Проблемы с воспроизведением этого файла? См. справку для СМИ .
Звуковая система нью-йоркского английского языка широко известна как нью-йоркский акцент . Столичный акцент Нью-Йорка — один из самых узнаваемых акцентов Соединенных Штатов , во многом благодаря его популярным стереотипам и изображению на радио, в кино и на телевидении. [1] [2] Для акцента существует несколько других распространенных названий, которые связывают его с более конкретными местами в районе Нью-Йорка, например, « Бронксский акцент », « Бруклинский акцент », « Куинсский акцент », « Акцент Лонг-Айленда » . и « акцент Северного Джерси »; однако ни одно исследование не продемонстрировало значительных языковых различий между этими местами. [3]
Ниже приводится обзор фонологических структур и вариаций акцента.
Гласные
Различие , связанное с детской кроваткой : гласный звук /ɔ/ (в таких словах, как разговор , закон , крест и кофе ) и часто гомофонный /ɔr/ в ядре и более напряжены и обычно повышены больше, чем в General American , варьируясь по шкале. от [ɔ] до [ʊ] [10] , хотя обычно сопровождается инглием , который дает такие варианты, как [oə] или [ʊə] . [11] Эти звуки сильно отличаются от /ɑ/ в таких словах, как lot , dot , bot и hot ; следовательно, «пойманный» — это что-то вроде [kʰoət] , а «cot» — это что-то вроде [kʰɑ̈t] . [12]
Вариативность «отец-беспокойство» : лингвистически консервативные носители сохраняют три отдельные гласные нижней части спины: LOT [ɑ] , PALM [ɒ(ə)] и MOUGHT [oə] , таким образом, такие слова, как отец и беспокойство , не рифмуются, как у большинства других американцев. . Среди таких консервативных носителей потомки среднеанглийского языка с коротким o с определенными или, возможно, всеми и всеми [13] [14] конечными звонкими согласными (например, cob , cod , cog , Lodge , бомба ) обычно принимают округлый звук PALM ; [15] [11] Лабов и др. сообщить, что какие слова попадают в класс LOT , а какие — в класс PALM , могут варьироваться от говорящего к говорящему. [14] Однако, за исключением таких ораторов с этой реликтовой особенностью, большинство жителей Метро Нью-Йорка сегодня демонстрируют слияние отца и беспокойства. [16]
Краткость — разделенная система : в английском языке в Нью-Йорке используется сложная сокращенная разделенная система , в которой все слова с «коротким а » можно разделить на два отдельных класса на основе звука гласной; таким образом, в Нью-Йорке такие слова, как значок , класс , лаг , безумие и панорама , например, произносятся с совершенно другим гласным звуком, чем такие слова, как летучая мышь , лязг , недостаток , карта и патч . В первом наборе слов исторический /æ/ повышается и напрягается до скользящего дифтонга типа [ɛə~eə] или даже [ɪə] . Между тем, последний набор слов сохраняет более типичное слабое и низкое звучание [æ] . Сильно родственное (но немного отличающееся) разделение происходит также в акцентах Филадельфии и Балтимора .
