stringtranslate.com

Звериные крекеры (фильм 1930 года)

Animal Crackers — американский комедийный фильм 1930 года, снятый до появления «Кода братьев Маркс» режиссёром Виктором Хирманом . В фильме снимались братья Маркс ( Граучо , Харпо , Чико и Зеппо ) с Лилиан Рот и Маргарет Дюмон , основанный на одноимённом бродвейском мюзикле Маркса. Во время вечеринки в честь знаменитого исследователя Африки капитана Джеффри Т. Сполдинга происходят хаос и сумасшествие . Получивший коммерческий успех после своего первоначального выпуска, Animal Crackers был снят на студии Paramount Astoria в Астории, Квинс , и стал вторым фильмом, который братья снимут в Нью-Йорке .

Animal Crackers был адаптирован из успешного бродвейского мюзикла 1928 года с тем же названием Джорджем С. Кауфманом и Морри Рискиндом , в главных ролях также снимались братья Маркс и Маргарет Дюмон. Также свои бродвейские роли повторили Маргарет Ирвинг в роли миссис Уайтхед и Роберт Грейг в роли дворецкого Хайвса. Грейг снова появился с братьями Маркс в мюзикле Horse Feathers (1932).

Сюжет

Газетный заголовок сообщает, что светская львица миссис Риттенхаус устраивает роскошную вечеринку в своем доме на Лонг-Айленде . На вечеринке в качестве почетного гостя будет известный исследователь капитан Джеффри (или Джеффри) Т. Сполдинг , только что вернувшийся из Африки. Также уважаемый коллекционер произведений искусства Роско У. Чандлер представит свою недавно приобретенную картину « После охоты» известного вымышленного художника по имени Богард.

Ульс инструктирует своих шестерых лакеев о подготовке к вечеринке («He's One of Those Men»). Чендлер прибывает с Beaugard и начинает флиртовать с миссис Риттенхаус. Секретарь капитана Сполдинга, Горацио Джеймисон, объявляет о прибытии капитана («I Represent The Captain») («Hooray for Captain Spaulding, Part I»). Капитан Сполдинг торжественно появляется и объявляет, что не может остаться и должен немедленно уйти («Hello, I Must Be Going»). Миссис Риттенхаус умоляет его остаться, и гости выражают свое восхищение капитаном, и он решает остаться («Hooray for Captain Spaulding, Part II»). Вскоре после этого прибывает синьор Эмануэль Равелли, нанятый для обеспечения музыки на вечеринке, а через несколько мгновений за ним следует его «партнер» Профессор, нанятый для обеспечения музыки на мероприятии в выходные. После подробного вступления Профессор тревожит гостей, когда начинает стрелять из пушек Сполдинга. Вскоре Профессор отправляется в погоню за привлекательной блондинкой-тусовщицей.

Реклама печенья Animal Crackers в газете (1930)

Арабелла Риттенхаус придумывает план, как завоевать интерес Чендлера к работе своего жениха Джона Паркера: они заменят «Богард» почти идеальной копией картины, которую Джон нарисовал, будучи студентом-художником, поскольку они не могут найти никаких явных отличий. После того, как картина будет представлена ​​на вечеринке, они удивят всех и, как можно надеяться, убедят Чендлера, что Джон талантливый художник. Арабелла просит Равелли поменять картины. Тем временем, другая гостья вечеринки на выходных, Грейс Карпентер, придумывает ту же самую идею со своей старшей сестрой, миссис Уайтхед, как способ унизить миссис Риттенхаус. Грейс также скопировала картину, будучи студенткой-художницей, и просит Хайвса заменить «Богард» плохой копией Грейс, не подозревая, что они удаляют копию Джона.

