«Женщины, берегитесь, женщины» — трагедия эпохи короля Якова I , написанная Томасом Миддлтоном и впервые опубликованная в 1657 году .
Дата авторства пьесы крайне неопределенна. Ученые предполагают, что ее происхождение относится к периоду между 1612 и 1627 годами; [1] правдоподобно предполагается 1623–1624 годы. [2] Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 9 сентября 1653 года книготорговцем Хамфри Мозели вместе с двумя другими пьесами Миддлтона, More Dissemblers Without Women и No Wit, No Help Like a Woman's . В 1657 году Мозели опубликовал Women Beware Women вместе с More Dissemblers в томе формата ин-октаво под названием Two New Plays . И в Реестре, и на титульном листе первого издания пьеса Women Beware Women приписывается Миддлтону — атрибуция, которая никогда серьезно не оспаривалась и которая принята научным консенсусом. [3] Неизвестно ни одной постановки пьесы в ее собственную эпоху. Текст пьесы в октаво предваряется хвалебной поэмой Натанаэля Ричардса , автора «Трагедии Мессалины» (опубликованной в 1640 году).
Сюжет пьесы Томаса Деккера «Сопоставьте меня в Лондоне » (написанной около 1612 года, но напечатанной в 1631 году) во многом похож на «Женщины, берегитесь» , хотя финал у нее скорее счастливый, чем трагический. [4]
Women Beware Women рассказывает историю Бьянки, женщины, которая сбегает из своего богатого дома, чтобы тайно сбежать с бедным Леантио. Напуганный и неуверенный в себе, Леантио требует, чтобы его мать заперла Бьянку, пока он отсутствует. Пока она заперта, герцог Флоренции замечает Бьянку в окне и пытается добиться ее расположения с помощью Ливии, вдовы. В конечном итоге он насилует Бьянку. [5] Бьянка становится глубоко циничной, разлюбляет Леантио из-за его бедности и становится любовницей герцога. [6] Ипполито (брат Ливии) мучается, потому что он влюблен в свою племянницу Изабеллу, которая должна выйти замуж за Уорда (глупого и незрелого наследника). Ливия говорит молодой женщине, что она незаконнорожденная (и, следовательно, не связана кровными узами с Ипполито), и Изабелла и Ипполито затем начинают роман.
Занятая созданием незаконных отношений, Ливия обнаруживает, что она также способна снова любить, и в результате она становится любовницей Леантио. Однако, по мере того, как интрижки и отношения раскрываются, создается одна из самых кровавых трагедий Якова.
Ипполито узнает о романе своей сестры с Леантио и убивает Леантио. Скорбящая Ливия признается Изабелле, что солгала раньше: Изабелла связана кровными узами с Ипполито. Маскарад устраивается в честь предстоящей свадьбы герцога с овдовевшей Бьянкой, но он перерастает в кровопролитие. Ипполито погибает от отравленных стрел (в маске их выпускают купидоны) и умирает, бросившись на свой меч; а Изабелла и Ливия убивают друг друга. Бьянка пытается убить брата герцога, но случайно отравляет самого герцога. Осознав свою ошибку, она допивает отравленный напиток и умирает.
