stringtranslate.com

Меньше против меньшего

Первое известное предложение об использовании fewer вместо less было сделано в «Заметках об английском языке» Роберта Бейкера 1770 года [1]

Fewer против less — это спор в английской грамматике о надлежащем использовании этих двух определителей . Лингвистические прескриптивисты обычно говорят, что fewer , а не less следует использовать с исчисляемыми существительными , [2] и что less следует использовать только с неисчисляемыми существительными . Это различие было впервые экспериментально предложено грамматистом Робертом Бейкером в 1770 году, [3] [1] и с тех пор оно в конечном итоге было представлено как правило многими грамматистами. [a] Однако современная лингвистика показала, что идиоматическое прошлое и настоящее использование состоит из слова less как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными, так что традиционное правило использования слова fewer остается в силе, но не традиционное правило использования слова less . [3] Как поясняет Словарь английского языка Merriam-Webster, « Less относится к количеству или сумме среди вещей, которые измеряются, и к числу среди вещей, которые исчисляются».

Противоречие

Это правило можно увидеть в примерах «в этой канистре меньше муки» и «в этой канистре меньше чашек (зерен, фунтов, мешков и т. д.) муки», которые основаны на рассуждении, что мука неисчислима, тогда как единица измерения муки (чашка и т. д.) исчисляема. Однако некоторые прескриптивисты предписывают дополнение к правилу, что меньше следует использовать с единицами измерения (например, «меньше 10 фунтов/долларов»). Прескриптивисты, однако, могут посчитать «меньше чашек кофе» правильным в таком предложении, как «сейчас на столе меньше чашек кофе», где чашки являются исчисляемыми отдельными объектами. Кроме того, «меньше» иногда рекомендуется перед исчисляемыми существительными, которые обозначают расстояние, количество или время. Например, «мы уезжаем в отпуск менее чем через четыре недели» и «он может пробежать 100 метров менее чем за десять секунд» не рекомендуются некоторыми людьми. [5]

Некоторые прескриптивисты утверждают, что редкое и унидиоматическое [6] one less следует использовать вместо one less (как при использовании отдельно, так и вместе с существительным в единственном числе, поддающимся дискретному количественному определению, как в «на этом столе на одну чашку меньше»), но в словаре английского языка Merriam–Webster говорится, что «конечно, [ less ] следует за one » . [3]

Текущее использование

Сравнительная степень less используется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными в некоторых неформальных дискурсивных средах и в большинстве диалектов английского языка . [ требуется ссылка ] Однако в других неформальных дискурсах использование fewer можно считать естественным. Например, многие вывески на кассах супермаркетов будут читаться как «10 товаров или меньше»; другие, однако, будут использовать lesser в попытке соответствовать предписывающей грамматике. Описательные грамматики считают это случаем гиперкоррекции , как объясняется в книге Pocket Fowler's Modern English Usage . [7] [8] Британская сеть супермаркетов заменила свои уведомления «10 товаров или меньше» на кассах на «до 10 товаров», чтобы избежать этой проблемы. [9] [10] Также было отмечено, что менее распространено предпочтение «At lessest ten items» перед «At least ten items» — потенциальная непоследовательность в «правиле», [11] и исследование онлайн-употребления, похоже, предполагает, что различие может быть, на самом деле, семантическим, а не грамматическим. [8] Аналогично, было бы очень необычно услышать унидиоматическое «I have seen that film at lessest ten times». [12] [ неудавшаяся проверка ]

В Cambridge Guide to English Usage отмечается, что «давление заменять less на less , по-видимому, развилось сверх всякой пропорции к двусмысленности, которую оно может привнести в существительные, такие как less prospective results ». Оно описывает соответствие этому давлению как шибболет , а выбор «между более формальным less и более спонтанным less » как стилистический выбор. [13]

Историческое использование

Less исторически использовалось в английском языке с исчисляемыми существительными, но различие между использованием fewer и less впервые зафиксировано в 18 веке. По этому поводу Merriam–Webster's Dictionary of English Usage отмечает: [3]

Насколько нам удалось выяснить, общепринятое правило возникло в 1770 году как комментарий к less : «Это слово чаще всего используется, когда речь идет о числе; где, как я думаю, лучше было бы использовать слово Fewer . «Не меньше сотни» кажется мне не только более элегантным, чем «Не меньше сотни», но и более строго правильным». (Роберт Бейкер, 1770). [14] Замечания Бейкера о «fewer» выражают ясно и скромно — «я думаю», «мне кажется» — его собственный вкус и предпочтение... Обратите внимание, как предпочтение Бейкера было обобщено и возведено в абсолютный статус, а его замечание о противоположном использовании было опущено».

