stringtranslate.com

Джой Бангла

Joi Bangla мини-альбом индийскоговиртуоза игры на ситаре Рави Шанкара , выпущенный в августе 1971 года на Apple Records . Запись была спродюсирована Джорджем Харрисоном , и ее выпуск ознаменовал собой первое в серии случайных совместных работ двух музыкантов, которые продолжались до альбома Chants of India в 1997 году. Шанкар записал мини-альбом в Лос-Анджелесе, чтобы помочь повысить международную осведомленность о тяжелом положении беженцев Бангладешской освободительной войны , в преддверии его и Харрисона концертов для Бангладеш в Мэдисон-сквер-гарден , Нью-Йорк. Первая сторона диска состоит из двух вокальных композиций, исполненных на бенгали , из которых заглавный трек был посланием единства новому независимому государству, ранее известному как Восточный Пакистан . Третий выбор — дуэт Шанкара и Сародьи Али Акбара Хана при поддержке Аллы Ракхи на табла , выступление, которое предвещало их вступительный сет на концерте для Бангладеш.

Joi Bangla был первым из четырех релизов, связанных с Шанкаром, на лейбле Beatles ' Apple, за которым вскоре последовал альбом саундтреков Raga . EP был распродан вскоре после его выпуска. Из трех треков только "Oh Bhaugowan" был переиздан — в скомпилированном Харрисоном бокс- сете Ravi Shankar: In Celebration (1996).

Фон

В это время моих потрясений Джордж был там [в Лос-Анджелесе]... Я рассказал ему о своих планах. Знаете, это как капля в море. В то же время я никогда не хотел им воспользоваться. Я не хотел говорить: «Ты мне поможешь?» Но, каким-то образом, это получилось очень естественно. Он был таким сочувствующим. «Ну, давай что-нибудь сделаем». [1]

– Рави Шанкар, 1997

Родившийся в Бенгалии , Рави Шанкар был глубоко обеспокоен тяжелым положением, вызванным циклоном и войной, жителей Восточного Пакистана в течение первых шести месяцев 1971 года. [2] Чтобы помочь собрать средства и попытаться облегчить страдания, он обратился к своему другу Джорджу Харрисону , [3] тогда находившемуся на волне популярности благодаря успеху своего первого сольного альбома после распада Beatles All Things Must Pass . [4] [5]

В течение шести недель Мэдисон Сквер Гарден в Нью-Йорке был забронирован для двух концертов ЮНИСЕФ в воскресенье, 1 августа; западные звезды, такие как Эрик Клэптон , Боб Дилан , Ринго Старр и Леон Рассел , обещали быть там; и специально созданный сингл Харрисона " Bangla Desh " транслировался на американском радио. Шанкар позже описал это как "чудо", скорость, с которой Харрисон заставил вещи происходить. [6]

По словам Шанкара, выступая в Лондоне в конце августа, Харрисон написал «Bangla Desh» в течение трех часов их разговора о кризисе беженцев. Шанкар сказал, что затем он написал «Joi Bangla» как импровизацию на мелодию Харрисона. [7]

Запись

Пока документальный фильм Apple Raga находится на стадии пост-продакшна и ожидает релиза, лейбл звукозаписи The Beatles также выпустит благотворительный диск Шанкара [8] , трехтрековый EP . [9] Для сессий в середине июля [10] , которые, скорее всего, пройдут в Record Plant West, как и у Харрисона [11], Шанкар написал новую композицию «Joi Bangla», которая стала заглавным треком EP. [12] Как и в случае с альбомом саундтреков Raga , Joi Bangla был спродюсирован Харрисоном. [13]

«Joy Bangla» — лозунг и боевой клич движения за независимость Бангладеш, написанный бенгальским алфавитом.

Сингл Харрисона был нацелен на слушателей на Западе с призывом «Освободить народ Бангладеш». [14] Шанкар вместо этого обратился к самим жертвам, поскольку его «дальние родственники» [6] и семья его гуру были среди десятков тысяч, хлынувших в соседнюю Индию. [15] Текст песни исполняется на бенгали , [12] родном языке Шанкара. [16] На обложке Apple был представлен перевод на английский язык, в котором Шанкар призывает бангладешцев «быть торжествующими» и к единству «вне совести или вероисповедания». [17] Название песни переводится как «Победа Бангладеш» и было взято из « Joy Bangla », лозунга, принятого вооруженными силами Бангладеш ( Mukti Bahini ) во время войны. [12] [13] В Индии в то время «Joi Bangla» было формой приветствия между людьми, симпатизирующими борьбе Бангладеш за независимость. [18]

Другим вокальным исполнением EP была песня «O Bhaugowan». [19] В этой песне Шанкар исполнил то, что автор Питер Лавеццоли описывает как «молитву о помощи», [12] спрашивая: «О Боже, куда ты ушел / ... Болезни, циклоны, наводнения / Надвигаются на нас / Тебе нет до нас дела?»