Консервативные /oʊ/ и /u/ : /oʊ/, как в слове «коза» , обычно не подвергается фронтализации; вместо этого он остается [oʊ] и может даже иметь пониженную начальную точку. Соответственно, /u/, как и в GOOSE , не стоит на переднем плане и остается гласной заднего ряда [u] или [ʊu] , хотя он может быть более передним после коронального согласного , например , в свободном тоже и масштабировании . [34] Это общее отсутствие фронтализации /oʊ/ и /u/ также отличает Нью-Йорк от соседней Филадельфии . У некоторых носителей есть отдельная фонема /ɪu/ в таких словах, как «tune» , «news » и «duke» (исторически это отдельный класс). Фонематический статус этой гласной маргинальный. Например, Лабов (1966) сообщил, что некоторые жители Метро Нью-Йорка регулярно противопоставляли [du] do и [dɪu] роса , но что некоторые другие использовали произношение [dɪu] как для do , так и для dew . Также Лабов и др. в 2006 году сообщили, что падение йода стало характерной чертой среди остальных жителей Нью-Йорка, говорящих на английском языке (у которых гласные в словах роса и до произносятся очень далеко во рту). [6]
Задняя /aɪ/ и передняя /aʊ/ : ядром дифтонга /aɪ/ традиционно является задняя, а иногда и закругленная гласная [ɑ̈~ɑ] или [ɒ] (среднее значение [ɑ̟] ) [35] ( ездить как [ɹɑɪd ] ), тогда как ядром дифтонга /aʊ/ является гласная переднего ряда [æ~a] (среднее значение — открытый фронт [a] ) [35] ( выходит как [æʊt~aʊt] ). Социолингвистические данные свидетельствуют о том, что оба эти события представляют собой активные изменения. [35] Переднее ядро в /aʊ/ и заднее ядро в /aɪ/ наиболее распространены среди молодых говорящих, женщин, а также рабочих и представителей низшего среднего класса. [36]
Различия до /r/ : в нью-йоркских акцентах отсутствует большинство слияний , которые происходят с гласными перед /r/ , которые в остальном распространены в других вариантах североамериканского английского. Обычно существует трехстороннее различие Мэри-жениться-весёлый , при котором гласные в таких словах, как жениться [ˈmæɹi] , веселый [ˈmɛɹi] и Мэри [ˈmeɹi] ~ [ˈmɛəɹi] не сливаются. [37] Гласные в словах пушистый [ˈfɝi] и торопливый [ˈhʌɹi] обычно различаются. Кроме того, такие слова, как оранжевый , ужасный , Флорида и лес , произносятся с /ɒ/ или /ɑ/ , той же ударной гласной, что и часть , а не с той же гласной, что и порт , как в большей части остальной части Соединенных Штатов. [37]
Сдвиг цепочки гласных заднего ряда перед /r/ : /ɔr/ , как в Тори , Bore или Shore , сливается с движением языка вверх во рту до /ʊər/ , как в Tour , Boor или Sure . За этим следует возможность /ɑr/ , как в tarry или bar , также двигаться вверх (с округлением) в направлении /ɒr/ ~ /ɔr/ . В неротической речи Нью-Йорка это означает, что рожденный может быть [bʊən] , а сарай может быть [bɒən] . Этот сдвиг также применяется к экземплярам /ɔ/ не раньше /r/ , поэтому «пойманным» может быть [kʊət] . Однако, в отличие от стойкости этого сдвига в филадельфийском английском , в нью-йоркском английском весь этот процесс все еще является переходным и изменчивым [38] и может подвергаться стигматизации и обращению вспять среди некоторых молодых носителей. [39]
Примеры восходящей МЕДСЕСТРЫ в словах «цирк», «тридцать пять» и «первый», произнесенных говорящим мужчиной из Манхэттена , родившимся в 1890 году ( Граучо Маркс ).
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. справку для СМИ .
