stringtranslate.com

Айиратхил Оруван (фильм 1965 года)

Aayirathil Oruvan ( перевод:  Один из тысячи ) — индийский фильм-авантюрист 1965 года на тамильском языке, снятый и спродюсированный BR Panthulu . В фильме снимались MG Ramachandran и Jayalalithaa , а также MN Nambiar , Manohar , Nagesh , SV Ramadas , Vijayalakshmi и Madhavi в второстепенных ролях. Действие фильма разворачивается вокруг врача, которого продают в рабство за восстание против диктатора своей страны, а затем заставляют заниматься пиратством.

Aayirathil Oruvan был вдохновлен многими пиратскими фильмами, в частности, Captain Blood (1935), и был первым фильмом Рамачандрана с Panthulu. Это был также первый из многих совместных фильмов Рамачандрана и Jayalalithaa. Сюжет и сценарий были написаны KJ Mahadevan, а диалоги RK Shanmugham. Операторской работой занимался V. Ramamoorthy, а монтажом R. Devarajan. Фильм был снят в основном в Карваре .

Aayirathil Oruvan был выпущен 9 июля 1965 года. Фильм имел успех у критиков и коммерческий успех, демонстрируясь в кинотеатрах более 150 дней. Это стало важной вехой как для Рамачандрана, так и для Джаялалиты, закрепив образ первого как «благодетеля» среди широкой публики и помогая последнему войти в политику. Оцифрованная версия фильма была выпущена в 2014 году и также стала успешной, демонстрируясь более 175 дней.

Сюжет

Манимаран — врач, живущий в стране Нейдал Нааду со своим напарником Ажагой. Он помогает вылечить болезнь одного из мятежников против диктатора Нейдал Нааду. Охрана правителя арестовывает мятежников вместе с Манимараном за помощь им. Манимаран и мятежники продаются правителем в рабство на соседний остров под названием Канни Тееву (Виргинские острова), которым правит Сенгаппан. Манимаран возглавляет рабов и борется за их права.

Poongodi, принцесса Kanni Theevu и племянница Sengappan, опекуна осиротевшей принцессы, влюбляется в Manimaran с первого взгляда. Одновременно с этим ее слуга Thenmozhi влюбляется в Azhaga после первоначальных споров. Несмотря на разногласия между Poongodi и Manimaran, Poongodi пытается добиться его расположения во многих случаях. Она даже предлагает свободу от рабства только ему, который отклоняет предложение, требуя свободу для всех рабов. Тем временем на остров нападают пираты во главе с капитаном. Когда войска Sengappan покидают остров по другому заданию, Sengappan умоляет Manimaran и других рабов помочь ему. Manimaran требует свободу и рабство в обмен на борьбу с пиратами, только чтобы позже быть преданным.

Рабы придумывают свой план побега и успешно захватывают пиратский корабль, с которым они сражались ранее. Манимаран рассказывает капитану пиратов об их бедственном положении и просит его помочь им добраться до Нейдал Нааду. Капитан, по-видимому, соглашается, хотя на самом деле берет их на свой пиратский остров и держит в плену. Он заставляет их работать на него в качестве пиратов, или Манимаран увидит, как все его люди умрут. Не имея другого выбора, Манимаран соглашается ради безопасности своих людей.

Во время одной из своих пиратских охот Манимаран находит Сенгаппан и Пунгоди. Он приводит Пунгоди на пиратский остров и пытается спрятать ее от капитана пиратов, но капитан пиратов вскоре узнает об этом. Согласно политике острова, любое пиратское сокровище должно быть продано с аукциона, и поэтому Пунгоди также продается с аукциона. Манимаран делает самую высокую ставку, покупает ее и оставляет у себя. Манимаран женится на Пунгоди, и, согласно законам пиратского острова, капитан пиратов не может пытаться разлучить супружескую пару. Он пытается силой захватить Пунгоди, терпит поражение от Манимарана в схватке на мечах и исправляется. Он сопровождает рабов во главе с Манимараном, чтобы достичь их цели — освободить Нейдхала Нааду. В последовавшей войне диктатор терпит поражение, но вместо этого обманом арестовывает их. Однако при своем дворе диктатор умоляет Манимарана занять трон. Манимаран вежливо отказывается, ссылаясь на свое намерение продолжить свою работу врача, служа людям.

