stringtranslate.com

Нупер розарум флорес

Nuper rosarum flores («Недавно цветы розы/Недавно цветет роза») — мотет, написанный Гийомом Дюфе для освящения 25 марта 1436 года Флорентийского собора по случаю завершения строительства купола, построенного по указанию Филиппо . Брунеллески . Технически, сам купол был закончен только через пять месяцев, когда отдельное освящение провел Беноццо Федериги, епископ Фьезоле , заменивший недавно назначенного архиепископа Флоренции кардинала Вителлески . [1] Произведение «стало считаться иконой в истории западной музыкальной культуры». [2]

Утверждалось, что мотет представляет собой гомографические теноры и, следовательно, не является изоритмическим мотетом, как это часто представляется, поскольку в его композиционном поведении нет изоритмов. [3] Тем не менее, мотет поразителен своим синтезом старого изоритмического стиля и нового контрапунктического стиля, который сам Дюфе будет исследовать дальше в ближайшие десятилетия, как и его преемники, такие как Окегем и Жоскин де Пре . [ нужна цитата ]

Название произведения происходит от названия самого собора: Санта-Мария-дель-Фьоре, или Святая Мария Цветка. В первых строках текста Дюфе говорится о подарке Папой Евгением IV собору и городу Флоренции золотой розы для украшения главного алтаря - подарка, сделанного за неделю до посвящения. [4]

Состав

Структурный план мотета и его тенор. Вверху: ранее существовавшая григорианская фирма cantus; посередине: Тенор в оригинальной записи с четырьмя знаками размера , определяющими схему уменьшения; внизу: Общая структурная схема: благодаря четырехкратному повторению тенора с разной скоростью мотет имеет структуру, состоящую из частей 4 × 2 с пропорциями длин 6:4:2:3.

Два гомографических тенора, определяющие общий структурный план пьесы, основаны на григорианской мелодии cantus Firmus , взятой из вступления освящения церквей Terribilis est locus iste («Ужасно это место», Бытие 28:17). ), на расстоянии одной квинты и с разными взаимосвязанными ритмическими конфигурациями. Эта двухтеноровая конструкция мотета, которую Дюфе ранее использовал только в Ecclesie militantis (вероятно) в 1431 году, стала регулярной чертой его более поздних мотетов, хотя Nuper rosarum flores является единственным примером, в котором тенор секундный опирается на то же простое пение, что и тенор примус . [5]

Хотя стандартная современная версия этого песнопения содержит семнадцать нот для первых четырех слов, в сборниках песнопений позднего средневековья, таких как те, которые использовались во Флоренции в начале 15 века, есть только четырнадцать нот. Эти четырнадцать нот используются в качестве канонического цвета в двух тенорах с взаимосвязанным рисунком талеа (ритмические рисунки двух частей тенора отличаются друг от друга), что в общей сложности составляет 28 нот лонги , из которых первые 14 являются паузами. Эта взаимосвязанная пара частей тенора произносится четыре раза в соответствии со схемой уменьшения , в которой одинаковые обозначения интерпретируются четырьмя разными знаками измерения : сначала в tempus Perfectum в целочисленной доблести (каждая длинная буква транскрибируется как такт 6/2), затем в tempus несовершенный в целочисленной доблести (записывается как 4/2), затем в темпус несовершенный диминутум (4/4) и, наконец, в темпус совершенный диминутум (6/4), в результате чего общие пропорции длины составляют 6:4:2:3. [6] Это необычно для изоритмических мотетов, в которых секции обычно становятся все короче, но эта пропорциональная структура достигает своего собственного, столь же эффективного баланса. Более того, заключительная изоритмическая часть обеспечивает обычное стремление к ускоренному завершению, давая верхним голосам самые короткие ноты в произведении. [7] Каждая из четырех пропорциональных частей мотета состоит из двух подразделов, что позволяет предположить даже восьмичастную структуру. Первый из этих подразделов включает только два верхних голоса ( бициниум ), а второй не только исполняется всеми голосами, но и включает в себя вступление двух инструментальных партий тенора.