Вверх-скользящая МЕДСЕСТРА : Среди различных стереотипов речи Нью-Йорка есть использование переднего восходящего дифтонга в словах с /ɜːr/ или гласной МЕДСЕСТРЫ . Этот стереотип широко представлен в таких расхожих фразах, как «тоит-тоид» для тридцать третьего . Фонетическая реальность этого варианта на самом деле неокругленная [əɪ] , что делает [ˌt̪əɪɾi ˈt̪əɪd] истинным произношением популярной фразы. Неокругленный звук [əɪ] также иногда использовался для гласной /ɔɪ/ . Однако , как вариант /ɜːr/ , он может встречаться только тогда, когда за ним следует согласная в той же морфеме, поэтому, например, размешивание может быть [stʌ(ː)~stʌə] , но никогда [stəɪ] . [7] [8] Данные Уильяма Лабова , опубликованные в 1966 году, показывают, что эта сильно стигматизированная дифтонгальная форма / ɜːr / была рецессивной даже тогда. Только двое из 51 говорящего Лабова в возрасте до 20 лет использовали эту форму, в отличие от его говорящих в возрасте 50 лет и старше, из которых 23 из 30 использовали неротическую форму. [40] Молодые жители Метро Нью-Йорка (родившиеся примерно с 1950 года), следовательно, скорее всего, будут использовать ротический звук [ɝ] (как в General American) для диафонемы /ɜːr/ , когда он преконсонантный (как в птице ), даже если они используют не- ротическое произношение слов « борода », «баред », «бард », «доска », «хам », « намазанный маслом » или даже «картон» ( [bʌ(ː)d~bʌəd] ). [41] Тем не менее, Лабов считает, что стигматизированный вариант «сохраняется в измененной форме». Другими словами, Лабов считает, что ротика [ɝ] у многих жителей Метро Нью-Йорка сегодня остается несколько повышенной по сравнению с таковой у других американцев. [42] Кроме того, несмотря на почти полное исчезновение дифтонгального, планирующего вверх варианта NURSE , Майкл Ньюман в 2014 году обнаружил [əɪ] в разных вариантах у двух участников своего исследования, один из которых родился еще в начале 1990-х годов. Что касается неротического варианта, используемого для /ɔɪ/ , форма навязчивого R также встречается в словах CHOICE , при этом /ɔɪ/ может встречаться с r-раскраской таким же образом, как /ɜːr/ (например, [ˈt̪ʰɝɫɨt ] туалет , [ɝɫ]масло ), видимо, в результате гиперкоррекции. [43] [44] [45]
Согласные
Хотя следующие особенности согласных занимают центральное место в распространенном стереотипе «нью-йоркского акцента», они не совсем распространены в Нью-Йорке. Напротив, вокальные (гласные) вариации в произношении, описанные выше, гораздо более типичны для говорящих в районе Нью-Йорка, чем согласные особенности, перечисленные ниже, которые несут гораздо большую стигму, чем вокальные вариации диалекта:
Произношение /r/ : Согласный /r/ при произношении обычно является постальвеолярным [ɹ̠] и часто сильно лабиализируется [ɹ̠ʷ] в нью-йоркском английском языке, особенно когда он появляется как первый согласный в слоге. [46]
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. справку для СМИ .
Неротичность (или отсутствие r ): Традиционный акцент столичного Нью-Йорка неротичен ; другими словами, звук [ɹ] не появляется в конце слога или непосредственно перед согласной. Таким образом, нет [ɹ] в таких словах, как здесь [hɪə] , масло [ˈbʌɾə] , слой [ˈɫeɪ.ə] или парк [pʰɒək] (с округленной гласной из-за смещения нижней части цепи, хотя [pʰɑ̈ək ] для ораторов раннего двадцатого века). Однако современный нью-йоркский английский по большей части бывает ротичным; Фактически, нью-йоркский акцент может варьироваться от произнесенного до молчания [ɹ] в схожих фонетических средах, даже в одном и том же слове при повторении. [47] Кроме того, в то время как у значительного числа говорящих на букве «r» из шва /ə/ и большинства других гласных хотя бы некоторое время, как в «масло» , большинство современных говорящих сохраняют r-окраску в последовательности /ɜːr/ (например, работник [ˈwɝkə] ), как подробно описано в предыдущем разделе. [46] Неротические говорящие обычно демонстрируют связующую R , а часто и навязчивую R , как и говорящие на большинстве других неротических диалектов. [48] [49] [50]