Бросать

Мужской состав
Женский состав

Производство

После продюсирования и режиссуры таких фильмов, как Veerapandiya Kattabomman (1959), Kappalottiya Thamizhan (1961) и Karnan (1964), BR Panthulu оказался в долгах, поскольку они не имели коммерческого успеха и не окупили свои затраты. [7] [8] Позже он обратился к MG Ramachandran и попросил его помочь ему оправиться от этих потерь. [9] Panthulu был непреклонен в том, чтобы Рамачандран сыграл в его фильме, иначе он отложит его, так как считал, что сюжетная линия создана специально для него. [6] Рамачандран согласился, и это заложило основу для Aayirathil Oruvan . Сюжет и сценарий были написаны KJ Mahadevan, а диалоги RK Shanmugham. [9] Фильм был вдохновлен многими пиратскими фильмами, такими как Captain Blood (1935), [5] The Crimson Pirate (1952) и The Black Pirate (1926). [10] Это был первый фильм Рамачандрана с Пантулу и тогда еще новичком Джаялалитой . [11] Пантулу подписал контракт с Джаялалитой после того, как был впечатлен «порывами» ее игры в своем собственном фильме Chinnada Gombe (1964). [12] Рамачандрану заплатили 23 500 рупий за игру в фильме. [13] Съемки некоторых боевых сцен и сцен транспортировки на корабле проходили в Карваре . [14]

Саундтрек

Саундтрек был написан Вишванатаном–Рамамурти , дуэтом, состоящим из М. С. Вишванатана и ТК Рамамурти . [15] Это был последний фильм, где они работали вместе до Engirundho Vandhan (1995). [16] Песня «Atho Andha Paravai» остаётся одной из самых популярных песен из фильма. Она была ремикширована и использована в фильме 2010 года Aayirathil Oruvan , не связанном с её тёзкой 1965 года. [17] [18] Песня была ремикширована Д. Имманом с другим вокалом, мелодией и инструментовкой в ​​Madrasi (2006). [19] Песня «Naanamo» была ремикширована Бхарадваджем как «Rosemary» в Pallikoodam (2007). [20] Песня «Unnai Naan» установлена ​​в раге Шубхапантуварали . [21]

Выпускать

Aayirathil Oruvan был выпущен 9 июля 1965 года. [22] [23] Хотя фильм был выпущен только в трех кинотеатрах в Мадрасе  – Мидлендс, Мекала и Шри Кришна, [24] он имел критический и коммерческий успех, показываясь в кинотеатрах более 100 дней. [25] [26] Однако, в отличие от других тамильских фильмов того периода, никаких мероприятий в честь 100-го дня проката фильма не проводилось. 16 октября 1965 года Padmini Pictures опубликовала пресс-релиз, в котором говорилось, что это было осознанное решение из-за «этих дней чрезвычайного положения в стране». [27]

Прием

17 июля 1965 года The Indian Express раскритиковал историю как шаблонную и постановочную, но похвалил последовательности действий, кинематографию и музыку. [28] 31 июля TM Ramachandran написал для Sport and Pastime : «Хотя некоторые сцены в фильме кажутся знакомыми, картина в целом поддерживает интерес зрителей благодаря умному подходу режиссера». [29] 1 августа Мунусами и Маниккам совместно рецензировали фильм для Ananda Vikatan . Мунусами понравилось, что на экране не было смерти; Маниккам согласился, сказав, что, несмотря на такое количество злодеев и сцен сражений, не было показано ни одной смерти, и посчитал, что название Aayirathil Oruvan справедливо отражает статус Рамачандрана как одного хорошего человека среди тысячи злодеев. [30] Калки оценил создателей фильма за то, что они взяли старую историю и сделали ее более яркой. [31]

Наследие

Сравнение оригинала ( выше ) и оцифрованной версии.

