stringtranslate.com

Чав

« Chav » ( / æ v / ), также « charver » , « scally » и « roadman » в некоторых частях Англии — британский термин, обычно используемый в уничижительном смысле. Термин используется для описания антисоциальной молодежи низшего класса, одетой в спортивную одежду. [1] Использование этого слова было описано как форма « социального расизма ». [2] « Chavette » — родственный термин, относящийся к женщинам-чавам, а прилагательные « chavvy » , « chavvish » и « chavtastic » используются для описания вещей, связанных с чавами, таких как мода, сленг и т. д. [3] В других странах, таких как Ирландия, « skanger » используется похожим образом. [4] В Онтарио (особенно в Торонто ) термин — « hoodman », эквивалент термина « roadman », используемого в Англии. [5] В Ньюфаундленде « skeet » используется аналогичным образом, [6] тогда как в Австралии используются « eshay » или «adlay». [7]

Этимология

Мнения о происхождении термина разделились. «Чав» может происходить от цыганского слова «chavi» («ребенок») или «chaval» («мальчик»), которое позже стало означать «мужчина». [3] [8] [9] Слово «chavvy» существует по крайней мере с 19 века; лексикограф Эрик Партридж упоминает его в своем словаре сленга и нетрадиционного английского языка 1950 года, указывая дату его происхождения как ок. 1860 год. [10]

Слово в его нынешнем уничижительном значении зафиксировано Оксфордским словарем английского языка как впервые использованное на форуме Usenet в 1998 году и впервые использованное в газете в 2002 году. [11] [12] К 2005 году этот термин стал широко использоваться для обозначения типа асоциальной , некультурной молодежи, изображаемой как носящей чрезмерно броские украшения, белую спортивную обувь , бейсболки и поддельную дизайнерскую одежду . Аналогичным образом, девушки изображаются как обычно носящие одежду, которая обнажает их живот. [9]

В своей книге 2011 года «Чавы: демонизация рабочего класса » Оуэн Джонс утверждал, что это слово является нападением на бедных. [12] В книге 2010 года «Пугала, защищающие от ножей» Лэнса Мэнли было высказано предположение, что «чав» — это аббревиатура от « consulting housed and violence» (жилые и жестокие). [13] Другие считают это бэкронимом . [ 8] Такая интерпретация слова была использована в публичном заявлении рэпера Plan B в 2012 году , когда он выступил против использования этого термина. [14]

В 2013 году лингвист Дэвид Кристал сказал в программе BBC Learning English :

Люди говорят о «поведении чавов» или «оскорблениях чавов» и тому подобном. О, не верьте популярным этимологиям, которые вы иногда читаете в прессе и на веб-сайтах. Я видел одну на днях, люди говорили: «Это аббревиатура „чав“ от „council house and violence“» — ну, нет, это не так, это придумали в последнее время. [9]

Также высказывалось предположение, что термин произошел от названия города Чатем в графстве Кент, но Оксфордский словарь английского языка считает, что это «вероятно, более поздняя рационализация» [11] .

Стереотип

Карикатура на чава
Карикатура на чава

Помимо упоминания грубого (невоспитанного) поведения, насилия и особых речевых моделей (все это стереотипы ), стереотип чавов включает ношение фирменной дизайнерской спортивной одежды , [15] которая может сопровождаться какой-либо формой броских золотых украшений, иначе называемых « шикующими ». Их описывают как перенимающих «черную культуру». [16]

В случае, когда в 2005 году девочке-подростку запретили появляться в собственном доме в соответствии с постановлением о противообщественном поведении , некоторые британские национальные газеты окрестили ее «настоящей Вики Поллард », а Daily Star опубликовала заголовки: «Скатертью дорога для негодяев-гопников: настоящая Вики Поллард выселена», [17] причем обе ссылались на комедийного персонажа BBC (см. § В СМИ ниже) . Опрос, проведенный YouGov в 2006 году , показал, что 70% профессионалов телевизионной индустрии считают, что Вики Поллард является точным отражением белой рабочей молодежи. [12]

