«Of Arthour and of Merlin» , также известный как просто «Arthur and Merlin» , — анонимный среднеанглийский стихотворный роман, повествующий о правлении Вортигерна и Утера Пендрагона и первых годах правления короля Артура , в котором большую роль играет маг Мерлин . Его можно назвать самым ранним английским романом о короле Артуре . Он существует в двух редакциях: первая, из почти 10 000 строк, датируется второй половиной XIII века, а сильно сокращенная вторая редакция, из примерно 2000 строк, — XV века. Первая редакция прерывается несколько неопределенно, и многие ученые полагают, что этот роман так и не был завершен. [1] [2] [3] [4] Основным источником Артура и Мерлина является « Estoire de Merlin» , французский прозаический роман.
Констанс , старший сын короля Констанция Английского, наследует королевство своего отца, но так плохо защищает свою страну от вторжения датчан во главе с Ангисом , что его бароны убивают его и возводят на трон его вероломного наместника Вортигерна .
Два младших брата Констанса, Аврелий Амвросий и Утер Пендрагон , бегут из страны. Начинается гражданская война, но Вортигерн побеждает с помощью Ангиса; он награждает Ангиса землями и женится на его дочери. Опасаясь вторжения Аврелия и Утера, Вортигерн пытается построить замок для своей защиты в Солсбери , но каждую ночь стены рушатся. Его писцы советуют ему, что стены должны быть вымазаны кровью ребенка, который не был рожден мужчиной.
Дьявол зачинает ребёнка, изнасиловав набожную девушку, надеясь, что его сын будет таким же злым, каким был Иисус . Этого ребёнка, Мерлина , крестит духовник девушки, Блази , и по мере того, как он начинает расти, выясняется, что он добрый, а не злой, и что он обладает магическими способностями и большой мудростью.
Приведенный к Вортигерну, Мерлин объясняет, что красный дракон и белый дракон сражаются под фундаментом его замка. Когда их выкапывают, белый дракон убивает красного, и Мерлин объясняет, что это предзнаменование грядущего изгнания Вортигерна законным наследником. Аврелий и Утер должным образом прибывают, сжигают Вортигерна в его замке и убивают Ангиса.
Утер становится королем и изгоняет новое вторжение датских «сарацинов», хотя Аврелий погибает в этом предприятии. С помощью Мерлина Утер правит долго и процветает, завоевывая чужие земли и создавая Круглый стол как рыцарский орден . Он влюбляется в Игерну , жену герцога Корнуолла , и спит с ней. Когда герцог погибает в битве, Утер и Игерна женятся. У них рождается сын Артур , и Мерлин отдает его на воспитание сэру Эктору , который воспитывает его вместе со своим собственным сыном, Каем .
Утер умирает, и Артур доказывает свое право на трон, вытаскивая меч Эсталиборе из чудесного камня. Мерлин и Эктор раскрывают истинную личность мальчика, и он коронуется. Многие короли отказываются признавать Артура, и он ввязывается в серию войн, в которых, с постоянной помощью Мерлина, он в конечном итоге побеждает сначала мятежных королей, а затем еще одну армию вторгшихся датчан.
Гавейн и его братья, сыновья мятежного короля Лота , отправляются в Лондон, чтобы присоединиться к Артуру, но его там нет, и в его отсутствие Лондон подвергается нападению языческих армий, которые братья побеждают. Артур тем временем, инкогнито, помогает королю Леодегану Карохайскому против его врага короля Риона и в то же время влюбляется в дочь Леодегана Гвенор . Поэма возвращается к Мерлину, Гавейну, его братьям и их союзникам, чьи многочисленные битвы против языческих армий рассказываются одна за другой. Артур обручается с Гвенор и побеждает Риона.
«Об Артуре и Мерлине» сохранилось в пяти средневековых и ранних современных рукописях:
Самая ранняя и полная редакция поэмы, состоящая из 9938 строк, [3] существует только в рукописи Окинлека. Она включает в себя пролог, который не появляется в других рукописях и который мог быть написан другим поэтом. [6] Вторая редакция, сохранившаяся в более поздних рукописях, включает только первую пятую часть истории и заканчивается в конце правления Утера. [7] [8] Формулировка второй редакции настолько радикально отличается от первой, что предполагает, что в какой-то момент своей текстовой истории она передавалась по памяти, а не путем транскрипции. [9]
Первая редакция поэмы, как полагают, была написана в Кенте или районе Лондона во второй половине XIII века, что делает ее старейшим известным английским артуровским романом. Вторая редакция датируется XV веком. [10] [11] [12] Имя оригинального автора неизвестно, но стилистические, тематические, диалектные и другие сходства заставили некоторых ученых полагать, что он был тем же поэтом, который написал романы «Король Алисаундер» , «Ричард Кер де Лион» и, возможно, «Семь мудрецов Рима» . [13] [14] [15] Ученые часто рассматривают этот роман как предназначенный для широкой аудитории, [9] [16] но также утверждается, что он был нацелен на дворянство [3] или даже на детей. [17]
Основным источником поэмы является французский прозаический роман под названием Estoire de Merlin , второй роман в цикле Вульгаты , но в разделах до коронации Артура он также опирается на некую неопознанную работу в традиции Brut, то есть одну из хроник псевдоистории, основанную на Historia Regum Britanniae Джеффри Монмута . Он упрощает историю Estoire de Merlin , опуская отрывки психологической тонкости и концентрируясь на простом повествовательном действии; элемент куртуазной любви преуменьшается, в то время как сцены битвы и пиршества расширяются. [18] Аврелия становится более второстепенным персонажем, чем в Estoire , и Мерлин не является, как в более ранней работе, пророком Грааля . [ 2]
О первой, до-Артуровской, части этого романа Джон Эдвин Уэллс заметил, что «события... привлекательны, отчасти потому, что они представлены бегло, реалистично и драматично» [19] , в то время как Дитер Мель признал, что они «скреплены определенным напряжением и единством сюжета». [8] Однако существует общее согласие, что вторая часть, посвященная почти исключительно многочисленным войнам Артура, тяготеет к монотонности из-за отсутствия дифференциации между его многочисленными битвами. [19] [20] [21] [22] Дж. А. У. Беннетт и Дуглас Грей обнаружили, что основной интерес поэмы заключается в характере «Мерлина, таинственного человека. Попеременно оборотня, стратега, мастера государственного управления... его маскировки всегда интригуют, его появления всегда драматичны». [23] Несколько критиков одобрили плавное обращение поэта с его метром, четырехударным двустишием, [21] [24] [25] Аналогично были похвалы лирическим стихам о временах года, которыми усеян роман. [15] [26] [27] Было отмечено, что поэт был способен использовать риторические приемы , включая повторы , домашние сравнения , риторический вопрос и, особенно, использование тех словесных формул, которые типичны для эпической поэзии . [28] [29] [30]
Достаточно поздних рукописей Артура и Мерлина сохранилось, чтобы показать, что это было в конце Средневековья и позже одного из самых популярных английских рыцарских романов. [31] Поэтому неудивительно, что существовала его версия в виде брошюры , A Lytel Treatyse of þe Byrth and Prophecye of Marlyn , напечатанная Уинкином де Вордом в 1510 году, которая, в свою очередь, была основным источником голландской брошюры, Historie van Merlijn (ок. 1540). [2] В середине 18-го века Томас Перси узнал об Артуре и Мерлине через свое владение рукописью фолио 17-го века, которая теперь носит его имя, в которой появляется копия второй редакции; он написал в самой рукописи, что она была «более правильной и совершенной, чем любая в этой книге». Антиквар Джордж Эллис включил очень подробный отрывок этого романса, охватывающий 120 страниц, в свою книгу «Образцы ранних английских метрических романсов» (1805). [32]
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )Об Артуре и Мерлине: текст рукописи Окинлека