Aayirathil Oruvan стал важной вехой как для Рамачандрана, так и для Джаялалиты, [32] которая впоследствии снялась в более чем 20 фильмах; последняя считала, что фильм «проложил путь для [ее] вступления в политику». [26] Историк Г. Дхананджаян сказал, что он стал вехой в тамильском кино благодаря «величественному созданию и уникальному подходу к исправлению даже злодеев». [9] В столетие Рамачандрана в январе 2017 года Ниведита Мишра из Hindustan Times включила его игру в Aayirathil Oruvan в свой список, составивший «некоторые из его самых памятных выступлений». [33] Фильм сыграл важную роль в закреплении образа Рамачандрана как «благодетеля» среди широкой публики. [34]

Переиздание

Спустя сорок девять лет после первоначального театрального релиза фильм был цифровым образом улучшен для запланированного повторного релиза в январе 2014 года. Помимо преобразования масштаба с 35 мм на цифровой, фильм также имел полностью перезаписанную фоновую музыку, которую играл помощник MS Viswananthan. Цифровое преобразование было выполнено Prasad EFX , Ченнаи , который ранее восстановил Karnan и Pasamalar (1961). Поскольку негативы были полностью повреждены, вся продолжительность была преобразована. Фильм был распространен Divya Films, которая ранее выпустила Karnan в цифровом формате. [35] Оцифрованная версия Aayirathil Oruvan была выпущена 14 марта 2014 года, [36] и имела театральный тираж 175 дней, став хитом серебряного юбилея . [37] [38]

Примечания

  1. ^ В то время как Г. Дхананджаян в своей книге «Лучшее из тамильского кино» указывает продолжительность фильма в 167 минут, [1] Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен в «Энциклопедии индийского кино» указывают ее в 174 минуты. [2]

