Абхай Кумар [Псевдоним Абхай К. ] — индийский поэт-дипломат , редактор, переводчик, антолог и художник. [1] В настоящее время он занимает должность заместителя генерального директора Индийского совета по культурным связям (ICCR), Нью-Дели. Он присоединился к индийской дипломатической службе в 2003 году после получения степени магистра географии в Университете Джавахарлала Неру и колледже Кироримал Делийского университета. Он был 21-м послом Индии на Мадагаскаре и Коморских островах с 2019 по 2022 год [2] [3] [4] и заместителем посла Индии в Бразилии с 2016 по 2019 год. Ранее он занимал должность пресс-секретаря и первого секретаря в посольстве Индии в Катманду , Непал, с 2012 по 2016 год, а также исполняющего обязанности генерального консула Индии в Санкт-Петербурге и третьего/второго секретаря в посольстве Индии в Москве, Россия , с 2005 по 2010 год. Он занимал должность заместителя секретаря по общественной дипломатии в Министерстве иностранных дел с 2010 по 2012 год и отправил первый твит от его имени в 2010 году, начав новую эру цифровой дипломатии Индии. [5]
Его опубликованные сборники стихов включают Celestial , Stray Poems , Monsoon , The Magic of Madagascar , The Alphabets of Latin America , The Prophecy of Brasilia , The Eight-Eyed Lord of Kathmandu , The Seduction of Delhi и другие, в то время как его отредактированные книги CAPITALS , 100 Great Indian Poems , 100 More Great Indian Poems , New Brazilian Poems , The Bloomsbury Anthology of Great Indian Poems , The Bloomsbury Book of Great Indian Love Poems , The Book of Bihari Literature и другие. Его Earth Anthem был переведен на более чем 150 языков [6] [7] и был исполнен в Организации Объединенных Наций в честь 50-й годовщины Дня Земли . [8] Он также написал гимн для SAARC, что подстегнуло поиск официального гимна SAARC . Он написал «Лунный гимн» в честь успеха индийской лунной миссии «Чандраян-2» [ 9] [10] и «Чандраян-3» [11] . Он также написал Солнечный гимн в честь запуска космического аппарата ИСРО « Адитья-L1» [12] . Он написал гимны для всех планет Солнечной системы [13] . Его перевод первого романа на языке магахи «Фул Бахадур » будет опубликован издательством Penguin Random House в 2024 году.
Он получил литературную премию СААРК за вклад в современную южноазиатскую поэзию и был номинирован на премию Pushcart Prize 2013 года. Он также был удостоен премии Asia-Pacific Excellence Award в 2014 году. Его «Соблазн Дели» вошел в шорт-лист премии Muse India - Satish Verma Young Writer Award 2015 года. Лауреат Пулитцеровской премии поэт Виджай Шешадри назвал его «мировым поэтом» [14]. Его перевод «Мегхадуты» и «Ритусамхары» Калидасы получил премию «Книга года» на литературном фестивале Калинги 2020-2021 годов [15], а отредактированная им «Книга бихарской литературы» получила премию KLF Book Award 2022 года [16] . Он записал свои стихотворения в Библиотеке Конгресса . [17] Его поэма «Разделенная земля» преподавалась в Корнеллском университете осенью 2021 года. [18] Его поэма длиною в книгу «Муссон» была выбрана доцентом Гарвардского университета Сарой Димик для изучения в рамках книжного проекта по климату и литературе вместе с двумя книгами Амитавы Гоша . [19] Он был избран иностранным членом-корреспондентом Бразильской академии литературы в 2023 году . [20]