Реакция на стереотип варьировалась от забавной до критики, некоторые говорили, что это новое проявление классизма . [18] В 2011 году The Guardian выявила проблемы, вытекающие из использования терминов « толстовки с капюшоном » и «чав» в средствах массовой информации, что привело к дискриминации по возрасту в результате стереотипов, созданных средствами массовой информации. [19]

Коммерческий эффект

В 2005 году модный дом Burberry , высмеивая чавов, заявил, что широко распространенная в Великобритании мода на чавов, носящих его фирменный стиль (клетку Burberry), была обусловлена ​​широкой доступностью более дешевых поддельных версий. [ необходима цитата ]

Крупная сеть супермаркетов Asda попыталась зарегистрировать торговую марку на слово «chav» для линии кондитерских изделий. Представительница компании заявила: «Благодаря лозунгам персонажей таких шоу, как «Маленькая Британия» и «Шоу Кэтрин Тейт», которые предоставляют нам все больше и больше современного сленга, наши сладости «Whatever» — теперь называемые «chav hearts» — стали очень популярны как среди детей, так и среди взрослых. Мы подумали, что нам нужно проявить к ним уважение, и решили зарегистрировать торговую марку на наши сладости». [20]

Критика стереотипа

В документальном фильме BBC TV было высказано предположение, что культура чавов является развитием предыдущих субкультур рабочего класса, связанных с определенными коммерческими стилями одежды, такими как моды , скинхеды и кэжуал . [21]

В статье в The Times от февраля 2005 года Джули Берчилл утверждала, что использование этого слова является формой «социального расизма », и что такое «насмешливое отношение» больше раскрывает недостатки «чавоненавистников», чем недостатки их предполагаемых жертв. [22] Писатель Джон Харрис рассуждал в том же духе в статье в The Guardian от 2007 года . [23] Широкое использование стереотипа «чав» подверглось критике. [24] Некоторые утверждают, что это равносильно простому снобизму и элитаризму. [18] [25] Критики термина утверждают, что его пользователи являются «неоснобами», [26] и что его растущая популярность поднимает вопросы о том, как британское общество справляется с социальной мобильностью и классом. [27]

Фабианское общество считает этот термин оскорбительным и рассматривает его как «насмешливое и покровительственное» по отношению к в значительной степени безмолвной группе. Описывая тех, кто использует это слово, общество заявило, что «мы все знаем их старые трюки с салфеткой/салфеткой, гостиной/гостиной, диваном/диваном. Но это что-то новое. Это ненависть среднего класса к белому рабочему классу, чистая и простая. Фабианское общество резко критиковало BBC за использование этого термина в передачах. [28] Использование термина «чав» было отмечено в The Guardian в 2011 году как «классовое оскорбление людьми, утверждающими превосходство». [29] Писатель Оуэн Джонс также критиковал использование этого термина в своей книге Chavs: The Demonization of the Working Class .

В СМИ

К 2004 году это слово стало использоваться в национальных газетах и ​​в разговорной речи в Великобритании. В книге Сьюзи Дент « Larpers and Shroomers: The Language Report» , опубликованной Oxford University Press , оно было названо «словом года» [30] в 2004 году. [31]

Персонажи, описываемые как «чавы», были представлены в многочисленных британских телевизионных программах, а также фильмах. Характер, одежда, отношение и музыкальные интересы Лорен Купер и ее друзей в комедийном сериале BBC «Шоу Кэтрин Тейт » были связаны со стереотипом чава. [32] Персонаж Али Джи , созданный Сашей Бароном Коэном первоначально для «Шоу в 11 часов» и в конечном итоге набравший большую популярность благодаря шоу «Да Али Джи» , описывается как использующий «предполагаемую антиинтеллектуальность чава для критики радикальных политических позиций». [33] В комедийном сериале BBC «Маленькая Британия» есть персонаж Вики Поллард (изображаемая Мэттом Лукасом ), пародия на подростка-чава. В британском телесериале «Отбросы » персонаж Келли Бейли представлен как стереотипный чав. [34] Лорен Соча , актриса, которая играет Келли, описала персонажа как «немного чавви». [35] The Times назвала персонажа «девушкой-чавишкой» [36] , и было сказано, что у персонажа «чавский акцент» [37] .

