилее в Риме. [32]

Монгольские лучники также показаны стреляющими в Себастьяна в «Мученичестве святого Себастьяна» , Джованни дель Биондо , около 1370 года, [33] и монгольские командиры в форме появляются в «Мученичестве францисканцев » Амброджо Лоренцетти (1285–1348) с их характерной конической шляпой, украшенной с пером. [5] [34] [35]

Примечания

  1. ^ abcd Мак, стр.61
  2. ^ Эта тема была особенно описана Розамонд Э. Мак в книге « Базар на площадь: исламская торговля и итальянское искусство, 1300–1600» .
  3. ^ "Тексты Иеронима (рис.43; разрушены во время землетрясения 1997 года), Августина и Папы Григория I написаны квадратами из вертикальных, горизонтальных и изогнутых штрихов, которые можно назвать псевдомонгольскими. Хотя художник выровнял единицы на странице расположены горизонтально в западном стиле, сам сценарий имитирует «Phags Pa, который пишется вертикально», Мак, стр.52.
  4. ^ «Во время Pax Mongolica несколько итальянских художников имитировали монгольское письмо под названием «Phags Pa», в Mack, стр.51.
  5. ^ abcdef Искусство, наука и технологии средневековых путешествий Андреа Канн стр.94
  6. ^ «Художники Ассизи и Джотто, как показано ниже, имитировали монгольскую письменность до 1307 года, когда на Запад прибыли сообщения об успехе монаха Иоанна Монтекорвино в Пекине, что ускорило крупные миссионерские усилия в Центральной Азии и Китае» Мак, стр.51
  7. ^ Ab Иисус на Шелковом пути Дейл А. Джонсон стр.73
  8. ^ Мак, стр.52
  9. ^ "Тексты Иеронима (рис.43, разрушенные во время землетрясения 1997 года), Августина и Папы Григория I написаны квадратными единицами вертикальных, горизонтальных и изогнутых штрихов, которые можно назвать псевдомонгольскими. Хотя художник выровнял единицы горизонтально на странице в западном стиле, сам сценарий имитирует «Pags Pa, который пишется вертикально» у Мака, стр.52.
  10. ^ Мак, стр.54
  11. ^ Мак, стр.52, Мак, стр.69
  12. ^ «Поскольку арабский язык и Паг Па были связаны со Святой Землей и раннехристианской эпохой, рамки могли подчеркивать происхождение и возраст изображений, которые они окружают. Возможно, они обозначали образы универсальной веры, художественный замысел, соответствующий современная международная программа Церкви». Мак, стр.69
  13. ^ «Хидемичи Танака в блестящем прозрении убедительно установил, что Джотто познакомился с монгольским письмом Фагс-па и что он использовал его в качестве декоративного мотива в Падуе и других местах». в Арнольде, стр.124
  14. ^ Монгольское письмо на картинах Джотто в часовне Скровеньи в Падуе в Europäische Kunst um 1300, Akten des XXV. Internationalen Kongresses für Kunstgechichte, 1983 Олифант: исламские объекты в историческом контексте Авиноам Шалем стр.96 Примечание 56
  15. ^ Мак, стр.35-36: «Хорошо задокументированным примером запоздалого, но творческого ответа итальянцев на новые татарские ткани является дизайн с мелким узором, в котором маленькие листья или растения и животные ритмично организованы в плотные, повсюду (...) В начале четырнадцатого века анжуйцы Неаполя подарили Сан-Франческо в Ассизи многочисленные татарские ткани, в том числе бархатные. Поскольку Симона выполнила роспись в Неаполе, татарские ткани, а также восточные ковры - тоже. самый ранний в итальянской живописи, а конкретный посох на рис. 65, вероятно, представляет собой ценные артефакты при дворе короля Роберта. Позже Симона блестяще уловила яркий мерцающий эффект крошечного узора на белом фоне в мантии архангела Гавриила в Благовещении, написанном для собора. Сиены в 1333 году (рис. 23)» – Мак, стр.35
