« Двое( I due Foscari ) —операв трёх действияхДжузеппе Вердина итальянскоелибреттоФранческоМарии Пьяве, основанная на исторической пьесе 1821 года«Двое Фоскари»лордаБайрона.
После успеха «Эрнани » Верди получил заказ от римского театра «Арджентина» и начал работать с Пьяве над двумя темами, одной из которых в конечном итоге стала эта опера. « Двое Фоскари» впервые была представлена в Риме 3 ноября 1844 года и в целом имела большой успех, хотя и не такой масштабный, как «Эрнани» , которая оставалась самой популярной оперой Верди до «Трубадура» в 1853 году.
После Эрнани Верди рассматривал множество проектов на будущее, и пьеса Байрона была одним из них. Фоскари даже рассматривался еще в 1843 году, когда к нему обратилась La Fenice в Венеции, но он был отклонен как неподходящий, поскольку история включала критику действий Венецианской республики , которая могла быть оскорбительной для великих семей, правивших Республикой, включая существующую семью Фоскари. [1]
В то же время композитор принял заказ от Teatro Argentina в Риме и рассматривал тему Лоренцино Медичи , над которой Пиаве уже начал работать. Верди призвал либреттиста продолжить работу, а затем представить работу римским властям, но в качестве запасного варианта он написал: «Но на всякий случай, если полиция не разрешит, нам придется придумать быструю альтернативу, и я предлагаю « Двое Фоскари ». Мне нравится сюжет, и набросок уже есть в Венеции». [2] Похоже, что Верди уже представил ее в La Fenice некоторое время назад, и поэтому он призвал Пиаве работать над ней, «но придерживаться Байрона», отметил он. [2]
Как оказалось, либретто Медичи было отклонено Teatro Argentina, и его заменили на I due Foscari . Это дало Верди возможность перечитать пьесу Байрона, и, сделав это, он пришел к выводу (который он выразил в письме к Пьяве), что либреттисту лучше НЕ «придерживаться Байрона»: «…пьеса не совсем обладает театральным величием, необходимым для оперы; так что напрягите мозги и попытайтесь найти что-то, что произведет небольшой фурор, особенно в первом акте», и он продолжает, подчеркивая, что «это прекрасная тема, деликатная и полная пафоса». [3] Таким образом, довольно низкая тональность оригинальной пьесы резко контрастировала с оперой, которая пришла ей на смену. Однако, как отмечает музыковед Роджер Паркер , похоже, что Верди «сосредоточился на личных столкновениях, а не на грандиозных сценических эффектах». [4]
Получив либретто к середине мая, композитор в течение нескольких месяцев отправлял либреттисту длинную серию писем, инструктируя его по многим пунктам, где требовались изменения. Они показали «степень, в которой Верди вмешивался в создание либретто, значительная часть крупномасштабной структуры оперы была продиктована его все более требовательными театральными инстинктами». [4] После завершения музыки летом, I due Foscari была представлена в Риме 3 ноября 1844 года.
19 век
Реакция на премьеру была смягчена несколькими факторами, не зависящими от Верди, включая недавнее повышение цен на билеты руководством и довольно посредственное качество голосов исполнителей. Но прием, оказанный композитору руководством, был очень восторженным, как и прием некоторых представителей прессы, особенно критика Ривиста ди Рома , который отметил, что «даже больше, чем в Эрнани , Верди стремился избавиться от своей прежней манеры, вернуться к источникам страсти и привязанности». [5]
До 1860-х годов опера была показана в Италии по крайней мере в 22 городах, включая Ливорно, Триест, Неаполь, Парму, Бергамо, Teatro Carignano в Турине, Болонью, Катанию, Флоренцию, Кремону, Милан и Модену в течение сезона 1846 года. Она появилась в Барселоне в 1845 году (июль), в Лиссабоне и Париже в 1846 году, в Венеции и Прато в 1847 году, а также в Палермо и Teatro Regio (Турин) между 1850 и 1851 годами. [6]
Первые постановки в Великобритании состоялись в Лондоне в Театре Её Величества 10 апреля 1847 года. В США опера была впервые представлена в Бостоне 10 мая 1847 года. [7] В Париже постановка состоялась в декабре 1846 года в Театре Италии , и её подхватили несколько крупных итальянских оперных театров.