Он является сотрудником индийской дипломатической службы и занимал различные должности в Министерстве иностранных дел (MEA) правительства Индии и в индийских миссиях и постах за рубежом в Москве , Санкт-Петербурге , Катманду , Бразилиа и Антананариву . В штаб-квартире MEA в Нью-Дели он занимал должность заместителя секретаря по цифровой дипломатии и отправил первый твит после создания официального аккаунта Twitter Министерства иностранных дел Индии в 2010 году. [5] [22] Он работал пресс-секретарем посольства Индии в Катманду с 2012 по 2015 год. [23] Он был назначен директором Центра Неру в Лондоне в марте 2015 года, однако не смог приступить к работе. [24] [25] Впоследствии он был назначен заместителем Верховного комиссара Индии в Австралии в августе 2015 года, однако не смог приступить к работе. [26] Он занимал должность заместителя главы миссии Индии в Бразилии с 2016 по 2019 год и 21-го посла Индии на островах в Индийском океане Мадагаскар [27] и Коморские острова с 2019 по 2022 год. В настоящее время он занимает должность заместителя генерального директора Индийского совета по культурным связям, отвечающего за культурные мероприятия во время председательства Индии в G-20 с декабря 2022 года по ноябрь 2023 года. Он начал празднование Дня дипломатической службы Индии 9 октября 2011 года. [28] Он также предложил праздновать Международный день дипломатов в День Организации Объединенных Наций [29], который впервые отмечался в Бразилиа 24 октября 2017 года с участием дипломатов из нескольких стран. [30] Второй Международный день отмечался в Бразилиа, а третий — на Мадагаскаре. [31] Четвертый Международный день дипломатов отмечался во всем мире. [32] Посольство Индии в Антананариву стало первым посольством Индии, которое перешло на солнечную энергию 2 октября 2020 года во время его пребывания на посту посла Индии на Мадагаскаре [33] и открыло уличную библиотеку. [34]
Писатель
Первая книга Абхая под названием River Valley to Silicon Valley (2007) была мемуарами, в которые также вошло его первое стихотворение «Soul Song». [35] Роберт Фэй в своей статье «В поисках традиции писателя-дипломата» пишет: «Индия продолжает поддерживать эту почтенную традицию, а поэт Абхай Кумар в последние годы служил послом Индии на Мадагаскаре и Коморских островах». [36]
Поэт
Он опубликовал дюжину сборников стихов:
Загадочная любовь (2009) [37]
Опавшие листья осени (2010)
Зажигая свет (2011)
Останки (2012)
Соблазн Дели (2014) [38]
Восьмиглазый владыка Катманду (2017) [39] (переведено на непальский язык Кишоре Непалом как Джатра [40] и на оридийский язык Моналисой Джена как Аштанетра)
Пророчество Бразилии (2018)
Алфавиты Латинской Америки (2020) [41]
Магия Мадагаскара (2021)
Муссон (2022)
Бродячие стихи (2022)
Небесный (2023)
Стихи в поэтических журналах и антологиях
Стихи Абхая были опубликованы в нескольких журналах и литературных изданиях, включая Poetry Salzburg Review, [42] The Asia Literary Review, [43] Gargoyle, [44] и The Caravan. [45] Его стихи также были включены в ряд антологий, включая
«Озеленение Земли» под редакцией К. Сатчиданандана и Ниши Чавлы (Penguin Random House, Индия|2023)
Voices Now: World Poetry Today под редакцией Браджи К. Соркара и Биная Лахи (Tristoop Books, Индия | 2022)
Ежегодник индийской поэзии 2022 года под редакцией Сукриты Пола Кумара и Виниты Агравал (издательство Hawakal Publishers 2022)
Converse, современная английская поэзия индийцев под редакцией Судипа Сена (Pippa Rann Books, Великобритания | 2022)
Ежегодник индийской поэзии 2021 года под редакцией Сукриты Пола Кумара и Виниты Агравал (издательство Hawakal Publishers 2022)
Коллегиальность и другие баллады под редакцией Шамайиты Сен (Hawakal Publishers 2021)
Ежегодник индийской поэзии 2020-21 под редакцией Сукриты Пола Кумара и Виниты Агравал (издательство Hawakal Publishers, 2021)
Стихотворение в день под редакцией Гульзара (HarperCollins|2020)
Молодые индийские поэты под редакцией Судипа Сена (Sahitya Akademi|2019),
100 великих индийских стихотворений (Bloomsbury|2018),
Гималайская дуга под редакцией Намиты Гокхале (HarperCollins|2018).
Редактор
КАПИТАЛЫ
В 2017 году была выпущена антология стихов о столицах мира CAPITALS под редакцией Абхая К. Она объединила поэтов со всей планеты и включала в себя вклады Дерека Уолкотта , Виджая Шешадри , Джорджа Сиртеса и Рут Падель среди других выдающихся поэтов из 185 стран.
100 великих индийских поэм
100 Great Indian Poems (2018) — это антология индийской поэзии, охватывающая более 3000 лет индийской поэзии и 28 индийских языков. [46] Она была переведена и опубликована на португальском, [47] испанском, [48] итальянском, [49] [50] малагасийском и арабском языках. Она также была переведена на французский, русский и непальский языки, которые будут опубликованы в ближайшее время. [51] [52]
Новые бразильские стихи
В эту антологию, отобранную, отредактированную и переведенную Абхаем К., вошли произведения 60 современных бразильских поэтов.
Еще 100 великих индийских поэм
Это продолжение книги «100 великих индийских стихотворений», опубликованной в 2019 году издательством Bloomsbury India.
Антология великих индийских поэм издательства Bloomsbury
Это сборник из 200 великих индийских стихотворений под редакцией Абхая К., опубликованный в 2020 году.
Книга великих индийских любовных стихов издательства Bloomsbury
Он также редактировал «Книгу великих индийских любовных стихов» издательства Bloomsbury, охватывающую три тысячелетия и более двух десятков индийских языков. [53]
Книга литературы Бихари
Это первая в своем роде антология под редакцией Абхая К., которая объединяет поэмы и короткие рассказы с десяти языков Бихара, охватывающих более 3000 лет, в переводе на английский язык. Она была опубликована в октябре 2022 года издательством HarperCollins India.
Переводчик
Он перевел с португальского стихотворения 60 бразильских поэтов , а также «Мегхадуту » и «Ритусамхару» Калидасы с санскрита. [54] Его перевод первого романа на языке магахи «Дурак Бахадур » Джаянатха Пати был опубликован издательством Penguin Random House.
Автор текста
В 2013 году Абхай выпустил Earth Anthem , песню, задуманную как гимн для планеты Земля , написанную им и переведенную на восемь языков, включая шесть официальных языков ООН — арабский, китайский, французский, английский, русский и испанский, — а также хинди и непальский. Она была положена на музыку Сапаном Гхимире и исполнена Шреей Сотанг из Непала . [55] Она была переведена на более чем 160 языков. [56] [57] Во Всемирный день окружающей среды 2017 года Earth Anthem Абхая К, написанный Л. Субраманиамом и исполненный Кавитой Кришнамурти, был выпущен в Бразилиа. [58] Новое видео Earth Anthem было выпущено 22 апреля 2020 года в ознаменование 50-й годовщины Дня Земли. [59] Более 100 выдающихся деятелей искусств со всего мира собрались вместе, чтобы прочитать гимн Земли в ознаменование 51-й годовщины Дня Земли 22 апреля 2021 года. [60] Абхай также написал гимн для Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии (СААРК) в попытке укрепить южноазиатское самосознание и объединить государства-члены СААРК. [61] [62] Это вызвало дискуссии о необходимости официального гимна СААРК. [63] Он стал первым индийским поэтом, приглашенным записать свои стихи в Библиотеке Конгресса . [17] Он написал гимн Луны в ознаменование посадки Чандраян-2 на Луну, который был составлен доктором Л. Субраманиамом и исполнен Кавитой Кришнамурти. [64] Он написал гимны для всех планет Солнечной системы. [65]
Художник
Художественные работы Абхая используют геометрические формы и фокусируются на эволюции планетарного сознания . [66] Персональные выставки его картин проходили в Санкт-Петербурге, Париже, Нью-Дели, Бразилиа и Антананариву. [67] [68] [69] [70]
2024 «Шуньята» Галерея Ромена Роллана, Альянс Франсез, Нью-ДелиШуньята в Альянс Франсез, Дели
2024 Музей Бихара «Шуньята», Патна
Групповые выставки
2008- Международный фестиваль мини-искусства, Музей нонконформистского искусства, Пушкинская-10, Санкт-Петербург
2009- Галерея искусств «Арка», Санкт-Петербург 2009- «Мост в никуда», Галерея Маркова, Санкт-Петербург 2009- «Международный фестиваль независимого искусства», Уровень моря, Центральный Манеж, Санкт-Петербург
2009- «L'INDE-ATTRACTION UNIVERSELLE», Galerie Grand Eterna, Париж.
2009 «Земля: Священное сокровище» Юсуповский дворец-музей, Санкт-Петербург
2010 «Мы разные, мы вместе» Академия художеств им. Штейглица, Санкт-Петербург.
2010 «Ансамбль Nous Somme», Музей Адзак, Париж.
2024 8-й Международный фестиваль древних искусств, IGNCA, Нью-Дели
«Геометрия Малевича и музыкально-цветовое видение Матюшина обретают в его абстрактных и полуабстрактных работах типично индийскую цветовую яркость и даже несколько фольклорные интонации». — Андрей Хлобыстин
«В своих художественных работах Абхай К. создает аллегорию планетарного сознания — Эмблемы единства народов. Он рисует образы априорного единства. Футуристическая переработка образных и супрематических мотивов». — Станислав Савицкий
Поэзия-картины Абхая К. и итальянского художника Таршито, выставленные в Национальной академии искусств в Нью-Дели, подчеркнули славное прошлое Дели. [71]
Награды и признание
2012: 1-я премия Школы бизнеса Амити, Нойда, Индия, за исследование «Цифровая революция и бизнес» на 8-м Renvoi, международном конкурсе исследований по менеджменту [72]
2014: Премия за выдающиеся достижения в Азиатско-Тихоокеанском регионе [73] [76]
2015: Вошел в шорт-лист премии Muse India-Satish Verma Young Writer Award 2015.
2017: Лауреат Пулитцеровской премии Виджай Шешадри назвал его «мировым поэтом».
2022: Премия литературного фестиваля Калинги за лучшую поэтическую книгу 2021 года за перевод с санскрита «Мегхадуты» и «Ритусамхары» Калидасы
2022: Избран ассоциированным иностранным членом-корреспондентом Малагасийской академии.
2022: Включено в антологию «Converse: Contemporary English Poetry by Indians» под редакцией Судипа Сена и издано издательством Pippa Rann Books, Лондон.
2023: Премия KLF Book Award 2022 за книгу о бихарской литературе
2023: Избран иностранным членом-корреспондентом Бразильской академии литературы, Бразилиа
Литературные произведения
Книги стихов
Загадочная любовь: любовные стихи из Москвы (Bookwell|2009) [37]
Опавшие листья осени (ArtXpress|2010) [77]
Возжигая Свет (Yash|2011) [78]
Останки (ХарАнанд|2012) [79]
Соблазн Дели (Bloomsbury|2014) [80]
Восьмиглазый владыка Катманду (Bloomsbury India |2018) и (The Onslaught Press, Оксфорд и Париж |2017) [81]
Пророчество Бразилии (Двуязычное издание на английском и португальском языках | GaNa, Бразилия | 2018)
Алфавиты Латинской Америки: Карнавал стихов (Bloomsbury India |2020) [82] [83]
Магия Мадагаскара (Двуязычное издание на французском и английском языках | L'Harmattan, Париж | 2021) [84] [85]
Муссон (Sahitya Akademi, Индия, 2022) [86]
Stray Poems (Poetrywala, Индия, 2022)
Небесный (Мапин, 2023)
Переведено
Произнося ее имя Габриэля Розенстока (Salmon Ireland) на хинди|2015
Новые бразильские стихи (Ibis Libris, Рио-де-Жанейро, Бразилия |2019)
Мегхадута Калидасы на английский (Bloomsbury | 2021) [87]
Ритусамхара Калидасы на английском языке (Bloomsbury|2021)
«Дурак Бахадур» Джаянатха Пати, первый роман Магахи (Penguin Random House | 2024)
Отредактировано
Антология современной индийской английской поэзии (Обзор литературных произведений Enchanting Verses|2016) [88]
КАПИТАЛЫ (Блумсбери|2017) [89]
100 великих индийских стихотворений (Bloomsbury|2017) [90]
100 лучших индийских стихотворений (Bloomsbury India|2019) [91]
Антология великих индийских поэм Блумсбери (Bloomsbury India|2020) [92]
Новые бразильские стихи (Ibis Libris|2019) [93]
Книга великих индийских любовных стихов издательства Bloomsbury (Bloomsbury|2020)
Книга литературы Бихари (HarperCollins|2022)
Нехудожественная литература
River Valley to Silicon Valley (Bookwell|2007), переиздано как Becoming A Civil Servant (Kalinjar|2015)
10 вопросов души (2010) [94]
Цвета Души (2011) [95]
Исследовательская работа о поэзии Абхая К.
В 2017 году Университет Махараджи Ганги Сингха в Биканере, Раджастхан, Индия, присудил Амиту Дхавану докторскую степень по теме «Культурное конструирование себя: критическое исследование поэзии Абхая Кумара». [96] [97] Академик Сапна Догра написал исследовательскую работу, в которой сравнил «Реку» А. К. Рамануджана и «Ямуну» Абхая К. [98] [99]
Кавычки
«Каковы бы ни были наши индивидуальные, общественные или иные интересы, мы не должны забывать, что у нас есть только один космический дом — Земля». — Абхай К.
«Мы — люди, Земля — наш дом». — Абхай К.
«Я никогда не рождался и не умирал». — Абхай К.
«Объединившись, мы выступаем как флора и фауна, объединившись, мы выступаем как виды единой Земли». - Абхай К.
«Нет большей радости в жизни, чем радость создания чего-либо». - Абхай К.
«Поэзия — это внутренняя потребность нашего вида». — Абхай К. [100]
«Все люди и все нации, один за всех и все за одного». - Абхай К.
^ ЮНЕСКО находит идею индийского поэта-дипломата о Гимне Земли вдохновляющей, Business Standard , 27 февраля 2014 г.
^ Профиль посла Сайт посольства Индии, Мадагаскар Апрель 2019 г.
^ Абхай Кумар назначен следующим послом Индии в Республике Мадагаскар. Сайт MEA India, ноябрь 2018 г.
^ Абхай Кумар одновременно аккредитован в качестве следующего посла Индии в Союзе Коморских Островов. Сайт MEA, 28 мая 2019 г.
^ ab "Дипломатическая паутина", The New Indian Express , 5 августа 2011 г.
^ Гимн Земли на более чем 150 языках Сайт гимна Земли 31 декабря 2021 г.
^ Всемирный день биоразнообразия: Гимн Земли индийского поэта-дипломата переведен на 100 языков Yahoo news, 23 мая 2021 г.
↑ ООН отмечает День Земли «Гимном Земли», написанным индийским поэтом-дипломатом Абхаем Кумаром The Financial Express , 28 апреля 2020 г.
↑ Дипломат, родившийся в Наланде, пишет гимн о Луне The Times of India , Патна, 9 сентября 2019 г.
↑ Перед высадкой Чандраян-2 поэт-дипломат пишет гимн Луне NDTV, 6 сентября 2019 г.
^ В преддверии посадки Chandrayaan-3 поэт-дипломат Абхай К пишет «Лунный гимн» India Today, 23 августа 2023 г.
↑ Поэт-дипломат Абхай К пишет гимн Солнца перед запуском Aditya-L1 Hindustan Times, 2 сентября 2023 г.
^ Десять гимнов солнечной системе Scroll.in, 21 декабря 2020 г.
↑ Индийский поэт Абхай К. получает теплый прием в Соединенных Штатах. Архивировано 2 марта 2021 г. в Wayback Machine ANI, 17 октября 2018 г.
^ Перевод поэта-дипломата Абхая К. «Мегхадута» и «Ритусамхара» Калидасы получил премию KLF Poetry Book of the Year Award 2020-21 ANI, 9 сентября 2021 г.
^ >Абхай К. получает премию KLF Book Award за «Книгу о бихарской литературе» [ постоянная неработающая ссылка ] The Print, 25 февраля 2023 г.
^ ab K первый индийский поэт, записавший стихи в Библиотеке Конгресса [ постоянная нерабочая ссылка ] ANI, 30 августа 2018 г.
^ Возвращаясь к Кашмиру: обзор и литература и культура . Корнелльский университет, осень 2021 г.
^ В индийской литературе гораздо сильнее выражены темы дождя и сухости, считает академик Гарвардского университета The Hindu 27 сентября 2022 г.
↑ Индийский поэт Абхай К. избран членом-корреспондентом Академии литературы Бразилии The Print, 26 января 2023 г.
^ «Дипломат-писатель, пишущий стихи», The Tribune , Чандигарх, 16 декабря 2012 г.
^ Непальские пайки топлива, поскольку политический кризис с Индией ухудшается The New York Times , 28 сентября 2015 г.
↑ Индия назначает поэта-дипломата директором Центра Неру в UK Business Standard , 26 марта 2015 г.
↑ Абхай К. возглавит Центр Неру в Лондоне The Hindu, 28 марта 2015 г.
↑ Абхай К. назначен заместителем Верховного комиссара Индии в Австралии. Архивировано 2 октября 2015 г. в Wayback Machine ANI, 28 сентября 2015 г.
^ Абхай Кумар назначен следующим послом Индии в Республике Мадагаскар. Веб-сайт Министерства иностранных дел Индии 9 ноября 2018 г.
^ Чиновники IFS создают свои собственные традиции The Times of India , 10 октября 2013 г.
^ Почему миру нужен Международный день дипломатов, наших повседневных миротворцев Daily O, 11 октября 2017 г.
^ Первый Международный день дипломатов отметили в Brasilia Business Standard , 25 октября 2017 г.
^ Третий Международный день дипломатов отметили на Мадагаскаре Business Standard , 26 октября 2019 г.
^ 4-й Международный день дипломатов отмечается во всем мире Business World 25 октября 2020 г.
^ Посольство Индии на Мадагаскаре стало первым, полностью перешедшим на солнечную энергию Mongabay 2 октября 2020 г.
^ В посольстве Индии в Антананариву открылась уличная библиотека с художественной литературой, биографиями и историческими книгами India Times, 22 января 2021 г.
↑ The Hindu Literary Review 2007 The Hindu , 5 августа 2007 г.
^ В поисках традиции писателя-дипломата RobertFay.com 25 сентября 2020 г.
^ ab "Enigmatic Love". Issuu.com. 4 августа 2010 г. Архивировано из оригинала 10 августа 2014 г. Получено 21 ноября 2012 г.
^ [http://www.dnaindia.com/lifestyle/books-and-more-diplomat-abhay-ks-book-the-seduction-of-delhi-to-be-launched-at-jaipur-literature-festival-2051372 Книга дипломата Абхая К. «Соблазн Дели» будет представлена на литературном фестивале в Джайпуре] DNA, 10 января 2015 г.
^ Поэтика общественных мест: как поэзия поэта-дипломата может превратиться в духовное исцеление The Kathmandu Post, 1 августа 2015 г.
^ А теперь продолжайте читать «Джатру» стихов о Непале. Архивировано 30 июня 2015 г. в Wayback Machine IANS, 23 апреля 2015 г.
^ Вышел новый сборник стихов дипломата Абхая К., предлагающий увлекательное путешествие на американских горках по Латинской Америке ANI, 25 июля 2020 г.
^ Poetry Salzburg Review Выпуск 30 Сайт PSR, Выпуск 30, Осень 2016
^ [1] Asia Literary Review, выпуск 31, август 2016 г.
^ [2] Журнал «Gargoyle», декабрь 2016 г.
^ Дара Шикох и другие стихотворения
^ 100 великих индийских стихотворений Bloomsbury India, октябрь 2017 г.
↑ 100 Grandes Poemas da India Cadernos da Literatura em Traducao, USP, 25 марта 2018 г.
^ Веб-сайт Cien Grandes Poemas de la India UANL, 16 октября 2018 г.
↑ Antologia Traduz para o português Pérolas da Poesia Indiana Correio Braziliense, 20 января 2018 г.
↑ Entrevista com Abhay K .100 Grandes Poemas da Índia Brasilia в Фоко, 12 января 2018 г.
^ Арабское издание «100 великих индийских стихотворений» было представлено на книжной ярмарке в Шардже The Indian Express, 13 ноября 2021 г.
^ «Дипломат представляет миру индийскую поэзию, переводя сотни «великих поэм»», Scroll.in , 21 января 2018 г.
^ Эта новая антология любовных стихов из Индии охватывает историю, географию и общество. Scroll.in 4 ноября 2020 г.
^ Чему Калидаса учит нас о карантине, потере биоразнообразия и изменении климата Madras Courier, 11 апреля 2020 г.
^ [3] Сайт ICCR, июнь 2013 г.
^ "Индийский дипломат пишет гимн для Земли" The New Indian Express , 5 июня 2013 г.
^ "Индийский дипломат в Непале пишет гимн Земли" Индо-азиатская служба новостей, 27 июня 2013 г.
↑ Гимн Земли поэта-дипломата, оживленный маэстро Л. Субраманьямом, Кавита Кришнамурти The Daily Pioneer, 6 июня 2017 г.
↑ День Земли: Л. Сурбраманиам, Абхай К., Кавита Кришнамурти выпускают новый гимн к 50-летию First Post, 22 апреля 2010 г.
^ В День Земли более 100 выдающихся деятелей искусства со всего мира прочтут «Гимн Земле», написанный высокопоставленным индийским дипломатом The Indian Express, 22 апреля 2021 г.
↑ Индийский дипломат пишет «Гимн СААРК» NDTV, 3 декабря 2013 г.
↑ The Hindu, 4 декабря 2013 г.
↑ Стихотворение индийского дипломата подстегивает поиск гимна СААРК Hindustan Times , 9 января 2014 г.
↑ Moon Anthem, написанный Абхаем К., выпущен ANI 27 октября 2019 г.
^ Индийский дипломат и поэт выпускает видео космических гимнов в честь великого соединения Юпитера и Сатурна Hindustan Times 22 декабря 2020 г.
↑ Индийский дипломат, ставший художником, представляет свои работы о планетарном сознании, ANI , 28 апреля 2011 г.
^ «Мы зашли далеко», Индрус , 15 апреля 2011 г.
↑ Художественная выставка «Мы зашли далеко» Абхая Кумара открылась в РЦНК, rusembassy.in, 15 апреля 2011 г.
^ "Вторая жизнь". The Indian Express . 4 мая 2011 г. Получено 24 ноября 2012 г.
^ UniVerse: Выставка картин Абхая К. открывается на Мадагаскаре The Print, 2 июня 2022 г.
↑ Художники прославляют Дели через поэзию и картины, Business Standard , 16 сентября 2014 г.
^ "1-я премия присуждена Абхаю Кумару Школой бизнеса Амити". Issuu.com . Получено 23 ноября 2012 г. .
^ ab "Сотрудник IFS номинирован на желанную премию Pushcart Prize", 2 декабря 2012 г.
^ "Поэт Абхай К. получил литературную премию СААРК" Архивировано 23 марта 2013 г. в Wayback Machine , Hindustan Times , 14 марта 2013 г.