Миддлтон основал сюжет своей пьесы на реальных событиях. Бьянка Каппелло была сначала любовницей, а затем второй женой и герцогиней Франческо I Медичи, великого герцога Тосканского . История побега Бьянки с ее первым мужем, ее романа с герцогом, смерти ее первого мужа и ее брака с герцогом адаптирована Миддлтоном для его пьесы. Подсюжет Ипполито и Изабеллы в пьесе Миддлтона сильно похож на сюжет французского романа, который был опубликован в 1597 году , но не был переведен на английский язык до 1627 года , года смерти Миддлтона. Ученые разделились во мнениях относительно того, была ли Миддлтон знакома с романом в рукописной форме до его публикации в 1627 году, или переводчик книги находился под влиянием пьесы Миддлтона. [7]
Прием шахматной игры, использованный Миддлтоном в пьесе «Женщины, берегитесь, женщины», имеет очевидное сходство с его собственной пьесой «Игра в шахматы» , но тот же прием шахматной игры также появляется в пьесе Джона Флетчера «Испанский священник» , которая была поставлена в 1622 году. Здесь снова ученые расходятся во мнениях относительно того, какая пьеса предшествовала и на какую повлияла. Также возможно, что оба писателя независимо друг от друга заимствовали шахматный прием из одного и того же источника. [8] Т. С. Элиот , исследователь якобинской драмы, ссылается на шахматную игру «Женщины, берегитесь, женщины» в пьесе «Бесплодная земля» , часть II, строка 137. [9]
Мало что известно о постановках и приеме пьесы во времена Миддлтона; Натаниэль Ричардс , написавший предисловие к изданию 1653 года, утверждал, что видел ее, но никаких других записей о постановке не сохранилось. Согласно Базе данных ранних английских пьес, King's Men была первой компанией, которая поставила эту постановку.
Современные критики регулярно ставят пьесу «Женщины, остерегайтесь женщин» в пару с «Подменышем» как два примечательных поздних достижения Миддлтон в жанре трагедии, хотя «Женщины, остерегайтесь женщин» обычно оценивают как меньшую из двух работ. Кровавую маску , которая завершает пьесу, называют «нелепым холокостом». [10] Однако с ростом внимания критиков с годами оценка пьесы «Женщины, остерегайтесь женщин» усилилась; теперь пьесу считают одной из величайших работ Миддлтон. [11] « Женщины, остерегайтесь женщин» демонстрирует наиболее зрелое понимание Миддлтон связи власти с желанием и политической культуры с гражданским обществом». [12]
Пьеса так и не была возобновлена в восемнадцатом или девятнадцатом веках, но постановки стали относительно обычным явлением после 1950-х годов. Последняя крупная постановка состоялась на сцене Оливье Королевского национального театра в Лондоне; ее поставила Марианна Эллиотт , а главные роли исполнили Харриет Уолтер в роли Ливии и Ванесса Кирби в роли Изабеллы. Эта постановка получила очень благоприятные отзывы. [13]
Пьеса была адаптирована для телевидения в эпизоде « Play of the Week » на Granada Television в 1965 году. Постановкой руководил Гордон Флеминг , в главных ролях снялись Джин Андерсон в роли Ливии, Годфри Куигли в роли Гуардино, Майкл Баррингтон в роли Фабрицио, Карин Фернальд в роли Изабеллы, Лоренс Пейн в роли Ипполито, Диана Ригг в роли Бьянки и Уильям Гонт в роли Леантио. [14]
Современная адаптация Говарда Баркера в театре Royal Court в 1986 году, в которой первые две трети пьесы Миддлтона были сохранены, но концовка была полностью переделана; среди прочих изменений, Сордидо насилует Бьянку перед ее свадьбой. Баркер заявил, что он отвергает якобинское пуританство Миддлтона, написав в своей программке, что «Миддлтон говорит, что похоть ведет в могилу. Я говорю, что желание изменяет восприятие... Миддлтон знал, что тело было источником политики. Он не знал, что оно было также источником надежды». [15]
Радиоадаптация вышла в эфир 30 марта 2003 года на BBC Radio 3 с Бет Чалмерс в роли Бьянки, Джоном МакЭндрю в роли Леантио, Биллом Уоллисом в роли Гуардиано и Сарой МакГейх в роли Изабеллы.
Музыкальная адаптация была отработана совместно со студентами курса «Тройная угроза» музыкального театра Чичестерского университета в мае 2017 года в рамках ежегодного проекта университета Microfest. Постановка-адаптация — Эмма Килби, музыкальное руководство/аранжировки — Мэтт Меллор, хореография — Венди Уайт.
Новая адаптация шла в театре Сэма Уонамейкера в Лондоне с февраля по апрель 2020 года.