Окончательный выбор, «Raga Mishra Jhinjhoti», представлял собой ситар и сарод джугалбанди (дуэт) в дадра тале, с участием Шанкара и Али Акбара Кхана , с Аллой Ракхой на табла . [20] Согласно примечанию на обложке с изображением, произведение было вдохновлено народными мелодиями Бенгалии. [17]

Выпускать

Apple Records выпустили EP Joi Bangla в Америке 9 августа (как Apple 1838) [8] − через восемь дней после концертов Concert for Bangladesh [12] − и 27 августа в Великобритании (Apple 37). [10] В интервью Rolling Stone 3 августа Шанкар выразил облегчение от того, что месяцы личных страданий из-за кризиса подошли к концу, сказав: «С синглом Джорджа «Bangla Desh», моим синглом, фильмом, который был снят о концерте, выходящим [живым] альбомом и какими бы ни были деньги за вход с этого концерта... все это сложится в существенную сумму». Он добавил, что собранные средства будут ничтожны по сравнению с размером проблемы, но молодые люди были воодушевлены, и: «Это как попытка зажечь огонь — передать как можно больше ответственности всем остальным. Я думаю, эта цель достигнута». [21]

Песни на первой стороне пластинки были приписаны «Ravi Shankar & Chorus», в то время как дуэт на второй стороне был приписан Шанкару, Хану и Ракхе. [10] Имя Хана также появилось на передней обложке иллюстрированного конверта, получив такое же указание, как и у Шанкара, в то время как имя Ракхи было указано на обратной стороне. [17]

В The Spectator Дункан Фоллоуэлл так описал жест Шанкара в отношении своей родины:

Рави Шанкар решил публично выразить свою обеспокоенность событиями в Бенгалии единственным способом, который сейчас имеет смысл, поддержав движение «Свободная Бенгалия» против ужасающей жестокости их военных повелителей из Западного Пакистана  ... Имея в виду то же самое, Apple выпустила пластинку Джорджа Харрисона, Bangla Desh , и еще одну от г-на Шанкара, Joi Bangla , по 49 пенсов каждая, обе стоят того. Первая — Джордж в его наиболее извилистом и жалобном виде... вторая имеет вид приподнятого настроения, встречающегося в мюзиклах, показанных в Godeon [Cinema], Southall (кстати, эти мюзиклы, выпускаемые в колоссальных количествах, — позвольте мне предупредить вас — трагически затягивают). [22]

Record World признал Шанкара «ведущим музыкантом» Бенгалии, чей новый релиз совпал с «взглядами мира, сосредоточенными на трагедии Бангла Деш». [23] Cash Box описал «Joi Bangla» как «интригующую рагу, сверкающую с продакшн-прикосновением Джорджа Харрисона». Рецензент сказал, что хоровое пение добавило определённую коммерческую привлекательность, и песня, несомненно, получит широкую трансляцию на FM и андеграундных радиостанциях. [24] В январе 1972 года Billboard поместил «Joi Bangla» и «Oh Bhaugowan» вместе на 4-е место в чарте, составленном Координационным советом музыкальных клубов Польши. [25]

Наследие

Усилия Шанкара и Харрисона по повышению осведомленности о тяжелом положении беженцев обеспечили то, что кризис стал центральной проблемой на Западе. [26] В середине августа 1971 года Шанкар сказал Melody Maker , что индийская музыка сейчас популярнее, чем когда-либо прежде на Западе, добавив, что он, Ракха и их аккомпаниаторы могут исполнить некоторые песни на его предстоящем концерте в Королевском Альберт-Холле в Лондоне. [7] Следуя примеру, поданному тематическими записями Шанкара и Харрисона, Аллен Гинзберг написал стихотворение « Сентябрь на Джессор-роуд », после посещения этого района, а Джоан Баэз написала «Песню для Бангладеш», выпущенную в 1972 году. [27] [3]