В эпизоде ​​« Новая Земля » сериала BBC «Доктор Кто » героиня леди Кассандра пересаживается в тело Роуз Тайлер ( Билли Пайпер ). Когда Кассандра видит себя в зеркале, она восклицает: «О, Боже... Я чав!» [38] В «Kingsman: Секретная служба » главный герой Эггси Анвин ( Тэрон Эджертон ) представлен как стереотипный чав. [39]

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^
    • "Определение chav в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)". Архивировано из оригинала 2 сентября 2013 года . Получено 30 мая 2013 года .
    • «Прекратите использовать chav: это глубоко оскорбительно». Fabian Society . Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Получено 30 мая 2013 года .
    • Crystal, David . "Chav". Keep Your English Up To date . BBC World Service. Архивировано из оригинала 28 февраля 2015 года . Получено 1 октября 2013 года .
    • Хит, Оливия (19 июня 2011 г.). «Neets, asbos и chavs: ярлыки дискриминации по возрасту». The Guardian . Архивировано из оригинала 4 ноября 2013 г. Получено 13 апреля 2012 г.
  2. ^ https://web.archive.org/web/20081015162621/http://www.timesonline.co.uk/article/0,,7-1488120,00.html
  3. ^ ab "UK | 'Asbo' и 'chav' составляют словарь". BBC News. 8 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 10 ноября 2005 г. Получено 13 августа 2011 г.
  4. ^ Коулман, Джули (2012). Жизнь сленга. Oxford University Press. стр. 276. ISBN 9780191630729.
  5. ^ Уилкинсон, Рэйвен-Пейдж. «Культурный обмен и трансформация ямайского патуа в районе Большого Торонто» (PDF) . Curve Carleton .
  6. ^ Хискок, Филип (12 сентября 2016 г.). «Почему тарелки не знают, что они тарелки?». CBC News .
  7. Уиллинг, Джулия (25 июня 2021 г.). «Австралийцы объясняют остальному миру, что такое «Эшай», и я гогочу». BuzzFeed . Получено 4 февраля 2022 г.
  8. ^ ab Quinion, Michael. "Chav". World Wide Words . Архивировано из оригинала 15 апреля 2006 года . Получено 23 февраля 2009 года .
  9. ^ abc Crystal, David . "Chav". Keep Your English Up To date . BBC World Service. Архивировано из оригинала 28 февраля 2015 года . Получено 1 октября 2013 года .
  10. Словарь сленга и нетрадиционного английского языка (Третье изд.). Нью-Йорк: The MacMillan Company. 1950. С. 143.
  11. ^ ab "chav, n." . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  12. ^ abc "Почему слово „chav“ по-прежнему вызывает споры?". Журнал . BBC. 3 июня 2011 г. Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 г. Получено 14 апреля 2012 г.
  13. ^ Мэнли, Лэнс (2010). Stab Proof Scarecrows, мемуары о полиции в Великобритании с точки зрения стажера . Лестер, Англия: Matador, Troubador Publishing Ltd. стр. 369. ISBN 978-1-84876-297-8.
  14. Holden, Steve (13 марта 2012 г.). «Plan B критикует слово chav перед выпуском Ill Manors». Newsbeat . BBC News. Архивировано из оригинала 15 марта 2012 г. Получено 16 апреля 2012 г.
  15. ^ Аткинсон, Майкл; Янг, Кевин (18 июня 2008 г.). Племенная игра: субкультурные путешествия через спорт. Emerald Group Publishing. стр. 265. ISBN 978-0-7623-1293-1. Архивировано из оригинала 15 июня 2013 . Получено 12 августа 2011 .
  16. Ниша Капур (28 июня 2013 г.). Состояние расы. Palgrave Macmillan. стр. 50–. ISBN 978-1-137-31308-9.
  17. ^ "No but yeah but no". The Guardian . 12 мая 2005 г. Архивировано из оригинала 19 февраля 2014 г. Получено 13 апреля 2012 г.