  16. ^ ab «Симона Мартини (...) изобразила этого ангела в мантии из монгольской ткани насидж - золотой обработки листьев на белом фоне - обычно описываемой в западных инвентарях как panno tartarico albo ad floria aurea » в «Княжеских подарках и папских сокровищах». Лорен Арнольд стр.121
  17. ^ «Pax Mongolica принес в Италию приток влиятельных «татарских» тканей около 1300 г. (см., например, рис. 22, 25, 32) и оставил свой след в итальянском искусстве четырнадцатого века в монгольских фигурах, костюмах (см. рис. 160). ), и письменность (см. рис. 43, 49) в картинах и в ссылках на памятники вдоль караванных путей на фасадах Дворца дожей в Венеции (см. рис. 10)» у Мака, с.18
  18. ^ «Ткани, которые произвели революцию в итальянском текстильном дизайне, начиная примерно с 1330-х годов, были татарскими тканями, прибывшими из Средней Азии и Сирии во время Pax Mongolica. Хотя они были главным импортом в папских коллекциях, вероятно, благодаря дипломатическим подаркам от Иль-Ханидов из Персии, новый импорт не привлекал внимания итальянских художников еще два десятилетия и местных дизайнеров в течение трех лет». У Мака, стр. 35.
  19. ^ Мак, стр.18
  20. ^ Мак, стр.18, Мак, стр.35
  21. ^ Мак, стр.16-17.
  22. ^ Мак стр.35: «Татарские ткани сами по себе были продуктом межкультурного обмена. Когда кочевые монгольские воины стали имперскими правителями, они переняли многие аспекты сложных текстильных культур на завоеванных исламских землях и развили предпочтение шелку, щедро украшенному золотыми нитями. Традиционно монголы избавляли от меча умелых ткачей – как мусульман, так и китайцев, раздавали их в качестве добычи и перевозили в новые мастерские, разбросанные по всей империи. Пленные ремесленники обслуживали королевский двор, военных и правительственных чиновников, которых часто набирали из числа местных жителей. завоеванные, например, известно, что гератские и китайские мастера работали вместе, а некоторые гератцы были отправлены обратно в свои дома в восточную Персию (ныне Афганистан). Культурное смешение между имперской элитой и работавшими на них мастерами привело к богатое и самобытное сочетание исламских и китайских техник и узоров».
  23. ^ "В этом фрагменте фрески, приписываемом Джотто, папа Бонифаций VIII провозглашает юбилейный 1300 год. Над балконом - "татарская ткань", один из многих шелков, подаренных персидско- монгольским правителем, отличающийся своей ритмичностью. Китайско-монгольский узор» «Шёлк» с.41 [1].
  24. ^ Мак, стр.35
  25. ^ Мак, стр.35-36.
  26. ^ Аб Мак, стр.37
  27. ^ Аб Мак, стр.38
  28. ^ Розамонд Э.Мак, ISBN  0-520-22131-1 стр.27-49
  29. ^ Арнольд, стр.124.
  30. ^ Гальперин, Чарльз Дж. (1987). Россия и Золотая Орда: влияние монголов на средневековую русскую историю . Издательство Университета Индианы. п. 111. ИСБН 978-0-253-20445-5.
  31. ^ Америка смотрит на Китай: американские образы Китая тогда и сейчас Джонатана Гольдштейна, Джерри Исраэля, Хилари Конрой стр.36
  32. ^ аб Арнольд, стр.54
  33. ^ аб Арнольд, стр.113
  34. ^ ab Розамонд Э. Мак, От базара до площади: исламская торговля и итальянское искусство 1300–1600 ( ISBN 0-520-22131-1 ), стр. 151: «Монгольские физиономии правителя и двух воинов в высоких остроконечных шапках, однако, наблюдались, вероятно, у эмиссаров, которых Иль-Ханиды посылали в Италию в первые десятилетия четырнадцатого века. Эта шапка с закрывающим шею клапаном и перо наверху точно изображает головные уборы тысяченачальников монгольской армии. Такие головные уборы можно было видеть даже в Сиене : возможно, Томмазо Уги , сиенец, принявший имя Тумэн, посетил Сиену, когда сопровождал иль- Эмиссары Ханидов в 1301 году». 
  35. ^ Аб Мак отмечает «монгольские фигуры и костюмы» на картине: «Монгольские фигуры, костюмы (см. рис. 160)», Мак, стр.18.

Рекомендации