Этот масштабный план противоречит поэтической структуре текста в верхних голосах, который разбит на четыре строфы по семь строк, каждая из которых состоит то из семи, то из восьми слогов. Первые две строфы описывают празднуемое событие: «недавно в лютую зимнюю стужу цвели розы, украшая церковь; сегодня она будет освящена Папой Евгением святыми руками и маслом». Последние две строфы идут вместе и представляют собой молитву Богородице от имени жителей Флоренции. [8]

Споры

Музыковед Чарльз Уоррен утверждал, что пропорциональная структура мотета имитирует пропорции Санта-Мария-дель-Фьоре, собора, для освящения которого он был написан. [9] Однако Дэвид Фэллоуз, [10] Чарльз Тернер, [11] и другие впоследствии поставили под сомнение цифры Уоррена. После этой критики Крейг Райт опубликовал убедительное опровержение, продемонстрировав, что анализ Уоррена «насилует архитектуру церкви» и что «уникальное соотношение 6:4:2:3, которое управляет мотетом Дюфе,... никоим образом не имманентно или даже внешне не очевидно в дизайне Флорентийского собора». Вместо этого он заключает, что Дюфея вдохновил библейский отрывок из 3 Царств 6: 1–20, в котором размеры Храма Соломона указаны как 60 х 40 х 20 х 30 локтей. [12] Марвин Трахтенберг совсем недавно попытался реабилитировать теорию Уоррена, хотя и признавал, что «трудно найти недостатки в критике Райта, будь то в отношении его усовершенствования музыкального чтения Уоррена, его собственного представления текста, синдрома Соломоно-Мариана или его опровержение архитектурного анализа Уоррена». [13]

Текст

Nuper rosarum flores
Ex dono pontificis
Hieme licet horrida
Tibi, virgo coelica,
Pie et Sante Deditum
Grandis templum machinae
Condecorarunt perpetim.

Hodie vicarius
Jesu Christi et Petri
Преемник Евгений
Hoc idem amplissimum
Sacris templum manibus
Sanctisque liquoribus
Consecrare dignatus est.

Igitur, alma parens
Nati tui et filia
Virgo decus Virginum,
Tuus te Florentiae
Devotus orat populus,
Ut qui mente et corpore
Mundo quicquam exorarit

Oratione tua
Cruciatus и заслуги
Tui secundum carnem
Nati Domini sui
Grata beneficia
Veniamque reatum
Accipere mereatur.
Аминь.

Cantus Firmus:
Terribilis est locus iste

Недавно розы (пришли) в подарок от Папы,
несмотря на жестокую зиму, Тебе, Небесная Дева, которой покорно и посредством священных обрядов посвящен
храм великолепного дизайна . Вместе они могут стать вечными украшениями. Сегодня наместник Иисуса Христа и преемник Петра Евгений имеет честь освятить своими руками и святой водой этот самый просторный священный храм . Посему, милостивая мать и дочь Сына Твоего, девственница, украшение дев, народ твоего города Флоренции усердно молится , чтобы всякий, кто умоляет Тебя чистым разумом и телом, по твоей молитве, твои страдания и заслуги, был удостоен принять от Господа, рожденного от тебя, как и всякая плоть, блага благодати и прощение грехов. Аминь. Cantus Firmus: Это место внушает трепет [14]


 
 






 
 





 
 
 





 
 
 



Рекомендации

  1. ^ Райт 1994, с. 396, н2.
  2. ^ Райт 1994, стр. 395–396.
  3. ^ Бент 2008, с. [ нужна страница ] .
  4. ^ Райт 1994, с. 399.
  5. ^ Фэллоуз 1987, с. 46 и 117.
  6. ^ Райт 1994, стр. 397–398.
  7. ^ Фэллоуз 1987, стр. 117–118.
  8. ^ Карпентер 1973, стр. 5–6.
  9. ^ Уоррен 1973.
  10. ^ Фэллоуз 1987, с. 283 н46.
  11. ^ Тернер 1991, стр. 99–102.
  12. ^ Райт 1994, стр. 401, 404–407.
  13. ^ Трахтенберг 2001, с. 742.
  14. ^ Анон. nd

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки