Pather Panchali (произносится [pɔtʰer pãtʃali] перевод: Песня маленькой дороги ) — индийскийдраматический фильмнабенгальскомнаписанный и снятыйСатьяджитом Рэемв его режиссерском дебюте и спродюсированный правительствомЗападной Бенгалии. Это адаптацияодноименного бенгальского романа БибхутибхушанаБандйопадхьяя1929 года, в котором главные роли исполняют Субир Банерджи,Кану Банерджи,Каруна Банерджи, Ума Дасгупта, Пинаки Сенгупта иЧунибала Деви. Первый фильм в трилогии об Апу , Pather Panchali изображает детские страдания главного героя Апу и его старшей сестры Дурги среди суровой деревенской жизни их бедной семьи.
Фильм снимался в основном на натуре , имел ограниченный бюджет , [c] в нем участвовали в основном актеры-любители, и он был сделан неопытной командой. Нехватка средств привела к частым перерывам в производстве, которое заняло почти три года, но правительство Западной Бенгалии вытащило Рэя из долгов, купив фильм за эквивалент 60 000 долларов, что превратилось в прибыль в размере 700 000 долларов к 1980 году. [ 9] Ситарист Рави Шанкар написал саундтрек и партитуру фильма, используя классические индийские раги . Субрата Митра отвечал за кинематографию, а монтажом занимался Дулал Датта . После премьеры 3 мая 1955 года во время выставки в Музее современного искусства Нью-Йорка , Pather Panchali был выпущен в Калькутте в том же году и имел восторженный прием. Специальный показ посетили главный министр Западной Бенгалии и премьер-министр Индии.
Критики хвалили его реализм, человечность и трогательные качества, в то время как другие называли его медленный темп недостатком, а некоторые осуждали его за романтизацию бедности. Ученые прокомментировали лирическое качество и реализм фильма (под влиянием итальянского неореализма ), его изображение бедности и маленьких радостей повседневной жизни, а также использование того, что автор Дариус Купер назвал «эпифанией чуда», среди других тем.
История жизни Апу продолжается в двух последующих частях трилогии Рэя: Aparajito ( Непобежденный , 1956) и Apur Sansar ( Мир Апу , 1959). Pather Panchali описывается как поворотный момент в индийском кино, поскольку он был среди фильмов, которые положили начало движению параллельного кино , которое исповедовало подлинность и социальный реализм. Первый фильм из независимой Индии, который привлек большое внимание международных критиков, он получил Национальную кинопремию Индии за лучший художественный фильм в 1955 году, премию за лучший человеческий документ на Каннском кинофестивале 1956 года и несколько других наград, сделав Рэя одним из самых выдающихся режиссеров страны. Он часто фигурирует в списках величайших фильмов, когда-либо снятых .
В 1910 году в Нишиндипуре, сельская Бенгалия , Харихар Рой зарабатывает скудную жизнь как пуджари (священник), но мечтает о лучшей карьере поэта и драматурга. Его жена Сарбаджая заботится об их детях, Дурге и Апу, и пожилом кузене Харихара, Индире Такруне. Из-за их ограниченных ресурсов Сарбаджая не любит делить свой дом со старой Индир, которая часто крадет еду из их и без того пустой кухни. Дурга любит Индир и часто дает ей фрукты, украденные из сада богатого соседа. Однажды жена соседа обвиняет Дургу в краже ожерелья из бус (что Дурга отрицает) и обвиняет Сарбаджаю в поощрении ее склонности к воровству.
Как старший брат, Дурга заботится об Апу с материнской любовью, но не упускает возможности подразнить его. Вместе они разделяют простые радости жизни: тихо сидят под деревом, рассматривают картинки в биоскопе бродячего торговца , бегают за проезжающим мимо торговцем сладостями и смотрят джатру ( народный театр) в исполнении актерской труппы. Каждый вечер они радуются звуку далекого свистка поезда.
Сарбаджая все больше обижается на Индир и становится более открыто враждебной, что заставляет Индир временно укрыться в доме другого родственника. Однажды, пока Дурга и Апу бегут, чтобы увидеть поезд, Индир, которая чувствует себя плохо, возвращается домой, и дети обнаруживают, что она умерла по возвращении.
С иссякающими перспективами в деревне, Харихар отправляется в город, чтобы найти лучшую работу. Он обещает, что вернется с деньгами, чтобы починить их ветхий дом, но отсутствует дольше, чем ожидалось. Во время его отсутствия семья погружается в еще большую нищету, а Сарбаджая становится все более отчаянной и тревожной. Однажды в сезон муссонов Дурга играет под ливнем, простужается и у нее развивается высокая температура. Ее состояние ухудшается, когда гроза обрушивается на разрушающийся дом дождем и ветром, и она умирает на следующее утро.
Харихар возвращается домой и начинает показывать Сарбаджайе товары, которые он привез из города. Молчаливая Сарбаджайя падает у ног мужа, и Харихар кричит от горя, узнав, что Дурга умерла. Семья решает покинуть свой родовой дом и отправиться в Бенарес . Пока они собирают вещи, Апу находит ожерелье, в краже которого Дурга ранее отрицала; он бросает его в пруд. Апу и его родители покидают деревню на повозке, запряженной волами, в то время как змея скользит в их теперь бесплодный дом.
Роман Бибхутибхушана Бандопадхьяя «Pather Panchali» — классический роман воспитания (тип истории о взрослении ) в каноне бенгальской литературы . [10] [11] Впервые он появился как сериал в журнале Калькутты в 1928 году, [12] а в следующем году был опубликован как книга. [13] В романе описывается борьба бедной семьи за выживание в их сельском родовом доме и взросление Апу, сына семьи. Поздняя часть романа, где Апу и его родители покидают свою деревню и обосновываются в Бенаресе , легла в основу фильма «Апараджито» ( Непобежденный , 1956), второго фильма трилогии об Апу . [14]
Сатьяджит Рэй (2 мая 1921 г. – 23 апреля 1992 г.), работая графическим дизайнером в Signet Press , создал иллюстрации для сокращенного издания книги в 1944 году. [15] [16] В то время Рэй прочитал несокращенный роман; [17] Владелец Signet Д.К. Гупта сказал Рэю, что сокращенная версия может стать отличным фильмом. [18] Идея понравилась Рэю, и около 1946–47 годов, когда он задумался о создании фильма, [19] он обратился к Патэру Панчали из-за определенных качеств, которые «делали ее великолепной книгой: ее гуманизм, ее лиризм и ее правдивость». [20] Вдова автора разрешила Рэю снять фильм по роману; соглашение было только принципиальным, и никаких финансовых договоренностей не было достигнуто. [21]
Бенгальское слово path буквально означает путь, а pather означает «пути». Panchali — это тип повествовательной народной песни, которая раньше исполнялась в Бенгалии и была предшественником другого типа народного представления, jatra . [ 22] Английские переводы бенгальского названия включают Song of the Little Road , [12] The Lament of the Path , [5] [23] Song of the Road , [24] и Song of the Open Road . [25]
У Pather Panchali не было сценария; он был сделан на основе рисунков и заметок Рэя. [26] Рэй завершил первый черновик заметок во время своего морского путешествия в Лондон и обратно в 1950 году. [27] Передначалом основных съемок он создал раскадровку , посвященную деталям и последовательности. [28] Спустя годы он передал эти рисунки и заметки в Cinémathèque Française . [29]
В Apur Panchali (бенгальский перевод My Years with Apu: A Memoir , 1994) Рэй писал, что он опустил многих персонажей романа и что он переставил некоторые из его последовательностей, чтобы сделать повествование лучше как кино. [30] Изменения включают смерть Индиры, которая происходит в начале романа в деревенском святилище в присутствии взрослых, в то время как в фильме Апу и Дурга находят ее труп на открытом воздухе. Сцены, где Апу и Дурга бегут, чтобы мельком увидеть поезд, нет в романе, в котором ни один из детей не видит поезд, хотя они пытаются. Смертельная лихорадка Дурги приписывается муссонному ливню в фильме, но не объяснена в романе. Концовка фильма — отъезд семьи из деревни — не является концом романа. [14]
Рэй попытался извлечь простую тему из случайных последовательностей значимых и тривиальных эпизодов романа Pather Panchali , сохранив при этом то, что У. Эндрю Робинсон описывает как «впечатление праздности», которое он создает. [14] По словам Рэя, «сценарий должен был сохранить некоторую бессвязность романа, потому что это само по себе содержало ключ к ощущению подлинности: жизнь в бедной бенгальской деревне действительно бессвязна». [20] По мнению Робинсона, адаптация Рэя сосредоточена в основном на Апу и его семье, в то время как оригинал Бандопадхьяя содержал больше подробностей о жизни деревни в целом. [31]
Кану Баннерджи (исполнитель роли Харихара) был признанным бенгальским киноактером. Каруна Баннерджи (Сарбаджая) была актрисой-любительницей из Индийской народной театральной ассоциации и женой друга Рэя. Ума Дасгупта, которая успешно прошла прослушивание на роль Дурги, также имела опыт работы в театре. [32]
На роль Апу Рэй разместил в газетах объявление о поиске мальчиков в возрасте от пяти до семи лет. Ни один из кандидатов, которые прошли прослушивание, не оправдал ожиданий Рэя, но его жена заметила мальчика в их районе, и этот мальчик, Субир Баннерджи, был утвержден на роль Апу. Фамилия трех главных актеров и двух актеров второго плана была Баннерджи , но они не были родственниками друг другу. Самой сложной для исполнения была роль умудренного опытом старого Индира. В конце концов Рэй нашел Чунибалу Деви, вышедшую на пенсию театральную актрису, живущую в одном из кварталов красных фонарей Калькутты , как идеального кандидата. Несколько второстепенных ролей сыграли жители деревни Борал , где снимался Pather Panchali . [32]
Съемки начались 27 октября 1952 года. [34] Борал, деревня недалеко от Калькутты , была выбрана в начале 1953 года в качестве основного места для основных съемок, а ночные сцены снимались в студии. [34] Техническая группа включала несколько новичков, включая самого Рэя и оператора Субрату Митру , который никогда не работал с пленочной камерой. Арт-директор Банси Чандрагупта имел профессиональный опыт, работая с Жаном Ренуаром над фильмом «Река» (1951). И Митра, и Чандрагупта впоследствии зарекомендовали себя как уважаемые профессионалы. [35] [36]
Митра познакомился с Рэем на съемках «Реки» , где Митре разрешили наблюдать за производством, делать фотографии и делать заметки об освещении для личного пользования. Подружившись, Митра информировал Рэя о производстве и показывал свои фотографии. Рэй был достаточно впечатлен ими, чтобы пообещать ему должность ассистента в фильме « Pather Panchali» , а когда производство приблизилось, пригласил его на съемки фильма. Поскольку у 21-летнего Митры не было никакого опыта в кинопроизводстве, этот выбор был встречен скептически теми, кто знал о производстве. Сам Митра позже предположил, что Рэй нервничал из-за работы с устоявшейся командой. [37]
Финансирование было проблемой с самого начала. Ни один продюсер не хотел финансировать фильм, так как в нем не было звезд, песен и боевых сцен. [21] [38] Узнав о плане Рэя, один продюсер, г-н Бхаттачарья из Kalpana Movies, связался с вдовой автора Бибхутибхушана Бандйопадхьяя , чтобы запросить права на съемку и добиться, чтобы фильм снял Дебаки Бозе , известный режиссер. Вдова отказалась, так как она уже разрешила Рэю снять фильм. [39] Предполагаемый бюджет производства составлял ₹ 70 000 (около 14 613 долларов США в 1955 году). [38] [d] Один продюсер, Рана Датта, дал денег на продолжение съемок, но был вынужден остановиться после того, как некоторые из его фильмов провалились. [40]
Таким образом, Рэю пришлось занять денег, чтобы отснять достаточно материала и убедить потенциальных продюсеров профинансировать весь фильм. [21] Чтобы собрать средства, он продолжил работать графическим дизайнером, заложил свой полис страхования жизни и продал свою коллекцию граммофонных пластинок. Менеджер по производству Анил Чоудхури убедил жену Рэя, Биджойю, заложить ее драгоценности. [40] У Рэя все еще заканчивались деньги в середине съемок, которые пришлось приостановить почти на год. После этого съемки велись только прерывистыми очередями. [41] Позже Рэй признался, что задержки заставили его напрячься и что три чуда спасли фильм: «Во-первых, голос Апу не сломался. Во-вторых, Дурга не выросла. В-третьих, Индир Такрун не умер». [42]
Бидхан Чандра Рой , главный министр Западной Бенгалии , получил просьбу от влиятельного друга матери Рэя помочь в производстве. [41] Главный министр согласился, и правительственные чиновники увидели отснятый материал. [43] Департамент внутренней рекламы правительства Западной Бенгалии оценил стоимость поддержки фильма и санкционировал кредит, предоставленный по частям, что позволило Рэю завершить производство. [42] [e] Правительство неправильно поняло суть фильма, полагая, что это документальный фильм о подъеме сельской местности, [41] и зарегистрировало кредит как «улучшение дорог», что является ссылкой на название фильма. [44]
Монро Уилер , глава отдела выставок и публикаций в Музее современного искусства Нью-Йорка (MoMA), [45], который был в Калькутте в 1954 году, услышал о проекте и встретился с Рэем. Он посчитал, что незаконченные кадры были очень высокого качества, и призвал Рэя закончить фильм, чтобы его можно было показать на выставке MoMA в следующем году. [41] Шесть месяцев спустя американский режиссер Джон Хьюстон посетил Индию для предварительной разведки натур для фильма «Человек, который хотел стать королем » (в конечном итоге снятого в 1975 году). [46] Уилер попросил Хьюстона проверить ход проекта Рэя. [47] Хьюстон увидел отрывки из незаконченного фильма и признал «работу великого режиссера». [46] Благодаря положительным отзывам Хьюстона MoMA помог Рэю с дополнительными деньгами. [48]
С учётом задержек и перерывов в производстве, съёмки фильма «Pather Panchali» заняли три года . [49]
Реалистический повествовательный стиль Pather Panchali был сформирован под влиянием итальянского неореализма и работ французского режиссера Жана Ренуара . [50] [51] В 1949 году Ренуар приехал в Калькутту, чтобы снять свой фильм «Река» (1951). [52] Рэй, один из основателей Калькуттского кинообщества (основанного в 1947 году), помог ему разведать места в сельской местности. [52] Когда Рэй рассказал ему о своем давнем желании снять фильм Pather Panchali , Ренуар поддержал его. [53] В 1950 году Рэя отправил в Лондон его работодатель, рекламное агентство DJ Keymer, для работы в их штаб-квартире. За шесть месяцев в Лондоне он посмотрел около 100 фильмов. [54] Среди них неореалистический фильм Витторио Де Сики «Похитители велосипедов» (1948) оказал на него глубокое влияние. В лекции 1982 года Рэй сказал, что он вышел из театра с твердым намерением стать кинорежиссером. [54] Фильм заставил его поверить, что можно снимать реалистичное кино, снятое на натуре с участием любителей. [55]
Международный успех японского фильма Акиры Куросавы «Расёмон» (1950) и индийского фильма Бимала Роя 1953 года «Do Bigha Zamin» (который был снят частично на натуре и рассказывал о крестьянской семье) привели Рэя к мысли, что «Pather Panchali» найдет международную аудиторию. [40] Рэй также испытал более местные влияния, такие как бенгальская литература и индийская театральная традиция , в частности, теория расы классической санскритской драмы . Дариус Купер описывает сложную доктрину расы как « сосредоточенную преимущественно на чувствах, испытываемых не только персонажами, но и переданных определенным художественным способом зрителю». [56]
Саундтрек к фильму был написан ситаристом Рави Шанкаром , который был на ранней стадии своей карьеры, дебютировав в 1939 году. [ 57] Фоновые партитуры включают пьесы, основанные на нескольких рагах индийской классической музыки , сыгранные в основном на ситаре. Саундтрек, описанный в выпуске The Village Voice за 1995 год как «одновременно жалобный и волнующий», [58] включен в список 50 величайших саундтреков к фильмам по версии The Guardian за 2007 год. [59] Он также был упомянут как оказавший влияние на The Beatles , в частности на Джорджа Харрисона . [60]
Шанкар посмотрел около половины фильма в грубо отредактированной версии, прежде чем сочинить фоновую партитуру, но он уже был знаком с историей. [46] [61] По словам Робинсона, когда Рэй встретил Шанкара, последний напевал мелодию, которая была основана на народных мотивах, но имела «определенную изысканность». [46] Эта мелодия, обычно исполняемая на бамбуковой флейте, стала главной темой фильма. Большая часть партитуры была написана в течение одной ночи, в ходе сессии, которая длилась около одиннадцати часов. [46] Шанкар также сочинил две сольные пьесы для ситара — одну на основе раги Деш (традиционно связанной с дождем), и одну мрачную пьесу на основе раги Тоди . [62] Он создал пьесу на основе раги Патдип , исполняемой на тар шехнаи , Дакшиной Моханом Тагором, чтобы сопровождать сцену, в которой Харихар узнает о смерти Дурги. [63] Оператор фильма Субрата Митра сыграл на ситаре в некоторых частях саундтрека. [64]
Рэй и его команда работали долгие часы над пост-продакшном , сумев представить его как раз вовремя для выставки «Текстиль и декоративное искусство Индии» в Музее современного искусства в мае 1955 года. [65] Фильм, заявленный как «История Апу и Дурги» , не имел субтитров. Это был один из шести вечерних показов в MoMA, включая дебют в США исполнителя на сароде Али Акбара Хана и классической танцовщицы Шанты Рао . Открытие MoMA Патера Панчали 3 мая было хорошо принято. [63] Кадр из фильма, на котором Апу расчесывают волосы его сестра Дурга и мать Сарбоджая, был показан в «Семье человеческой» [ 66] на выставке MoMA 1955 года.
Премьера Pather Panchali состоялась на ежегодном собрании Рекламного клуба Калькутты; реакция там не была положительной, и Рэй чувствовал себя «крайне обескураженным». [67] Перед его театральным релизом в Калькутте Рэй разработал большие плакаты, включая неоновую вывеску с изображением бегущих Апу и Дурги, которая была стратегически размещена в оживленном месте города. Pather Panchali был выпущен в Basusree, кинотеатре Калькутты, 26 августа 1955 года и получил слабый первоначальный отклик. Показы начали заполняться в течение недели или двух, поддержанные сарафанным радио. Он снова открылся в другом кинотеатре, где шел семь недель. [67] Задержка с субтитрами привела к отсрочке релиза в Великобритании до декабря 1957 года. Он продолжал добиваться большого успеха в США в 1958 году, демонстрируясь в течение восьми месяцев в Fifth Avenue Playhouse в Нью-Йорке. [68] Это был рекордный тираж для кинотеатра Fifth Avenue. [69] Правительство Бенгалии получило прибыль в размере 50 000 долларов США от первоначального проката в США, [70] [71] а десятилетия спустя фильм собрал 402 723 доллара США от ограниченного проката в 2015 году. [72] По сообщениям, фильм собрал в мировом прокатев общей сложности 100 миллионов рупий ( 21 миллион долларов США[обновлять] ) по состоянию на 2017 год . [8]
В Индии фильм встретили с энтузиазмом. The Times of India писала: «Сравнивать его с любым другим индийским кино абсурдно... Pather Panchali — это чистое кино». [73] Главный министр Рой организовал специальный показ в Калькутте для премьер-министра Джавахарлала Неру , который вышел из кинотеатра под впечатлением. [74] Несмотря на противодействие некоторых членов правительств Западной Бенгалии и Индии из-за изображения бедности, Pather Panchali был отправлен на Каннский кинофестиваль 1956 года с личного одобрения Неру. [75] Он был показан ближе к концу фестиваля, совпав с вечеринкой, устроенной японской делегацией, и на ней присутствовало лишь небольшое количество критиков. Хотя некоторые изначально были без энтузиазма настроены по поводу перспективы еще одной индийской мелодрамы , кинокритик Артуро Ланосита нашел «волшебного коня поэзии... вторгающегося на экран». [76] Pather Panchali впоследствии был назван лучшим человеческим документом на фестивале. [76]
Линдси Андерсон прокомментировала после показа в Каннах, что Pather Panchali имел «качество абсолютно незабываемого опыта». [77] В последующие годы критики давали положительные отзывы. Обзор 1958 года в Time описал Pather Panchali как «возможно, лучшее произведение экранизированного фольклора со времен «Нанука с Севера » Роберта Флаэрти » . [23] В своей книге 1982 года «5001 ночь в кино» Полин Кейл писала: «Прекрасный, иногда забавный и полный любви, он принес новое видение Индии на экран». [78] Бэзил Райт считал его «новым и неоспоримым произведением искусства». [79] [f] Джеймс Берардинелли написал в 1996 году, что фильм «трогает души и умы зрителей, преодолевая культурные и языковые барьеры». [80] В 2006 году Филип Френч из The Observer назвал его «одним из величайших фильмов, когда-либо созданных». [81] Спустя двадцать лет после выхода фильма «Путь Панчали » Акира Куросава подытожил воздействие фильма как ошеломляющее и похвалил его способность «возбуждать глубокие страсти». [82]
Реакция не была однозначно положительной. Посмотрев фильм, Франсуа Трюффо , как сообщается, сказал: «Я не хочу смотреть фильм о крестьянах, которые едят руками». [44] Босли Кроутер , самый влиятельный критик The New York Times , [83] писал в 1958 году: «любая картина, столь же рыхлая по структуре или столь же вялая по темпу, как эта, едва ли сошла бы за «черновой монтаж» у редакторов в Голливуде», хотя он и хвалил ее постепенно появляющуюся остроту и поэтичность. [24] Harvard Crimson утверждал в 1959 году, что ее фрагментарность «способствует большой слабости фильма: его общей размытости, его неспособности удерживать постоянное внимание. Для Патера Панчали , каким бы замечательным он ни был, это своего рода рутина, чтобы досмотреть его до конца». [84] В начале 1980-х годов Рэй подвергся критике со стороны Наргис Датт , индийского парламентария и бывшей актрисы, за «экспорт бедности». [85] Дариус Купер пишет, что в то время как многие критики восхваляли трилогию Апу «как панегирик культуре третьего мира , другие критиковали ее за то, что они считали ее романтизацией такой культуры». [86] Стэнли Кауфман из The New Republic писал, что «ее история проста почти до банальности, она вознаграждает, если воспринимать ее как драматический документальный фильм». [87]
По состоянию на май 2021 года фильм имеет 97% свежести на Rotten Tomatoes на основе совокупности 69 обзоров со средней оценкой 9,3/10. Критический консенсус сайта гласит: «Фильм, который требует и вознаграждает терпение в равной степени, Pather Panchali находит режиссера Сатьяджита Рэя, создающего классику своим дебютом». [88] В 2018 году фильм занял 15-е место, когда BBC опубликовала список 100 лучших фильмов на иностранном языке за всю историю, [89] а режиссер Кристофер Нолан назвал его «одним из лучших фильмов, когда-либо созданных». [90]
В 1990-х годах Merchant Ivory Productions при содействии Academy Film Archive [91] и Sony Pictures Classics осуществили проект по восстановлению копий. Восстановленные копии, наряду с несколькими другими фильмами Рэя, были выпущены в некоторых кинотеатрах США. [80] Pather Panchali доступен на DVD в форматах Region 2 ( код региона DVD ) PAL и Region 1 NTSC . Artificial Eye Entertainment является дистрибьютором Region 2, в то время как Columbia Tri-Star является дистрибьютором формата Region 1. [2] [a]
В 2013 году компания по распространению видеофильмов The Criterion Collection в сотрудничестве с Архивом фильмов Академии кинематографических искусств и наук начала реставрацию оригинальных негативов трилогии Апу, включая Pather Panchali . Эти негативы были серьезно повреждены пожаром в Лондоне в 1993 году, и все пленки и фрагменты, принадлежащие фильмам Рэя, были отправлены в Киноакадемию на хранение, где они пролежали незамеченными в течение двух десятилетий. [92] При повторном осмотре было обнаружено, что, хотя многие части фильмов действительно были уничтожены огнем или воздействием времени, другие части можно было спасти. Материалы были отправлены в реставрационную лабораторию в Болонье, Италия: L'Immagine Ritrovata . На реставрацию и сканирование негативов было затрачено более тысячи часов ручного труда, и в конечном итоге около 40 процентов негатива Pather Panchali было восстановлено. [92] Для тех частей негатива, которые отсутствовали или были непригодны для использования, использовались дубликаты негативов и мелкозернистые мастер-копии из различных коммерческих или архивных источников. [92] Затем собственная лаборатория Criterion Collection потратила шесть месяцев на создание цифровой версии всех трех фильмов, иногда предпочитая сохранить отличительный вид фильмов даже ценой сохранения некоторых недостатков. [92]
4 мая 2015 года отреставрированный фильм «Pather Panchali» был впервые показан в Музее современного искусства, чуть более чем через 60 лет после мировой премьеры фильма на той же площадке. [93] Несколько дней спустя все три фильма были показаны в Нью-Йоркском кинофоруме , где изначально планировалось, что они будут идти в течение трех недель. Из-за огромного спроса публики — один писатель заметил, что «зрители, похоже, не могут насытиться» [94] — фильмы были отложены в этом кинотеатре до 30 июня. Затем трилогию отправили на выставки во многие другие города по всей территории США и Канады. [95] Реставрационные работы получили широкое признание, а комментаторы назвали внешний вид отреставрированных фильмов «великолепным», [93] «безупречным» [96] и «невероятным». [97]
Автор Эндрю Робинсон в книге «Трилогия Апу: Сатьяджит Рэй и создание эпоса» (2010) отмечает, что сложно рассказывать сюжет « Pather Panchali» , и «суть фильма заключается в приливах и отливах человеческих отношений и в повседневных деталях и не может быть сведена к рассказу о событиях». [98] В своем обзоре New York Times 1958 года Кроутер пишет, что « Pather Panchali» деликатно иллюстрирует, как «бедность не всегда сводит на нет любовь» и как даже очень бедные люди могут наслаждаться маленькими радостями своего мира. [24] Мари Сетон описывает, как фильм перемежает изображение бедности с радостями и удовольствиями молодости. Она представляет связь между Дургой и Индир и их судьбу как символ философского ядра: что и молодые, и старые умирают. Сетон пишет о «лирических» качествах фильма, отмечая особенно образы непосредственно перед началом муссона. [99] Робинсон пишет об особом качестве «лирического счастья» в фильме и утверждает, что «Pather Panchali» — это «фильм о неискушенных людях, пронизанный большой утонченностью, и без следа снисходительности или раздутых чувств». [100]
Дариус Купер обсуждает использование различных рас в фильме, [101] наблюдая за повторяющимся «прозрением чуда» Апу, [102] [g] вызванным не только тем, что мальчик видит вокруг себя, но и тем, что он использует свое воображение, чтобы создать другой мир. [103] Для Купера захватывающий опыт фильма соответствует этому прозрению чуда. Стивен Тео использует сцену, в которой Апу и Дурга обнаруживают железнодорожные пути, как пример постепенного нарастания прозрения и результирующего захватывающего опыта. [104]
Шармишта Гупту обсуждает идею о том, что идиллическая деревенская жизнь, изображенная в Pather Panchali, представляет собой подлинную бенгальскую деревенскую жизнь, которая исчезла во время потрясений Раздела в 1947 году. Она предполагает, что фильм стремится связать идеализированное прошлое до раздела с реальным настоящим разделенной Бенгалии [105] и что он использует прототипы сельской Бенгалии для построения образа идеальной деревни. [106] В противовес этому идеализму Митали Пати и Суранджан Гангули указывают на то, как Рэй использовал кадры с уровня глаз, естественное освещение, длинные планы и другие приемы для достижения реализма. [107] Майнак Бисвас написал, что Pather Panchali очень близок к концепции итальянского неореализма, поскольку в нем есть несколько отрывков без драматического развития, хотя обычные реалии жизни, такие как смена времен года или течение дня, конкретно сняты. [108]
Pather Panchali завоевал множество национальных и международных наград. [109] На 3-й Национальной кинопремии Индиив 1955 году фильм был назван лучшим художественным фильмом и лучшим бенгальским художественным фильмом . [110] В следующем году он боролся за Золотую пальмовую ветвь в Каннах, [111] где выиграл в номинации «Лучший документальный фильм о человеке» [109] и премию OCIC – особое упоминание. [112] Затем последовали и другие награды кинофестивалей по всему миру: Премия Ватикана (Рим), [113] Золотой Карабао (Манила), [109] и Почетный диплом ( Эдинбург ) в 1956 году; [113] Золотой лавр Селзника за лучший фильм ( Берлин ), Золотые ворота за лучшую режиссуру и лучший фильм ( Сан-Франциско ) в 1957 году; [113] Лучший фильм ( Ванкувер ) и Премия критиков за лучший фильм (Стратфорд) в 1958 году. [113] [114] Он также получил несколько наград за лучший фильм на иностранном языке: на премии Национального совета кинокритиков в 1958 году ; [115] в театре Afro Arts в Нью-Йорке в 1959 году; [113] премию Kinema Jumpo в Японии в 1966 году; [113] и премию Bodil в Дании в 1969 году. [116] В 1958 году он был номинирован на премию «Лучший фильм» на 11-й церемонии вручения кинопремии Британской академии кино . [117]
Журнал Британского института киноискусства (BFI) Sight & Sound несколько раз включал «Pather Panchali» в свои опросы критиков о величайших фильмах всех времен. В 1962 году он занял 11-е место; [118] в 1992 году — 6-е место; [119] и в 2002 году — 22-е место. [120] Он также возглавил опрос пользователей Британского института киноискусства «10 лучших индийских фильмов» всех времен в 2002 году. [121] Журнал поставил фильм на 42-е место в своем опросе критиков 2012 года «50 величайших фильмов всех времен» [122] и на 48-е место в своем опросе режиссеров 2012 года. [123] В последнем издании BFI 2022 года списка величайших фильмов всех времен фильм занял 35-е место в опросе критиков [124] и 22-е место в опросе режиссеров. [125] [126] В 1998 году в аналогичном опросе критиков азиатского киножурналаCinemaya фильм «Патер Панчали» был признан вторым величайшим фильмом всех времен. [127] The Village Voice поставил фильм на 12-е место (вместе с «Крёстным отцом ») в своем списке 250 лучших «Лучших фильмов века» в 1999 году, основанном на опросе критиков. [128] В 2010 году The Guardian поставил фильм на 12-е место в своем списке 25 величайших артхаусных фильмов . [129]