  18. ^ ab Harris, John (11 апреля 2006 г.). «Нижняя часть класса». The Guardian . Лондон . Получено 24 февраля 2007 г. .
  19. Хит, Оливия (19 июня 2011 г.). «Neets, asbos и chavs: ярлыки дискриминации по возрасту». The Guardian . Архивировано из оригинала 4 ноября 2013 г. Получено 13 апреля 2012 г.
  20. ^ "Asda пытается зарегистрировать торговую марку "chav"". AOL NEWS. Архивировано из оригинала 11 октября 2007 г.
  21. ^ "Loud and Proud – The Street Look". British Style Genius . Сезон 1. Эпизод 5. 4 ноября 2008 г. 59 минут. BBC.
  22. ^ Берчилл, Джули (18 февраля 2005 г.). «Да, но нет, но, почему я горжусь тем, что я чав». The Times . Лондон. Архивировано из оригинала 15 октября 2008 г. Получено 2 ноября 2005 г.
  23. Харрис, Джон (6 марта 2007 г.). «Итак, теперь у нас наконец-то появился наш собственный «белый мусор». The Guardian . Лондон.
  24. ^ Хейворд, Кит; Яр, Маджид (2006). «Феномен „чав“: потребление, медиа и создание нового низшего класса». Преступление, медиа, культура . 2 (1): 9–28. doi :10.1177/1741659006061708. ISSN  1741-6590. S2CID  145421834.
  25. ^ Хэмпсон, Том; Олчавски, Джемайма (15 июля 2008 г.). «Запретите слово „чав“». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 16 сентября 2015 г. Получено 11 декабря 2016 г.
  26. Беннетт, Оливер (28 января 2004 г.). «Нация насмешки». The Independent . Лондон.[ мертвая ссылка ]
  27. ^ «Прекратите использовать слово «чав» – аналитический центр». BBC News. 16 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 30 января 2009 г. Получено 13 апреля 2012 г.
  28. ^ "Прекратите использовать chav: это глубоко оскорбительно". Fabian Society . Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Получено 30 мая 2013 года .
  29. ^ Тойнби, Полли (31 мая 2011 г.). «Чав: мерзкое слово в сердце раздробленной Британии». The Guardian . Архивировано из оригинала 24 мая 2014 г. Получено 14 апреля 2012 г.
  30. ^ Ноэль-Тод, Джереми (3 апреля 2005 г.). «Цветная побелка». The Times Literary Supplement . Лондон. Архивировано из оригинала 29 сентября 2006 г. Получено 30 мая 2007 г.
  31. ^ Дент, Сьюзи (2004). Ларперы и шрумеры: отчет о языке . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-861012-0.
  32. ^ "'Chav-free holidays' cause outrage". Metro . 26 января 2009 г. Архивировано из оригинала 8 мая 2019 г. Получено 15 ноября 2009 г.
  33. ^ Петерсон, Джеймс Брэкстон (2014). В Media Res: Race, Identity, and Pop Culture in the Twenty-First Century . Лондон: Bucknell University Press. стр. 161. ISBN 978-1611486490.
  34. ^ "Misfits – Kelly". E4.com . Архивировано из оригинала 13 ноября 2011 . Получено 24 ноября 2011 .
  35. ^ "Lauren likes her Misfits character". Metro . 11 ноября 2009 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2014 г. Получено 8 мая 2009 г.
  36. ^ Грей, Сэди. "Обзор Misfits от The Times". The Times . Архивировано из оригинала 1 мая 2020 года . Получено 23 ноября 2011 года .
  37. Laws, Roz (21 ноября 2010 г.). «Звезда Misfits Лорен Соча рассказала, почему она меняет акцент». Sunday Mercury . Архивировано из оригинала 17 ноября 2011 г. Получено 23 ноября 2011 г.
  38. «Новая Земля». Доктор Кто . Сезон 2. Эпизод 168. 15 апреля 2006. BBC.
  39. Лоусон, Ричард (12 февраля 2015 г.). «Kingsman: Секретная служба — это безумно жестоко и бесконечно развлекательно». Vanity Fair . Архивировано из оригинала 30 ноября 2017 г. Получено 4 декабря 2017 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Аудио

Видео