Равелли ловит профессора, преследующего блондинку, и ругает его. Вскоре входят миссис Риттенхаус и миссис Уайтхед, и после того, как профессор заканчивает жестоко избивать миссис Риттенхаус, четверо начинают играть в абсурдную вариацию бриджа . Равелли и профессор сталкиваются с Чендлером и узнают в нем Эби, торговца рыбой из Чехословакии . Чендлер пытается подкупить их, чтобы заставить их замолчать, но в итоге они забирают его деньги, галстук и подвязки, а также, чудесным образом, родимое пятно Чендлера, которое переносится на руку профессора. После серии странных интермедий во время разговора с миссис Риттенхаус и миссис Уайтхед, капитан Сполдинг проводит дебаты об искусстве и экономике с Чендлером после своей встречи с Равелли и профессором. Позже той ночью гроза погасила свет, и Равелли и профессор пытаются заменить Богарда. В разгар работы заходят капитан Сполдинг и миссис Риттенхаус. Капитан находит потерянную рыбу профессора на диване. Равелли и профессору удается заменить картину. Во время вечеринки Сполдинг дает нелепый и абсурдный отчет о своих приключениях в Африке. Синьора Равелли приглашают сыграть что-то на пианино. Чендлер приглашает гостей в гостиную, чтобы он мог представить Beaugard. Как только картина показана, Чендлер сразу замечает плохое качество и понимает, что кто-то украл его картину и заменил ее дешевой подделкой. Джон чувствует себя обескураженным, думая, что картина все еще его копия. Внезапно свет снова гаснет, и когда его восстанавливают, поддельный Beaugard тоже исчезает. Гости, теперь в смятении, разбегаются и пытаются найти украденную картину во главе с капитаном Сполдингом. Джон и Арабелла обсуждают волнение ситуации и свою любовь друг к другу («Почему я такой романтичный?»).

На следующий день полиция приезжает на поиски пропавшей картины. Понимая, что они, возможно, зашли слишком далеко, миссис Уайтхед и Грейс просят Хайвса вернуть картину «Богард», но он нигде ее не может найти. Миссис Уайтхед делает вывод, что профессор, должно быть, украл ее. После стычки с ним она возвращает копию Грейс. Позже Джон находит копию «Богарда» Грейс и рассказывает Арабелле, что у кого-то еще, должно быть, была та же идея подменить картины. Понимая, что Чендлер на самом деле никогда не видел копию Джона, они становятся более оптимистичными. Вскоре после этого Джон понимает, что найденная им копия теперь пропала. Капитан Сполдинг, Джеймисон и Равелли обсуждают, как они могут найти пропавшую картину. Получив картину обратно от профессора, Джон и Арабелла приносят ее капитану Сполдингу. Они делают вывод, что профессор, должно быть, украл картины, и привлекают полицию, чтобы помочь найти его.

После короткой ссоры Сполдинг, Равелли и Джеймисон входят с Профессором («Мой старый дом в Кентукки»). Профессора задерживают, и три картины возвращают. Чендлер на мгновение принимает копию Джона за подлинный Богард. Осознав его талант, Чендлер нанимает Джона, чтобы тот сделал для него серию портретов. После того, как профессор на мгновение отпустил его, сержант полиции пытается его задержать. Чтобы избежать ареста, Профессор распыляет на гостей усыпляющее вещество из баллончика Флит. После того, как все лежат на полу и полностью усмирены, фильм заканчивается тем, что Профессор вырубает себя рядом с симпатичной блондинкой, за которой он преследовал в перерывах в течение фильма.

Бросать

Шутки

Четыре самых известных высказывания Граучо:

(Американский институт киноискусства поместил эту фразу на 53-е место в списке « 100 величайших киноцитат всех времен ».)

Другие цитаты Граучо:

В фильме также присутствует известная сцена Чико и Харпо, в которой Чико постоянно просит у Харпо «вспышку» (имея в виду фонарик), а Харпо, не понимая, достает из своего бездонного плаща и мешковатых штанов рыбу, фляжку, флейту, «флайт » , « флеш » и т. д.

Зеппо появляется в известной сцене, в которой Граучо диктует письмо своим адвокатам на бессвязном псевдоюридическом языке. Зеппо добирается до Граучо: когда его просят перечитать письмо, Зеппо сообщает ему: «Вы сказали много вещей, которые я не считаю важными, поэтому я просто их опустил!», после чего происходит небольшая стычка: он опустил основную часть письма. (Джо Адамсон в книге « Граучо, Харпо, Чико и иногда Зеппо » заметил, что эта сцена опровергает расхожее мнение о том, что Зеппо был самым незначительным из братьев Маркс: «Нужно быть Братом Марксом, чтобы провернуть что-то подобное с Братом Марксом и остаться безнаказанным».)

Еще одна сложная шутка заключается в том, что Граучо превращает диалог в сцену из пьесы Юджина О'Нила «Странная интерлюдия» , в которой персонажи постоянно говорят в сторону, чтобы передать свои мысли. Голос Граучо становится глубоким и монотонным, когда он отходит от других персонажей, чтобы прокомментировать сцену

Жить с родными. Жить с родными. Начало конца. Серые мертвые вчера, закрывающие прекрасное завтра. Ужасные, спотыкающиеся шаги, скрипящие по туманным коридорам времени. И в этих коридорах я вижу фигуры, странные фигуры, странные фигуры: Steel 186, Anaconda 74, American Can 138...