Ссылки

  1. ^ Дхананджаян 2011, стр. 230.
  2. ^ аб Раджадхьякша и Виллемен 1998, стр. 383.
  3. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, стр. 384.
  4. ^ abc Suganth, M. "Ayirathil Oruvan Movie Review". The Times of India . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 года . Получено 3 апреля 2020 года .
  5. ^ abc Ранган, Барадвадж (15 марта 2014 г.). «Аайратил Оруван: Старый порыв». Индус . Архивировано из оригинала 3 июля 2014 года . Проверено 3 апреля 2020 г. .
  6. ^ AB ராம்ஜி, வி. (9 июля 2019 г.). "ஆயிரத்தில் ஒருவன்"... முதல் படம் – 54 месяца... வெளியான நாள் இன்று!». Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 года . Проверено 4 апреля 2020 года .
  7. ^ "மறக்க முடியுமா? - ஆயிரத்தில் ஒருவன்" [Забываемо? - Айиратил Оруван]. Динамалар (на тамильском языке). 29 февраля 2020 года. Архивировано из оригинала 21 июня 2020 года . Проверено 20 июня 2020 г.
  8. ^ Шри Кантха, Сачи (29 октября 2015 г.). «MGR Remembered – Часть 31 | Директора и суеверие». Ilankai Tamil Sangam . Архивировано из оригинала 22 июня 2020 г. Получено 20 июня 2020 г.
  9. ^ abc Дхананджаян 2011, с. 231.
  10. Гай, Рэндор (17 марта 2011 г.). «Первопроходец». The Hindu . Архивировано из оригинала 3 апреля 2020 г. Получено 3 апреля 2020 г.
  11. ^ Рангараджан, Малати (2 февраля 2012 г.). «Сотня остается невоспетой». The Hindu . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
  12. ^ Каннан, Р. (4 июля 2017 г.). «Как MGR пришел на помощь Джаялалите, когда ее семья ссорилась из-за ключей от дома». The News Minute . Архивировано из оригинала 17 февраля 2021 г. Получено 17 февраля 2021 г.
  13. ^ Каннан 2017, стр. 134.
  14. ^ Шри Кантха, Сачи (18 июля 2016 г.). «MGR Remembered – Часть 36 | Свидетельство MGR». Ilankai Tamil Sangam . Архивировано из оригинала 26 июня 2017 г. Получено 3 апреля 2020 г.
  15. ^ "Aayirathil Oruvan (Оригинальный саундтрек к фильму)". Apple Music . Декабрь 1965. Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Получено 17 ноября 2021 года .
  16. ^ Рангараджан, Малати (8 ноября 2012 г.). «Девяносто, и поклонись!». The Hindu . Архивировано из оригинала 3 апреля 2020 г. Получено 3 апреля 2020 г.
  17. ^ "Сельва на Аайратиле Оруване" . Сифи . 15 декабря 2007 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2007 г. Проверено 11 ноября 2015 г.
  18. ^ "இனி ரீ-மிக்ஸ் வேண்டாம்! ஜி.வி.பிரகாஷ் சபதம்!!" [Больше никаких ремиксов! Обет Г. В. Пракаша!!]. Динамалар (на тамильском языке). 17 сентября 2012 г. Архивировано из оригинала 5 апреля 2020 г. . Проверено 5 апреля 2020 г.
  19. ^ "Madrasi from Mumbai". Behindwoods . 23 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Получено 11 ноября 2015 г.
  20. ^ Картик (29 апреля 2007 г.). «Палликудам (тамильский – Бхарадвадж)». Миллиблог . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 года . Проверено 4 апреля 2020 г.
  21. ^ "ஏழிசை எம்எஸ்வி | பயோகிராபி" . Динамалар (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 26 июня 2020 года . Проверено 7 июля 2024 г.
  22. ^ "Āyirathil Oruvan". The Indian Express . 9 июля 1965 г. стр. 10. Получено 18 января 2021 г. – через архив новостей Google .
  23. ^ "Таблица: Хронологический список фильмов MGR, выпущенных между 1960 и 1967 годами" (PDF) . Ilankai Tamil Sangam . Архивировано (PDF) из оригинала 16 июня 2016 года . Получено 3 апреля 2020 года .
  24. ^ Каннан, Рамья; Нарасимхан, ТА; Субраманиан, Картик (14 марта 2014 г.). «Кинорежиссеры мыслят нестандартно». The Hindu . Архивировано из оригинала 19 мая 2014 г. Получено 3 апреля 2020 г.
  25. ^ "RIP Amma: Пять лучших фильмов MG Ramachandran и Jayalalithaa". India Today . 5 декабря 2016 г. Архивировано из оригинала 1 апреля 2024 г. Получено 1 апреля 2024 г.
  26. ^ ab Kolappan, B. (2 сентября 2014 г.). «Aayirathil Oruvan проложил путь для входа в политику: Jayalalithaa». The Hindu . Архивировано из оригинала 6 декабря 2014 г. Получено 3 апреля 2020 г.
  27. ^ "Айиратил Оруван". Индийский экспресс . 16 октября 1965 г. с. 3 . Проверено 2 ноября 2020 г. - из Архива новостей Google .
  28. ^ "Захватывающая приключенческая история". The Indian Express . 17 июля 1965 г. стр. 3. Получено 18 января 2021 г. – через архив новостей Google .
  29. ^ Рамачандран, ТМ (31 июля 1965 г.). «Хороший артист». Спорт и развлечение . Том 19. стр. 52. Архивировано из оригинала 1 марта 2023 г. Получено 1 марта 2023 г. – через Интернет-архив .
  30. ^ முனுசாமி; Миссисипи (1 августа 1965 г.). «Мультфильм: ஆயிரத்தில் ஒருவன்». Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 3 апреля 2020 года . Проверено 9 апреля 2020 г.
  31. ^ "Новости ஒருவன்" . Калки (на тамильском языке). 8 августа 1965 г. с. 37. Архивировано из оригинала 24 июля 2022 года . Проверено 4 января 2022 г.
  32. ^ "CM поздравляет!". Behindwoods . 13 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2019 г. Получено 3 апреля 2020 г.
  33. ^ Мишра, Ниведита (17 января 2017 г.). «Столетие MGR: Человек, который доминировал в тамильских фильмах на протяжении 3 десятилетий». Hindustan Times . Архивировано из оригинала 17 января 2017 г. Получено 17 января 2017 г.
  34. ^ Babu Jayakumar, G (15 марта 2014 г.). «Ardent Fans Continue to Follow „Ayirathil Oruvan“». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 9 июля 2018 г. Получено 3 апреля 2020 г.
  35. ^ Subramanian, Karthik (7 декабря 2013 г.). «Aayirathil Oruvan gets digitally enhancement». The Hindu . Архивировано из оригинала 30 августа 2015 г. Получено 3 апреля 2020 г.
  36. ^ Seshagiri, Sangeetha (17 марта 2014 г.). "Box Office: 'Nimirnthu Nil', 'Thegidi', 'Vallinam', 'IKK' Collections". International Business Times . Архивировано из оригинала 21 марта 2014 г. Получено 11 ноября 2015 г.
  37. ^ Subramanian, Karthik (29 августа 2014 г.). «Aayirathil Oruvan празднует серебряный юбилей». The Hindu . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 г. . Получено 3 апреля 2020 г. .
  38. ^ Тиммайя, Дэниел (1 сентября 2014 г.). «Re-mastered MGR Film Hits 175th Day». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 9 июля 2018 г. Получено 17 февраля 2021 г.

Библиография

Внешние ссылки