Ротичность (или r -полнота) : в более современное время поствокальный звук /r/ стал более заметным, и многие нынешние ораторы из Нью-Йорка используют ротичность, по крайней мере, в некоторой степени. Когда жители Метро Нью-Йорка более осознанно относятся к тому, что говорят, /r/ обычно становится более очевидным в их речи. С точки зрения социального расслоения , низший класс Нью-Йорка склонен использовать риторику меньше, чем средний и высший классы. Кроме того, ротичность заметно зависит от возраста, поскольку молодое поколение с большей вероятностью произносит /r/ в позиции кода. [51] [49] [50]
Пластинчатые альвеолярные согласные : Альвеолярные согласные /t/ , /d/ , /n/ и /l/ могут произноситься с помощью лезвия языка, а не кончика. Уэллс (1982) указывает, что это сочленение в некоторых случаях может также включать аффрикацию, производящую [tˢ] и [dᶻ] . Кроме того, /t/ и /d/ часто произносятся, когда язык касается зубов, а не альвеолярного гребня (чуть выше зубов), что типично для большинства разновидностей английского языка. Такая артикуляция может использоваться в кластере /tr/, создавая возможные омофоны, такие как «три» и «дерево» [t̪ɹ̊i] , [52] и может даже появляться интервокально, в том числе когда /t/ или /d/ произносится как постукивание [ɾ ] , согласно отчету середины двадцатого века. [53] Как и в других американских диалектах, /t/ может быть опущено [54] [55] или глоттализовано после /n/ в таких словах, как живопись [ˈpʰeɪnɪŋ] и фонтан [ˈfaʊnʔn̩] ; В частности, сообщается, что глоттализация иногда появляется в более широком диапазоне контекстов в речи Нью-Йорка, чем в других американских диалектах, появляясь, например, перед слоговым /l/ (например, бутылка [ˈbɑ̈ʔɫ̩] ). [56] [57] В то же время перед паузой выпущенная конечная остановка часто встречается чаще, чем гортанная остановка, в нью-йоркских акцентах, чем в общеамериканских; например, bat как [bæt̪], а не [bæʔ] . [58]
Универсальное использование « темного L », [ɫ] , распространенное на всей территории США, также типично для акцента Нью-Йорка. Ньюман (2014) сообщает, что /l/ даже в исходном положении относительно темный для всех акцентов города, кроме акцентов латиноамериканцев . [59] Однако в середине двадцатого века сообщалось как о темных, так и о «не совсем темных » вариантах / l / . Последнее возникало изначально или в начальных группах согласных и произносилось кончиком или лезвием языка, прижатым к альвеолярному гребню , хотя этот вариант не был таким «четким», как в британском принятом произношении . [60]
Кроме того, сообщается, что /l/ обычно становится постальвеолярным перед /j/ , образуя для некоторых носителей слово вроде William [ˈwɪʎjɨm] или даже [ˈwɪjɨm] . [60]
Вокализация /l/ : L -вокализация распространена в Нью-Йорке, хотя, возможно, она не так распространена, как в некоторых других диалектах. Как и его аналог /r/ , он может произноситься, когда появляется в конце или перед согласной (например, [sɛo] Sell , [mɪok] Milk ). [61]
Th -stopping : Как и во многих других диалектах, межзубные фрикативные звуки /θ/ и /ð/ часто реализуются как зубные или альвеолярные стоповые согласные , такие как [t] и [d] или аффрикаты [tθ] и [dð] . [62] Лабов (1966) обнаружил, что это чередование варьируется в зависимости от класса: нефрикативные формы более регулярно появляются в речи низшего и рабочего класса. В отличие от зарегистрированных изменений /r/ , изменение /θ/ и /ð/ кажется стабильным. [50] Исторические диалектные документы предполагают, что остановка, вероятно, возникла из-за огромного влияния носителей немецкого, итальянского, ирландского и идиш, которые иммигрировали в город, начиная с середины девятнадцатого века. [63]