20-й век и далее
В наше время Фоскари получил множество постановок. После Второй мировой войны был ажиотаж (Вена, Барселона, Лондон, Ленинград, Нью-Йорк), и после постановки в La Fenice в 1957 году с Лейлой Дженсер под руководством Туллио Серафина , Пьеро Капуччилли провел множество постановок по всей Италии в конце того десятилетия и в течение следующего, с римской постановкой 1968 года, которая была продолжена в Метрополитен и в Чикаго. [8] В 1977 году была представлена в барселонском Liceu с Висенте Сардинеро и Педро Лавиргеном .
La Scala представила ее в 1988 году, также с Ренато Брузоном , версия, которая доступна на DVD. Она была исполнена Teatro di San Carlo в Неаполе в 2000 году и записана на DVD. Королевская опера представила оперу в июне 1995 года с Владимиром Черновым и Джун Андерсон в главных ролях. Опера Сарасоты во Флориде включила ее в марте 2008 года в свой «Verdi Cycle». Она была представлена в сезонах 2008/09 в La Scala и Ассоциации любителей оперы Бильбао (ABAO) в Бильбао, Испания.
Также, концертные оперные выступления были обычным явлением. Оперный оркестр Нью-Йорка представил концертные версии трижды: первый раз в октябре 1981 года с Ренато Брузоном в главной роли; второй раз в апреле 1992 года с Владимиром Черновым в роли Дожа; и третий раз в декабре 2007 года с Паоло Гаванелли в роли Дожа. [9]
Los Angeles Opera представила новую постановку в сентябре 2012 года, с генеральным директором компании и тенором Пласидо Доминго, впервые исполнившим баритональную партию Франческо Фоскари. Выступлениями руководил музыкальный руководитель компании Джеймс Конлон . [10] Постановкой руководил Таддеус Штрассбергер, дебютировавший в компании Лос-Анджелеса. [10]
Сегодня Фоскари регулярно исполняется как в сценических постановках, так и в концертных версиях. [11]
Сцена 1: Перед Залом Совета Дворца Дожей
Члены Совета Десяти ждут, чтобы войти в Зал Совета, чтобы рассмотреть дело Якопо Фоскари, сына Дожа, обвиняемого в убийстве. По прибытии Лоредано (заклятого врага Якопо) и его друга Барбариго они объявляют, что Дож уже вошел в Зал. Все входят в Зал.
Недавно вернувшийся из изгнания Якопо выведен из тюрьмы и выражает свою любовь к Венеции, снова увидев ее: Dal più remoto esilio / «Из самого отдаленного места изгнания». Когда его вызывают в Палату и говорят, что он может ожидать от совета милосердия, Якопо взрывается яростью: Odio solo ed odio atroce / «Только ненависть, жестокая ненависть заперта в их груди». Он входит в Палату.
Сцена 2: Зал во дворце
Лукреция Контарини, жена Якопо, узнаёт от своих фрейлин, что в зале Совета проходит суд. Она быстро требует встречи с дожем, отцом Якопо, но получает приказ молиться за освобождение Якопо. В гневе она умоляет небеса быть милосердными: Tu al cui sguardo onnipossente / «Ты, под чьим всемогущим взглядом все люди радуются или плачут». Входит её подруга Пизана в слезах; она сообщает новость о том, что Якопо приговорён к дальнейшей ссылке, и это провоцирует ещё одну вспышку ярости у Лукреции: La clemenza! s'aggiunge lo scherno! / «Их милосердие? Теперь они добавляют оскорбление!». Пизана и дамы умоляют её довериться милосердию Божьему.
Сцена 3: За пределами зала заседаний Совета
Совет десяти покидает Палату, заявляя, что доказательств было явно достаточно для осуждения Якопо и что их действия будут считаться справедливыми и честными.
Сцена 4: Личные покои дожа.
Входит дож Франческо Фоскари и устало садится. Он выражает боль от того, что случилось с его сыном, но, как его отец, чувствует, что ничего не может сделать, чтобы спасти его: O vecchio cor che batte / «О, древнее сердце, что бьется в моей груди...». В слезах входит Лукреция, и, когда она пытается осудить действия совета, Франческо напоминает ей о своей позиции сторонника закона Венеции. В гневе она осуждает закон, как наполненный только ненавистью и местью, и требует, чтобы он вернул ей ее мужа: Tu pur lo sai che giudice / «Ты слишком хорошо это знаешь». Сцена заканчивается тем, что дож сетует на ограниченность своей власти и конфликты между тем, чтобы быть и правителем, и отцом, в то время как Лукреция продолжает требовать его помощи. Вид его слез дает ей некоторую надежду.