Самое старое использование слова less с исчисляемым существительным, которое приводит Оксфордский словарь английского языка, — это цитата из 888 года Альфреда Великого :

Swa Mid læs Worda Swa Mid Ma, Swæðer, мы ударили по йерекканскому майону.
(«С меньшим количеством слов или с большим, можем ли мы это доказать».)

На самом деле это древнеанглийская партитивная конструкция , использующая «квази- субстантивное » наречие læs и родительный падеж worda («меньше слов») (ср. plenty of words и *plenty words). Когда родительный падеж множественного числа перестал существовать, less of words превратился в less words , и эта конструкция используется с тех пор и по сей день. [15]

Смотрите также

Сноски

  1. См., например, «Полное простое изложение» сэра Эрнеста Гауэрса , пересмотренное сэром Брюсом Фрейзером и выпущенное в качестве стандартного текста HMSO для британских государственных служащих. [4]

Ссылки

  1. ^ ab Kiss, T.; Pelletier, FJ; Husić, H. (2021). Things and Stuff: The Semantics of the Count-Mass Distinction. Cambridge University Press. стр. 96. ISBN 978-1-108-83210-6. Получено 2024-03-16 .
  2. ^ Голдштейн, Норм (2000). Associated Press Stylebook . Associated Press. стр. 98. ISBN 0-917360-19-2.
  3. ^ abcd "less, fewer". Словарь английского языка Merriam-Webster (2-е изд.). Merriam-Webster. 1995. стр. 592. ISBN 0-87779-132-5.
  4. ^ Гауэрс (1973), стр. 163.
  5. ^ "Fewer vs. Less – Grammar & Punctuation". Синяя книга грамматики и пунктуации (grammarbook.com) . Получено 27.01.2016 .
  6. ^ "Выбросьте грамматику из поезда: на одно не-правило меньше". Throwgrammarfromthetrain.blogspot.co.uk . 2013-01-10 . Получено 2016-01-27 .
  7. ^ «Кассовые стойки супермаркетов правы, когда на вывесках указано 5 или менее товаров (что относится к общей сумме), и ошибочно педантичны, когда указано 5 или менее товаров (что подчеркивает индивидуальность, а не намерение)». (Оксфордские словари)
  8. ^ ab Либерман, Марк (2006). «Если бы это было достаточно хорошо для короля Альфреда Великого...» Language Log .
  9. ^ «Когда следует использовать „fewer“ вместо „less“?». 2008.
  10. ^ «Tesco откажется от знака «десять товаров или меньше» после успешной грамматической кампании». 2008.
  11. ^ Tesco собирается изменить формулировки надписей на своих кассах быстрого обслуживания, чтобы избежать лингвистических споров, BBC, август 2008 г.
  12. ^ "The less and the fewest". Englishgrammar.org . 2012-03-29 . Получено 2016-01-27 .
  13. ^ "mewer или less" . Кембриджское руководство по использованию английского языка . Издательство Кембриджского университета. 2004. стр. 205. ISBN 978-0-521-62181-6.
  14. ^ Бейкер, Роберт (1770). Размышления об английском языке: в природе размышлений Вогеласа о французском. Дж. Белл. стр. 55.(Подзаголовок отсылает к французскому грамматисту XVII века Вогеласу .)
  15. ^ Фаулер, HW (2015). Баттерфилд, Джереми (ред.). Словарь современного английского языка Фаулера . Oxford University Press. стр. 472. ISBN 978-0-19-966135-0.

Внешние ссылки