^ «Пять писателей удостоены наград на литературном фестивале СААРК» Архивировано 15 марта 2013 г. в Wayback Machine , PTI, 11 марта 2013 г.
^ Премия за выдающиеся достижения в Азиатско-Тихоокеанском регионе индийскому поэту-дипломату Абхаю К., ANI, 14 октября 2014 г.
^ "Опавшие листья осени". Issuu.com. 4 августа 2010 г. Архивировано из оригинала 10 августа 2014 г. Получено 21 ноября 2012 г.
^ "Candling the Light". CNN-IBN. 7 ноября 2011 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2014 г. Получено 22 ноября 2012 г.
^ "Дипломат Абхай К. выпускает свою новую книгу Remains". The Indian Express . 1 июля 2012 г. Получено 22 ноября 2012 г.
^ "Dream WINDOW". The Hindu . 1 июля 2012 г. Получено 22 ноября 2012 г.
↑ Восьмиглазый владыка Катманду. Архивировано 3 августа 2017 г. в Wayback Machine. The Onslaught Press, Великобритания, октябрь 2017 г.
^ Алфавиты Латинской Америки Bloomsbury Publications, май 2020 г.
↑ Рецензия на книгу: Алфавиты Латинской Америки Financial Express, 28 августа 2021 г.
^ La Magie de Madagascar L'Harmattan, Париж, сентябрь 2021 г.
^ Рецензия на книгу: Магия Мадагаскара Financial Express, 07 сентября 2021 г.
^ Monsoon Sahitya Akademi, 15 марта 2022 г.
^ Мегхадута Bloomsbury Publishing, февраль 2021 г.
^ Современная индийская английская поэзия Очаровательные стихи Литературный обзор, ноябрь 2015 г.
^ CAPITALS Bloomsbury Publishing, 18 декабря 2016 г.
^ 100 Еще Великих Индийских Поэм Bloomsbury Publishing, Март 2019
^ Антология великих индийских поэм Bloomsbury [ постоянная мертвая ссылка ] Bloomsbury Publishing Ноябрь 2019
^ Новые бразильские стихи Ibis Libris Publishing Февраль 2020
^ "10 вопросов души". Issuu.com. 4 октября 2010 г. Архивировано из оригинала 10 августа 2014 г. Получено 21 ноября 2012 г.
^ "Цвет души". Issuu.com. 17 февраля 2011 года. Архивировано из оригинала 5 июня 2014 года . Проверено 21 ноября 2012 г.
^ Культурный конструкт себя: критическое исследование поэзии Абхая Кумара. Сайт Shodhganga, 2017 г.
^ Индийский университет присуждает докторскую степень по поэзии поэта ANI 31 июля 2018 г.
^ «Река» А. К. Рамануджана и «Ямуна» Абхая К.: река как символ бесконечного потока смыслов ResearchGate, февраль 2020 г.
^ https://www.researchgate.net/publication/339270843_APPROACHING_ABHAY_K%27S_THE_SEDUCTION_OF_DELHI_A_STUDY_OF_MAJOR_THEMES Подходя к произведению Абхая К. «Соблазн Дели: исследование основных тем»
^ *«Поэзия — это внутренняя потребность нашего вида», — говорит посол Абхай Кумар The Diplomat 4 февраля 2021 г.
Внешние ссылки
Любопытная связь между поэзией и дипломатией
Интервью Абхая К. для The Diplomat, Азиатско-Тихоокеанский регион
Запись стихов Абхая К. в Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия
Дипломат знакомит мир с индийской поэзией, переводя сотню «великих поэм» Scroll.in
В поисках традиции «писатель-дипломат» RobertFay.com
Как индийский дипломат создал антологию поэзии о столицах мира Scroll.in
Мудрец-индиец из Бразилии: Чандрахас Чоудхури представляет Абхая К. Mint Lounge
Путешествие мыслей с Абхаем К. на индийском национальном канале DD National
Чтение стихов на литературном фестивале в Джайпуре 2015 года Поэзия 24x7 Начало в 9 минут Джайпурский литературный фестиваль