Joi Bangla — мини-альбом индийскоговиртуоза игры на ситаре Рави Шанкара , выпущенный в августе 1971 года на Apple Records . Запись была спродюсирована Джорджем Харрисоном , и ее выпуск ознаменовал собой первое в серии случайных совместных работ двух музыкантов, которые продолжались до альбома Chants of India в 1997 году. Шанкар записал мини-альбом в Лос-Анджелесе, чтобы помочь повысить международную осведомленность о тяжелом положении беженцев Бангладешской освободительной войны , в преддверии его и Харрисона концертов для Бангладеш в Мэдисон-сквер-гарден , Нью-Йорк. Первая сторона диска состоит из двух вокальных композиций, исполненных на бенгали , из которых заглавный трек был посланием единства новому независимому государству, ранее известному как Восточный Пакистан . Третий выбор — дуэт Шанкара и Сародьи Али Акбара Хана при поддержке Аллы Ракхи на табла , выступление, которое предвещало их вступительный сет на концерте для Бангладеш.
Joi Bangla был первым из четырех релизов, связанных с Шанкаром, на лейбле Beatles ' Apple, за которым вскоре последовал альбом саундтреков Raga . EP был распродан вскоре после его выпуска. Из трех треков только "Oh Bhaugowan" был переиздан — в скомпилированном Харрисоном бокс- сете Ravi Shankar: In Celebration (1996).
В это время моих потрясений Джордж был там [в Лос-Анджелесе]... Я рассказал ему о своих планах. Знаете, это как капля в море. В то же время я никогда не хотел им воспользоваться. Я не хотел говорить: «Ты мне поможешь?» Но, каким-то образом, это получилось очень естественно. Он был таким сочувствующим. «Ну, давай что-нибудь сделаем». [1]
– Рави Шанкар, 1997
Родившийся в Бенгалии , Рави Шанкар был глубоко обеспокоен тяжелым положением, вызванным циклоном и войной, жителей Восточного Пакистана в течение первых шести месяцев 1971 года. [2] Чтобы помочь собрать средства и попытаться облегчить страдания, он обратился к своему другу Джорджу Харрисону , [3] тогда находившемуся на волне популярности благодаря успеху своего первого сольного альбома после распада Beatles All Things Must Pass . [4] [5]
В течение шести недель Мэдисон Сквер Гарден в Нью-Йорке был забронирован для двух концертов ЮНИСЕФ в воскресенье, 1 августа; западные звезды, такие как Эрик Клэптон , Боб Дилан , Ринго Старр и Леон Рассел , обещали быть там; и специально созданный сингл Харрисона " Bangla Desh " транслировался на американском радио. Шанкар позже описал это как "чудо", скорость, с которой Харрисон заставил вещи происходить. [6]
По словам Шанкара, выступая в Лондоне в конце августа, Харрисон написал «Bangla Desh» в течение трех часов их разговора о кризисе беженцев. Шанкар сказал, что затем он написал «Joi Bangla» как импровизацию на мелодию Харрисона. [7]
Пока документальный фильм Apple Raga находится на стадии пост-продакшна и ожидает релиза, лейбл звукозаписи The Beatles также выпустит благотворительный диск Шанкара [8] , трехтрековый EP . [9] Для сессий в середине июля [10] , которые, скорее всего, пройдут в Record Plant West, как и у Харрисона [11], Шанкар написал новую композицию «Joi Bangla», которая стала заглавным треком EP. [12] Как и в случае с альбомом саундтреков Raga , Joi Bangla был спродюсирован Харрисоном. [13]
Сингл Харрисона был нацелен на слушателей на Западе с призывом «Освободить народ Бангладеш». [14] Шанкар вместо этого обратился к самим жертвам, поскольку его «дальние родственники» [6] и семья его гуру были среди десятков тысяч, хлынувших в соседнюю Индию. [15] Текст песни исполняется на бенгали , [12] родном языке Шанкара. [16] На обложке Apple был представлен перевод на английский язык, в котором Шанкар призывает бангладешцев «быть торжествующими» и к единству «вне совести или вероисповедания». [17] Название песни переводится как «Победа Бангладеш» и было взято из « Joy Bangla », лозунга, принятого вооруженными силами Бангладеш ( Mukti Bahini ) во время войны. [12] [13] В Индии в то время «Joi Bangla» было формой приветствия между людьми, симпатизирующими борьбе Бангладеш за независимость. [18]
Другим вокальным исполнением EP была песня «O Bhaugowan». [19] В этой песне Шанкар исполнил то, что автор Питер Лавеццоли описывает как «молитву о помощи», [12] спрашивая: «О Боже, куда ты ушел / ... Болезни, циклоны, наводнения / Надвигаются на нас / Тебе нет до нас дела?»