Произношение ⟨ng⟩ : некоторые говорящие могут категорически заменить /ŋ/ на последовательность /ŋg/ или, по крайней мере, использовать [ŋg] как необязательный вариант /ŋ/ , как это стереотипно в произношении : «Lawn Guyland» для « Long Island» . ( [ɫɔəŋˈɡɑɪɫɨnd] вместо более общеамериканского [ɫɒŋˈäɪɫɨnd] ). Это произношение наиболее распространено среди любавичских евреев, но также, по крайней мере в прошлом, использовалось в речи итальянцев [64] [65] и стало стереотипом акцента Нью-Йорка в целом. [66] Говорящие с этой особенностью и без нее могут понимать /ŋ/ как [n] в безударных окончаниях -ing . [61]
Сокращение /hj/ до /j/ : жители Метро Нью-Йорка обычно не позволяют /h/ предшествовать /j/ ; это дает такое произношение, как юман /ˈjumən/ и йоге /judʒ/ для человеческого и огромного . [61]
Вариативность
Социальные и географические различия
Несмотря на распространенные упоминания « бронксского акцента», «бруклинского акцента», «акцента Лонг-Айленда» и т. д., которые отражают распространенное мнение о том, что в разных районах или кварталах мегаполиса Нью-Йорка произносятся разные акценты, лингвистические исследования не выявили каких-либо особенности, которые различаются внутри диалекта из-за конкретных географических различий. [67] [3] Впечатления о том, что диалект различается географически, вероятно, являются побочным продуктом классовых или этнических различий, и даже некоторые из этих предположений теряют достоверность в свете конвергенции акцентов среди нынешних молодых поколений различного этнического происхождения. [3] Спикеры из Квинса , родившиеся в 1990-е годы и позже , чаще, чем в других районах , демонстрируют слияние , застигнутое врасплох , хотя это тоже, вероятно, обусловлено классовыми или этническими факторами (или, возможно, даже частью более широкой тенденции, охватывающей весь город). а не на основе местоположения. [68] Растущая степень слияний среди этих уроженцев Квинса, по-видимому, также коррелирует с их иностранным происхождением. [69] Понижение традиционного для Нью-Йорка повышенного улавливаемого гласного аналогично происходит среди молодых жителей Нижнего Ист-Сайда Манхэттена . Наиболее интенсивно это наблюдается среди жителей Нью-Йорка из Западной Европы (и евреев ), довольно интенсивно среди жителей Нью-Йорка латиноамериканцев и азиатов , но не среди жителей Нью-Йорка афроамериканцев . Таким образом, это меняет тенденцию, которая была зафиксирована среди западноевропейских жителей Нижнего Ист-Сайда в двадцатом веке. [70]
В Нью-Джерси
Хотя географические различия не являются основным фактором во внутренних вариациях особенностей диалекта, преобладание особенностей диалекта в целом варьируется в пределах мегаполиса в зависимости от расстояния от самого города, особенно на северо-востоке Нью-Джерси . К востоку от рек Пассаик и Хакенсак (ближайший к городу) и в Ньюарке короткая сплит - система идентична той, которая используется в самом городе. К западу от Хакенсака, но к востоку от Пассаика, ограничение функциональных слов системы Нью-Йорка теряется перед носовыми кодами, и ограничение открытого слога начинает меняться в использовании. К западу от обеих рек (наиболее удаленно от самого города) находится совершенно иная короткая система . [71] Кроме того, ближайшие соседи Нью-Йорка, Нью-Джерси, такие как Ньюарк и Джерси-Сити , могут быть неротическими, как и сам город. Однако за пределами этих городов столичная речь Нью-Йорка в Нью-Джерси в настоящее время полностью ротична, поэтому фраза «там» может быть произнесена как «ovah deah» [ɔʊvə ˈd̪ɛə] уроженцем Ньюарка, но «слишком смело» [ɔʊvɚ ˈd̪ɛɚ] уроженцем Елизаветы . [72]
Этническая вариация
Классический диалект Нью-Йорка сосредоточен на американцах европейского происхождения, принадлежащих к среднему и рабочему классам , и этот этнический кластер сейчас составляет менее половины населения города, внутри которого существуют определенные этнические различия. Вариации нью-йоркского английского языка являются результатом волн иммигрантов , поселившихся в городе, начиная с самого раннего поселения голландцев и англичан, а затем в девятнадцатом веке ирландцев и западноевропейцев (обычно французов, немцев и англичан). скандинавского происхождения) расселение. Со временем эти коллективные влияния объединились и придали Нью-Йорку характерный традиционный акцент. [65]
Многие восточноевропейские еврейские и итальянские иммигранты, которые приезжали по большей части до тех пор, пока иммиграционные законы 1921 и 1924 годов не ограничили иммиграцию из Южной и Восточной Европы, еще больше повлияли на речь города. Продолжающиеся социолингвистические исследования предполагают, что между речью этих последних групп может существовать некоторая дифференциация. Например, Уильям Лабов обнаружил, что американские евреи из Нью-Йорка чаще, чем другие группы, использовали ближайшие варианты /ɔ/ (что означает [ʊə] ) и, возможно, полностью отпускали конечные остановки (например, произношение send как [sɛnt]). а не более общий американский [sɛnt̚] или [sɛnʔ] ), в то время как итало-американские жители Нью-Йорка с большей вероятностью, чем другие группы, использовали самые близкие варианты /æ/ (что означает в сторону [ɪə] ). [73] Лабов также отмечает, что черты ирландского происхождения являются наиболее стигматизированными. [74] Тем не менее, Лабов утверждает, что эти различия относительно незначительны и скорее носят характер, чем характер. Все известные евро-американские группы имеют общие черты.
Одной из областей, демонстрирующих совершенно уникальные модели, является нью-йоркский английский среди ортодоксальных евреев , пересекающийся с ешива-английским , который также может существовать за пределами агломерации Нью-Йорка. К таким шаблонам относятся определенные идишские грамматические контактные особенности, такие как топализация прямых объектов (например, такие конструкции, как Эстер, она видела! или Дюжина книшей , ты купил! ), а также общая замена /ŋ/ на /ŋɡ/ . [66] [61] Также широко используются слова на идише и особенно на иврите .
Афроамериканцы Нью-Йорка обычно говорят на нью -йоркском варианте афроамериканского разговорного английского языка (AAVE), который разделяет повышенную гласную / ɔ / нью-йоркского акцента . [75] Многие латиноамериканские жители Нью-Йорка говорят на отчетливо местном этнолекте , нью-йоркском латиноамериканском английском , характеризующемся различным сочетанием нью-йоркского английского и особенностей AAVE, а также некоторыми испанскими контактными особенностями. [75] [76] Только евро-американцы из Нью-Йорка, особенно англо-американцы, традиционно используют фонетическое разделение /aɪ/ следующим образом: [äɪ] перед глухими согласными , но [ɑːɪ] в других местах. [77] Исследования не показали, что американцы азиатского происхождения из Нью-Йорка имеют какие-либо фонетические особенности, которые были бы в подавляющем большинстве различны. [78]
Рекомендации
^ Уэлч, Ричард Ф. (2009). Король Бауэри: Большой Тим Салливан, Таммани-холл и Нью-Йорк от позолоченного века до прогрессивной эпохи . СУНИ Пресс. п. 196. ISBN 9781438431826.
^ Лабов (1966), с. 18
^ abc Беккер, Кара и Ньюлин-Лукович, Луиза. «Миф об акценте района Нью-Йорка: свидетельства восприятия». Том. 24.2. Филадельфия: Пенсильванский университет, факультет лингвистики, 2018. ScholarlyCommons. Веб. 10 октября 2020 г.
^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 232
^ аб Хеггарти, Пол; и др., ред. (2013). «Акценты английского языка со всего мира: Нью-Йорк (трад.)». Эдинбургский университет. Архивировано из оригинала 5 марта 2023 года . Проверено 26 июня 2023 г.
^ аб Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 233
^ аб Лабов (1966), с. 29, 242–244, 316
^ аб Уэллс (1982), стр. 508 и далее.
^ Ньюман, 2014, с. 52.
^ Лабов (1966)
^ аб Гордон (2004), с. 286
^ Джонсон, Дэниел Эзра (2010). «Стабильность и изменения на границе диалекта: низкие гласные юго-востока Новой Англии». Американское диалектное общество 95. с. 218
^ Ньюман, Майкл Нью-Йорк, английский Берлин / Нью-Йорк: Мутон ДеГруйтер
^ аб Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 235–236
^ Уэллс 1982: 514–515.
^ Джонсон, Дэниел Эзра (2010). «Стабильность и изменения на границе диалекта: низкие гласные юго-востока Новой Англии». Американское диалектное общество 95. с. 84.
^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 182.
^ Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 173–174.
^ Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 173–174, 260–261.
^ Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 173–174, 238–239.
↑ Беккер, Кара (13 августа 2014 г.). «Социальные мотивы разворота: поднятый КУПЕН в английском языке в Нью-Йорке». Язык в обществе . 43 (4): 395–420.
^ Лабов (1966), с. 215
^ Ньюман, Майкл (2014). "Глава 3." Нью-Йорк, английский . Берлин/Нью-Йорк: Мутон ДеГрюйтер. п. 51. «Многие жители Нью-Йорка, активно использующие (r-0) такие слова, как претендент, четыре, вперед, волосы и она , являются (r-1) пользователями NURSE ».
^ Лабов (1966), с. 216
^ Гордон (2004), стр. 286–287.
^ Уэллс (1982), стр. 508–510.
^ Ньюман, Майкл (2014). "Глава 3." Нью-Йорк, английский . Берлин/Нью-Йорк: Мутон ДеГрюйтер. п. 51.
^ аб Уэллс (1982), с. 508
↑ Дэвид Эдвардс (24 апреля 2016 г.). «Чак Тодд говорит, что Берни знает, что все кончено:« Мы только что слышали выходное интервью Берни Сандерса? »». Мошенники и лжецы . Архивировано из оригинала 11 мая 2016 года . Проверено 14 мая 2016 г.
^ Лабов (1966)
^ аб Ньюман, Майкл (2014). "Глава 3." Нью-Йорк, английский . Берлин/Нью-Йорк: Мутон ДеГрюйтер. стр. 47–51.
^ abc Гордон (2004), с. 288
^ Мазер, Патрик-Андре (22 декабря 2011 г.). «Социальное расслоение / r / в Нью-Йорке: новый взгляд на исследование универмага Лабова». Журнал английской лингвистики . 40 (4): 338–356. дои : 10.1177/0075424211431265. S2CID 143934434.
^ Уэллс (1982), стр. 515–516.
^ Хаббелл, 1950, стр. 26, 28, 136.
^ Хаббелл, 1950, с. 26.
^ Харрис, Джон; Кэй, Джонатан (сентябрь 1990 г.). «Повесть о двух городах: глотание в Лондоне и прослушивание в Нью-Йорке». Лингвистический обзор . 7 (3): 267. doi :10.1515/tlir.1990.7.3.251. S2CID 170993449.
^ Гордон (2004), стр. 288–289.
^ Ньюман, Майкл (2014). "Глава 3." Нью-Йорк, английский . Берлин/Нью-Йорк: Мутон ДеГрюйтер. п. 85.
^ Ньюман, 2004, с. 85.
^ Ньюман, Майкл (2014). Нью-Йоркский английский. Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ.
^ Аб Хаббелл, Аллан Форбс (1950). Произношение английского языка в Нью-Йорке: согласные и гласные. Кингс Краун Пресс.
^ abcd Гордон (2004), с. 289
^ Лабов (1966: 36–37)
^ Ньюман, 2004, стр. 138-142.
^ Хаббелл, 1950, стр. 10–11.
^ аб Пангилинан, Ноэль. "испытание". nyc24.jrn.columbia.edu. Архивировано из оригинала 10 февраля 2012 года . Проверено 26 ноября 2013 г.
^ аб Ньюман, Майкл (2014). "Глава 3." Нью-Йоркский английский. Берлин/Нью-Йорк: Мутон ДеГрюйтер. п. 86-87.