Сцена 1: Государственная тюрьма
Якопо один в тюрьме и оплакивает свою судьбу. Он воображает, что на него нападает Карманьола , знаменитый кондотьер (солдат), казненный в Венеции ( Non maledirmi o prode / «Могучий воин, не проклинай меня», и он теряет сознание. Все еще в бреду, он обнаруживает Лукрецию с собой; она рассказывает ему о решении совета и наказании в виде дальнейшего изгнания. Однако она пытается сохранить надежду и обещает присоединиться к нему в изгнании, если понадобится.
Дож прибывает и заявляет, что, несмотря на то, что он был вынужден действовать сурово, он любит своего сына. Якопо утешается – Nel tuo paterno amplesso / «В объятиях отца моя печаль успокаивается», – но его еще больше беспокоит заявление дожа о том, что его долг должен преобладать над любовью к сыну.
Лоредано прибывает, чтобы объявить официальный вердикт и подготовить Якопо к отъезду. Он презирает мольбы Фоскари и приказывает своим людям вывести Якопо из его камеры. В финальном трио Якопо, дож и Лукреция выражают свои противоречивые чувства, и, когда Якопо уводят, отец и невестка уходят вместе.
Сцена 2: Зал заседаний совета
Лоредано непреклонен: пощады не будет, и Лукреции и ее детям не будет разрешено сопровождать Якопо в его изгнании. Дож сокрушается о своей неспособности помочь, действуя, как и должно, в роли дожа, а не отца. Входит Лукреция с двумя детьми. Якопо обнимает их, в то время как Лукреция безуспешно умоляет советников. Якопо уводят.
Сцена 1: Пьяцетта Сан-Марко
В то время как собравшиеся люди выражают свою радость от того, что они вместе, Лоредано и Барбариго ждут галеру, которая увезет Якопо в изгнание. Его выводят, за ним следуют его жена и Пизана, и он выражает свои чувства к Лукреции: All'infelice veglio / «Несчастная женщина, несчастна только из-за меня». Вместе, в огромном хоровом номере, Якопо, Лукреция, Пизана, Барбариго, Лоредано и жители Венеции выражают свои чувства. Якопо начинает: O padre, figli, sposa / «Отец, дети, жена, я говорю вам последнее прощай», и сцена заканчивается тем, что Якопо сопровождают на галеру, в то время как Лукреция падает в обморок на руках Пизаны.
Сцена 2: Дворец дожей
Убитый горем Дож выражает свои чувства – Egli ora parte! («Теперь он уходит!») – и представляет себя одиноким в старости. Барбариго приносит ему доказательство того, что его сын был на самом деле невиновен, в то время как Лукреция приходит, чтобы объявить о смерти Якопо: Più non vive... l'innocente / «Он больше не... невинный». Когда она уходит, слуга объявляет, что Совет десяти желает встретиться с Дожем.
Совет через своего представителя Лоредано объявляет, что он решил, что Франческо, ввиду его возраста, должен отказаться от своего поста дожа. В гневе он осуждает их решение: Questa dunque è l'iniqua mercede / «Вот несправедливая награда...». Он просит привести свою невестку и постепенно снимает с себя атрибуты своей должности. Когда входит Лукреция и обращается к нему с фамильярным титулом «князь», он заявляет: «Князь! Я был; теперь меня больше нет». В этот момент раздается звон колокола Сан-Марко, возвещающий о выборе преемника. Когда он звонит во второй раз, Франческо понимает, что пришел конец: Quel bronzo feral / «Какой роковой звон». Когда колокол звонит снова, он умирает; Лоредано замечает, что «мне заплатили».
Что он имеет в виду? Далее он поясняет, что «ни одна из кабалетт не начинается с обычного инструментального предвосхищения...[....].. номера спаяны вместе с большей связностью, чем даже в Эрнани ...[....и...].. партитура более чувствительна, чем в любой из опер, написанных ранее и во многих написанных после...» [13] В целом, Фоскари — это больший шаг вперед, чем можно было изначально представить.
Дэвид Кимбелл в своей книге «The New Penguin Opera Guide» разъясняет некоторые из этих элементов следующим образом:
Он заключает, что «эта опера остается одним из самых интимных и интроспективных произведений композитора» [14] , но подвести итог всему этому предоставил Роджеру Паркеру:
Примечания
Источники