Joi Bangla был единственным релизом в формате расширенной версии, выпущенным артистом Apple Records (не считая промо-EP, где были объединены два или более артистов из списка Apple). Среди современных рецензентов автор Алан Клейсон считает заглавный трек «более мелодично возвышающим, чем любой другой из индо-поп-продуктов Джорджа [Харрисона]». [28] В своей статье по случаю выхода на DVD фильма «Концерт для Бангладеш» в 2005 году Фрэнсис С. Ассизи, рецензент The Canadian India Times в начале 1970-х годов, вспоминал сопоставление чтения о «холокосте», вызванном Освободительной войной Бангладеш и региональным циклоном, и наблюдения за своим двухлетним сыном, «радостно наслаждающимся недавно выпущенным дуэтом Рави Шанкара и Али Акбара Кхана „Joi Bangla“». [21] В своей книге о музыкальной карьере Харрисона Саймон Ленг описывает «Raga Mishra Jhinjhoti» как «волнующее… [мастерское] исполнение» и также выделяет «Oh Bhaugowan» за ее «страстный и трогательный призыв к божественной помощи». [19]

Песни на Joi Bangla мало переиздавались после их оригинального релиза в 1971 году. «Oh Bhaugowan» был включён в бокс-сет In Celebration (1996), [29] появившись на четвёртом диске, который содержит, по словам критика AllMusic Брюса Эдера, «львиную долю винтажного материала 1970-х годов, записанного под эгидой Харрисона, а также запечатлел Шанкара, работающего в режиме вокальной музыки (включая его собственный вокал, который удивительно красив и трогателен)». [30]

Трек-лист

Все отрывки написаны Рави Шанкаром , если не указано иное.

Сторона первая

Приписано Рави Шанкару и хору

  1. «Джой Бангла» – 3:18
  2. «О Бхаугован» – 3:35
Сторона два

Приписывается Рави Шанкару и Али Акбар Хану с Аллой Ракхой.

  1. «Рага Мишра Джинджхоти» (ПД) – 6:52

Персонал

Ссылки

  1. Харви Куберник, «С небольшой помощью друзей: Джордж Харрисон и концерт для Бангладеш», Rock's Backpages , 28 июля 2011 г. (требуется подписка).
  2. Редакторы Rolling Stone , стр. 123.
  3. ^ ab Raghavan, стр. 146–47.
  4. Лавеццоли, стр. 187, 189.
  5. Нил Альперт, «Концерт Джорджа Харрисона для Бангладеш», Gadfly Online , 3 декабря 2001 г. (получено 24 августа 2014 г.).
  6. ^ ab Оливия Харрисон, стр. 286.
  7. ^ Крис Уэлч, «Шанкар... Распространение мира и музыки», Melody Maker , 14 августа 1971 г., стр. 1, 11.
  8. ^ ab Spizer, стр. 341.
  9. Лавеццоли, стр. 187, 190.
  10. ^ abc Castleman & Podrazik, с. 103.
  11. Мэдингер и Истер, стр. 434.
  12. ^ abcde Lavezzoli, стр. 190.
  13. ^ ab Rodriguez, стр. 236.
  14. Лавеццоли, стр. 189.
  15. Клейсон, стр. 308.
  16. Шанкар, стр. 70, 77.
  17. ^ Титры на обложке альбома abc , Joi Bangla EP ( Apple Records , 1971; продюсер Джордж Харрисон).
  18. ^ Салил Трипати, «Бангладеш», Drik.net , 2012 г. (архивная версия получена 3 сентября 2020 г.).
  19. ^ ab Leng, стр. 112.
  20. ^ Каслман и Подразик, с. 205.
  21. Дункан Фоллоуэлл, «Больше, чем Поло», The Spectator , 10 сентября 1971 г., стр. 382/22 (получено 8 ноября 2013 г.).
  22. «Единственный продукт», Record World , 21 августа 1971 г., стр. 12.
  23. «Cash Box Singles Reviews», Cash Box , 21 августа 1971 г., стр. 14.
  24. «Hits of the World», Billboard , 8 января 1972 г., стр. 39 (получено 6 августа 2016 г.).
  25. Рагхаван, стр. 142.
  26. Фахмим Фердоус, «Когда мир пел для Бангладеш», The Daily Star , 16 декабря 2015 г. (дата обращения: 3 сентября 2020 г.).
  27. Клейсон, стр. 315.
  28. World Music: The Rough Guide , стр. 116.
  29. Брюс Эдер, «Рави Шанкар Шанкар: В праздновании», AllMusic (получено 15 февраля 2012 г.).

Источники