Фильм «Патер Панчали» был включён в различные другие списки всех времён, включая«Сто лучших фильмов столетия» журнала Time Out в 1995 году [130], « 100 горячих фильмов прошлого»журнала San Francisco Chronicle в 1997 году [131] , «100 самых необычных фильмов за последние 100 лет» журнала Rolling Stone в 1999 году [132],« Путеводитель по 1000лучших фильмов, когда-либо снятых» журнала New York Times в 2002 году [133] , «Пятьдесят лучших детских фильмов, которые нужно обязательно посмотреть» по версии BFI в 2005 году [134] и «10 лучших индийских фильмов» всех времён по версии BFI. [135] Он был включен всписок «20 величайших фильмов Индии» по версии NDTV [136] , а в 2013 году — всписок «100 величайших индийских фильмов всех времен» по версии CNN-IBN [137] Акира Куросава поставил Pather Panchali на 37-е место в своем списке «100 любимых фильмов всех времен » . [138] [139] Трилогия об Апу в целом была включена всписок «100 великих фильмов» кинокритика Роджера Эберта в 2001 году [140] и в список «100 лучших фильмов всех времен» журнала Time в 2005 году [141]
За фильмом Pather Panchali последовали два фильма, продолживших историю жизни Апу — Aparajito ( Непобеждённый ) в 1956 году и Apur Sansar ( Мир Апу ) в 1959 году. Вместе эти три фильма составляют трилогию «Апу» . «Апараджито» изображает юного Апу, его образование в сельской школе и колледже в Калькутте. Его центральной темой являются пронзительные отношения между любящей матерью и её амбициозным маленьким сыном. «Апур Сансар» изображает взрослую жизнь Апу, его реакцию на преждевременную смерть жены и его последнюю связь с сыном, которого он бросил в младенчестве. Сиквелы также получили множество национальных и международных наград. Изначально Рэй не планировал снимать трилогию: он решил снять третий фильм только после того, как его спросили о возможности трилогии на Венецианском кинофестивале 1957 года , [142] где «Апараджито» получил « Золотого льва» . [143] Apur Panchali (2014) — бенгальский фильм режиссёра Каушика Гангули , в котором рассказывается реальная история Субира Баннерджи, актёра, сыгравшего Апу в фильме «Pather Panchali» . [144] Aparajito , бенгальский фильм 2022 года режиссёра Аника Датты , рассказывает историю создания фильма «Pather Panchali» . [145]
Pather Panchali был первым фильмом, снятым в независимой Индии, который получил большое критическое внимание на международном уровне, поместив Индию на карту мирового кинематографа. [79] [146] Это был один из первых примеров параллельного кино , новой традиции индийского кинопроизводства, в которой подлинность и социальный реализм были ключевыми темами, [147] нарушая правила индийского кинематографа. [33] [148] Хотя Pather Panchali был описан как поворотный момент в индийском кино , [149] некоторые комментаторы предпочитали мнение, что он усовершенствовал «реалистический текстуальный принцип», который уже существовал. [50] В 1963 году Time отметил, что благодаря Pather Panchali Сатьяджит Рэй был одним из «маленькой выносливой группы вдохновленных пионеров» нового кинематографического движения, которое пользовалось большим количеством подражателей по всему миру. [150] С тех пор фильм считается «мировой вехой» и «одним из важнейших впечатлений от похода в кино». [151] 2 мая 2013 года, в ознаменование дня рождения Рэя, индийская версия поисковой системы Google показала рисунок , изображающий сцену с поездом. [152] [153]
После Pather Panchali Рэй снял еще 36 фильмов, включая художественные, документальные и короткометражные . Он работал над сценарием , кастингом, озвучиванием , операторской работой , художественным руководством и монтажом, а также над дизайном собственных титров и рекламных материалов. Он разработал отличительный стиль кинопроизводства [154], основанный, как и в случае с Pather Panchali , на визуальном лиризме и сильных гуманистических темах. [155] [156] Таким образом, Рэй зарекомендовал себя как всемирно признанный автор кино. [154]
Pather Panchali не только окупил себя в плане производственных затрат, но и принес нам некоторый доход не только в Индии, но и заработал 50 000 долларов в Америке и других странах.