Комедия, таким образом, заключается в непредсказуемом изменении смысла сцены, от двух светских дам и всемирно известного исследователя, общающихся на вечеринке, к пародии на работу О'Нила, к подражанию человеку, читающему котировки акций. Между прочим, Граучо имел крупные инвестиции в Anaconda Copper и после того, как потерял все в крахе фондового рынка в 1929 году, испытал приступ депрессии, а также бессонницу. [4]

В финальной сцене Харпо использует пистолет Flit , чтобы успокоить целую толпу, в конце концов распыляя спрей на Граучо, который падает без сознания на землю. В текущих копиях фильма название «Flit» зачеркнуто, поскольку Paramount Pictures не получила разрешения на использование зарегистрированного имени.

Музыкальные номера

Песни Граучо « Hello, I Must Be Going » и « Hooray for Captain Spaulding », обе написанные Бертом Кальмаром и Гарри Руби , стали повторяющимися темами для Граучо на протяжении многих лет. Последняя песня стала темой радио- и телеигрового шоу Граучо «You Bet Your Life» . Она относилась к настоящему капитану Сполдингу, армейскому офицеру, арестованному несколькими годами ранее за продажу кокаина жителям Голливуда. Оригинальная полная версия «Hooray for Captain Spaulding» была отредактирована в соответствии с Кодексом Хейса , когда она была переиздана в 1936 году: сексуально намекающая строка «I think I'll try and make her» была удалена — она шла после строки миссис Риттенхаус: «He was the only white man to cover every acre». Долгое время считалось, что эти кадры были утеряны навсегда, пока в архивах Британского института кино не была обнаружена отпечаток до Кодекса Хейса. [5] Это легло в основу Blu-ray-реставрации Universal, выпущенной в октябре 2016 года. [6]

По иронии судьбы, Граучо использовал еще более рискованную фразу, представляя фортепианную последовательность Чико: «Первым выбором синьора Равелли станет «Somewhere My Love Lies Sleeping» с мужским хором». Собственная фортепианная композиция Чико «I'm Daffy over You» снова прозвучит в их следующем полнометражном фильме « Обезьяньи проделки » в саундтреке к фильму и в исполнении Харпо на арфе.

Релизы

Оригинальный фильм 1930 года длился 99 минут. В 1936 году фильм был переиздан с несколькими небольшими сокращениями, чтобы соответствовать Кодексу производства . Эта версия длилась около 98 минут.

В декабре 1973 года студент Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и поклонник братьев Маркс Стив Столиар поехал в Анахайм, Калифорния , чтобы посмотреть редкий показ Animal Crackers в театре Old Town Music Hall. Показанная там копия была старой и плохого качества, вероятно, потому, что фильм не распространялся для театрального проката с начала 1950-х годов. Paramount Pictures позволила своим лицензиям истечь, и права вернулись к авторам бродвейской пьесы: драматургам Джорджу С. Кауфману и Морри Рискинду , композитору Гарри Руби и поэту-песеннику Берту Калмару . Хотя MCA/Universal приобрела большую часть библиотеки звуковых художественных фильмов Paramount до 1950 года в 1958 году, Animal Crackers, очевидно, считался юридическим беспорядком, который лучше оставить нетронутым. Столяр импульсивно связался с Граучо Марксом, чтобы заручиться его поддержкой в ​​маловероятной кампании по попытке убедить — или оказать давление — Universal перевыпустить фильм. Граучо согласился появиться в кампусе Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе на рекламном мероприятии. [8]

7 февраля 1974 года Граучо и его помощница Эрин Флеминг посетили Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе под эгидой недавно сформированного Столяром «Комитета по повторному выпуску Animal Crackers» (CRAC). На мероприятии присутствовало около 200 студентов, более 2000 подписей под петициями о повторном выпуске и несколько репортеров. [9] Universal изо всех сил старалась казаться отзывчивой: пресс-секретарь сообщил репортеру UCLA Daily Bruin , что студия «рада» проявленному интересу и что «мы вели переговоры с наследниками авторов (Морри Рискиндом и Джорджем С. Кауфманом), но они запросили гораздо больше, чем мы хотели потратить. Совсем недавно мы достигли соглашения и ждем подписания контрактов». (Не совсем: Райскинд все еще находился в стадии преднаследника — он прожил до 1985 года. Автор песен Гарри Руби также был жив, хотя он умер всего две недели спустя, в возрасте 79 лет.) Представитель добавил, что он ожидает, что фильм скоро выйдет. Как выразился Daily Bruin , «Остальная часть дня принадлежала Граучо, поскольку он показал удивительные вспышки своего прежнего блеска». На просьбу назвать своего любимого комика он ответил: «Я». Он также сказал, что « Animal Crackers — лучший из наших фильмов». [10]