Окончательный выбор, «Raga Mishra Jhinjhoti», представлял собой ситар и сарод джугалбанди (дуэт) в дадра тале, с участием Шанкара и Али Акбара Кхана , с Аллой Ракхой на табла . [20] Согласно примечанию на обложке с изображением, произведение было вдохновлено народными мелодиями Бенгалии. [17]
Apple Records выпустили EP Joi Bangla в Америке 9 августа (как Apple 1838) [8] − через восемь дней после концертов Concert for Bangladesh [12] − и 27 августа в Великобритании (Apple 37). [10] В интервью Rolling Stone 3 августа Шанкар выразил облегчение от того, что месяцы личных страданий из-за кризиса подошли к концу, сказав: «С синглом Джорджа «Bangla Desh», моим синглом, фильмом, который был снят о концерте, выходящим [живым] альбомом и какими бы ни были деньги за вход с этого концерта... все это сложится в существенную сумму». Он добавил, что собранные средства будут ничтожны по сравнению с размером проблемы, но молодые люди были воодушевлены, и: «Это как попытка зажечь огонь — передать как можно больше ответственности всем остальным. Я думаю, эта цель достигнута». [21]
Песни на первой стороне пластинки были приписаны «Ravi Shankar & Chorus», в то время как дуэт на второй стороне был приписан Шанкару, Хану и Ракхе. [10] Имя Хана также появилось на передней обложке иллюстрированного конверта, получив такое же указание, как и у Шанкара, в то время как имя Ракхи было указано на обратной стороне. [17]
В The Spectator Дункан Фоллоуэлл так описал жест Шанкара в отношении своей родины:
Рави Шанкар решил публично выразить свою обеспокоенность событиями в Бенгалии единственным способом, который сейчас имеет смысл, поддержав движение «Свободная Бенгалия» против ужасающей жестокости их военных повелителей из Западного Пакистана ... Имея в виду то же самое, Apple выпустила пластинку Джорджа Харрисона, Bangla Desh , и еще одну от г-на Шанкара, Joi Bangla , по 49 пенсов каждая, обе стоят того. Первая — Джордж в его наиболее извилистом и жалобном виде... вторая имеет вид приподнятого настроения, встречающегося в мюзиклах, показанных в Godeon [Cinema], Southall (кстати, эти мюзиклы, выпускаемые в колоссальных количествах, — позвольте мне предупредить вас — трагически затягивают). [22]
Record World признал Шанкара «ведущим музыкантом» Бенгалии, чей новый релиз совпал с «взглядами мира, сосредоточенными на трагедии Бангла Деш». [23] Cash Box описал «Joi Bangla» как «интригующую рагу, сверкающую с продакшн-прикосновением Джорджа Харрисона». Рецензент сказал, что хоровое пение добавило определённую коммерческую привлекательность, и песня, несомненно, получит широкую трансляцию на FM и андеграундных радиостанциях. [24] В январе 1972 года Billboard поместил «Joi Bangla» и «Oh Bhaugowan» вместе на 4-е место в чарте, составленном Координационным советом музыкальных клубов Польши. [25]
Усилия Шанкара и Харрисона по повышению осведомленности о тяжелом положении беженцев обеспечили то, что кризис стал центральной проблемой на Западе. [26] В середине августа 1971 года Шанкар сказал Melody Maker , что индийская музыка сейчас популярнее, чем когда-либо прежде на Западе, добавив, что он, Ракха и их аккомпаниаторы могут исполнить некоторые песни на его предстоящем концерте в Королевском Альберт-Холле в Лондоне. [7] Следуя примеру, поданному тематическими записями Шанкара и Харрисона, Аллен Гинзберг написал стихотворение « Сентябрь на Джессор-роуд », после посещения этого района, а Джоан Баэз написала «Песню для Бангладеш», выпущенную в 1972 году. [27] [3]
Joi Bangla был единственным релизом в формате расширенной версии, выпущенным артистом Apple Records (не считая промо-EP, где были объединены два или более артистов из списка Apple). Среди современных рецензентов автор Алан Клейсон считает заглавный трек «более мелодично возвышающим, чем любой другой из индо-поп-продуктов Джорджа [Харрисона]». [28] В своей статье по случаю выхода на DVD фильма «Концерт для Бангладеш» в 2005 году Фрэнсис С. Ассизи, рецензент The Canadian India Times в начале 1970-х годов, вспоминал сопоставление чтения о «холокосте», вызванном Освободительной войной Бангладеш и региональным циклоном, и наблюдения за своим двухлетним сыном, «радостно наслаждающимся недавно выпущенным дуэтом Рави Шанкара и Али Акбара Кхана „Joi Bangla“». [21] В своей книге о музыкальной карьере Харрисона Саймон Ленг описывает «Raga Mishra Jhinjhoti» как «волнующее… [мастерское] исполнение» и также выделяет «Oh Bhaugowan» за ее «страстный и трогательный призыв к божественной помощи». [19]
Песни на Joi Bangla мало переиздавались после их оригинального релиза в 1971 году. «Oh Bhaugowan» был включён в бокс-сет In Celebration (1996), [29] появившись на четвёртом диске, который содержит, по словам критика AllMusic Брюса Эдера, «львиную долю винтажного материала 1970-х годов, записанного под эгидой Харрисона, а также запечатлел Шанкара, работающего в режиме вокальной музыки (включая его собственный вокал, который удивительно красив и трогателен)». [30]
Все отрывки написаны Рави Шанкаром , если не указано иное.
Приписано Рави Шанкару и хору
Приписывается Рави Шанкару и Али Акбар Хану с Аллой Ракхой.