^ Гордон (2004), с. 284
^ Ньюман, Майкл (2014). "Глава 2." Нью-Йорк, английский . Берлин/Нью-Йорк: Мутон ДеГрюйтер. п. 18.
^ Джонсон, Дэниел Эзра (2010). «Стабильность и изменения на границе диалекта: низкие гласные юго-востока Новой Англии». Американское диалектное общество 95. с. 218.
^ Беккер, Кара (2010). «Особенности регионального диалекта Нижнего Ист-Сайда Нью-Йорка: социофонетика, этническая принадлежность и идентичность». ООО «ПроКвест»: Издательство диссертаций UMI. Нью-Йоркский университет. стр. 147, 222.
^ Лабов (2007), с. 356
^ Лабов, Эш и Боберг (2006:47, 227)
^ Лабов, Уильям (1973) Социолингвистические модели Университета Пенсильвании Press ISBN 0-8122-1052-2
↑ Роберт Сигел (12 марта 2005 г.) [12 марта 1999 г.]. «Новый разговор о зевании». НПР (Подкаст). ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР. Событие происходит в 4:54. Архивировано из оригинала 11 мая 2021 года . Проверено 19 июня 2023 г.
^ ab Fought, Кармен Язык и этническая принадлежность Кембридж, Великобритания; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2006, с. 19. ISBN 978-0-5216-1291-3 .
^ Сломансон, Питер и Ньюман, Майкл (2004), «Идентификация и вариации групп сверстников в латеральных английских латиноамериканцах Нью-Йорка», English World-Wide , 25: (2) стр. 199–216.
^ Ньюман, 2014, стр. 72-3.
^ Ньюман, 2014, стр. 39, 85.
Библиография
Бейкер, Адам; Мильке, Джефф; Архангелы, Диана (2008). «Более велярно, чем / g /: коартикуляция согласных как причина дифтонгизации» (PDF) . Ин Чанг, Чарльз Б.; Хейни, Ханна Дж. (ред.). Материалы 26-й конференции Западного побережья по формальной лингвистике . Сомервилл, Массачусетс: Проект разбирательств Каскадильи. стр. 60–68. ISBN 978-1-57473-423-2.
Боберг, Чарльз (2008). «Региональная фонетическая дифференциация в стандартном канадском английском». Журнал английской лингвистики . 36 (2): 129–154. дои : 10.1177/0075424208316648. S2CID 146478485.
Дункан, Дэниел (2016). «Напряжение / æ / все еще слабое: исследование фонотаксики» (PDF) . В Ханссоне — Гуннар Олафур; Фаррис-Тримбл, Эшли; Макмаллин, Кевин; Пуллибланк, Дуглас (ред.). Дополнительные материалы Ежегодного собрания по фонологии 2015 года . Том. 3. Вашингтон, округ Колумбия: Лингвистическое общество Америки. дои : 10.3765/amp.v3i0.3653.
Гордон, Мэтью (2004). Кортманн, Бернд; Шнайдер, Эдгар В. (ред.). Нью-Йорк, Филадельфия и другие северные города . Мутон де Грюйтер. ISBN 3110175320.
Лабов, Уильям (1966), Социальная стратификация английского языка в Нью-Йорке (PDF) (2-е изд.), Кембридж: Cambridge University Press, заархивировано из оригинала (PDF) 24 августа 2014 г.
Лабов, Уильям (2007). «Передача и распространение» (PDF) . Язык . 83 (2): 344–387. дои : 10.1353/lan.2007.0082. JSTOR 40070845. S2CID 6255506.
Лабов, Уильям; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского языка . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 3-11-016746-8.
Уэллс, Джон К. (1982), Английские акценты , Том. 3: За пределами Британских островов (стр. i–xx, 467–674), Cambridge University Press, ISBN 0-52128541-0
Внешние ссылки
Если бы эти ножи могли говорить: История нью-йоркского акцента, документальный фильм 2013 года. Фильм на YouTube.