Появление Граучо в UCLA вызвало общенациональное освещение в прессе. Вскоре последовало появление на общенациональном синдицированном шоу Мерва Гриффина . В апреле 1974 года Граучо и Столяр «получили ответ от Universal. По словам вице-президента Арнольда Шейна, они были «в восторге от реакции студентов». 23 мая 1974 года, пытаясь оценить общественный интерес, Universal показала новую версию фильма в театре UA в Вествуде, к югу от кампуса UCLA. Граучо появился лично и вошел в театр без сопровождения по левому проходу. Люди в зале встали и начали аплодировать, и вскоре весь театр присоединился к ним. Воодушевленная откликом там — очереди тянулись вокруг квартала в течение месяцев — 23 июня студия показала фильм в театре Sutton в Нью-Йорке. [11] Граучо присутствовал на премьере в Нью-Йорке. Вспыхнул почти бунт, и был вызван полицейский эскорт. С этого момента Animal Crackers поступил в национальный прокат.

Из-за проблем с правами фильм «Animal Crackers» не транслировался по телевидению до 21 июля 1979 года, когда CBS провела специальный показ фильма. [12]

Полный, неразрезанный фильм Animal Crackers , который десятилетиями был доступен только в версии, обрезанной для переиздания 1936 года, был восстановлен с дубликата негатива на 35 мм, хранящегося в Британском институте кино, и выпущен Universal Pictures в 2016 году в формате DCP для кинотеатрального проката и Blu-ray для домашнего видео в рамках коллекции The Marx Brothers Silver Screen Collection . Восстановленное издание содержит дополнительный комментарий историка кино Джеффри Вэнса .

Прием

Как и его предшественник The Cocoanuts , Animal Crackers имел финансовый успех. К июню 1932 года фильм заработал 1,5 миллиона долларов в мировом прокате . [13]

Многоцветный клип

В 1990-х годах 15-секундный клип, снятый в Multicolor во время репетиции сцены в Animal Crackers, был найден и показан в качестве части документального фильма Turner Classic Movies Glorious Technicolor (1998). Клип имеет важное значение, поскольку это самые ранние известные цветные кадры братьев Маркс, а также из-за появления Харпо без его обычного костюма и парика. [14]

Упоминания в популярной культуре

Смотрите также

Ссылки

  1. Кон, Лоуренс (15 октября 1990 г.). «Чемпионы проката фильмов всех времен». Variety . стр. M-144.
  2. ^ Как показано на стартовой карточке актеров. Заголовок газеты, показанный сразу после титров, идентифицирует его как «капитана Джеффри Т. Сполдинга».
  3. Зеппо сыграл капитана Сполдинга в одной из сцен.
  4. ^ «Комедия и экономический крах 1929 года».
  5. ^ Либенсон, Дональд. «Если возрождение братьев Маркс грядет, оно начнется в эти выходные». HWD . Получено 18 октября 2016 г.
  6. ^ «Коллекция братьев Маркс будет включать восстановленные кадры». Den of Geek . Получено 18 октября 2016 г.
  7. ^ "Lyrics to Hooray for Captain Spaulding". Архивировано из оригинала 4 апреля 2007 г. Получено 2 апреля 2007 г.
  8. ^ Stoliar, Steve. Поднятые брови: мои годы в доме Граучо . General Publishing Group (1996). С. 24–27
  9. Столяр, стр. 27–35
  10. ^ Сильверстайн, Стюарт. «Граучо возвращается в колледж». UCLA Daily Bruin . 8 февраля 1974 г. стр. 1
  11. Столяр, стр. 36–42
  12. ^ "Per TV Guide ad at vintagetoledotv.squarespace.com". Архивировано из оригинала 25 марта 2010 г. Получено 28 мая 2009 г.
  13. ^ "Big Sound Grosses". Variety . Нью-Йорк. 21 июня 1932 г. стр. 62.
  14. Американский музей широкоэкранного кино, Early Color Motion Pictures , WidescreenMuseum.com , 2003. Доступ 8 февраля 2010 г.

Внешние ссылки