stringtranslate.com

аллофон

Упрощенная процедура определения того, представляют ли два звука одну и ту же или разные фонемы. Случаи в крайнем левом и крайнем правом положении — это те, в которых звуки являются аллофонами.

В фонологии аллофон ( / ˈ æ l ə f n / ; отгреческого ἄλλος,állos, «другой» иφωνή,phōnē, «голос, звук») — один из множества возможных звуков речи (илителефонов ), используемых для произнесения однойфонемына определенном языке.[1]Например, в английском языкеглухой взрывной звук [t](как вstop [ˈstɒp]) ипридыхательнаяформа[tʰ](как вtop [ˈtʰɒp]) являются аллофонами фонемы/t/, в то время как эти две считаются разными фонемами в некоторых языках, таких какцентрально-тайский. Точно так же виспанском языке[d](как вdolor [doˈloɾ]) и[ð](как вnada [ˈnaða]) являются аллофонами фонемы/d/, тогда как в английском языке эти две считаются разными фонемами (как в разнице междусмелостьюитам).

Конкретный аллофон, выбранный в данной ситуации, часто предсказуем из фонетического контекста, при этом такие аллофоны называются позиционными вариантами , но некоторые аллофоны встречаются в свободных вариациях . Замена звука другим аллофоном той же фонемы обычно не меняет значения слова, но результат может звучать неродно или даже непонятно.

Носители данного языка воспринимают одну фонему в языке как один отличительный звук и «не осознают и даже шокируются» аллофонными вариациями, которые используются для произнесения отдельных фонем. [2] [3]

История концепции

Термин «аллофон» был придуман Бенджамином Ли Уорфом примерно в 1929 году. Считается, что тем самым он заложил краеугольный камень в консолидацию ранней теории фонем . [4] Этот термин был популяризирован Джорджем Л. Трагером и Бернардом Блохом в статье 1941 года по английской фонологии [5] и впоследствии стал частью стандартного использования в американской структуралистской традиции. [6]

Дополнительные и свободные варианты аллофонов и ассимиляция

Всякий раз, когда речь пользователя произносится для данной фонемы, она немного отличается от других высказываний, даже для того же самого говорящего. Это привело к спорам о том, насколько на самом деле реальны и универсальны фонемы ( подробности см. в разделе Фонемы ). Лишь некоторые вариации значимы, поскольку их можно обнаружить или почувствовать говорящим.

Существует два типа аллофонов в зависимости от того, должна ли фонема произноситься с использованием определенного аллофона в конкретной ситуации или же говорящий имеет бессознательную свободу выбора используемого аллофона.

Если в данном контексте необходимо выбрать конкретный аллофон из набора аллофонов, соответствующих фонеме, и использование другого аллофона для фонемы может вызвать путаницу или заставить говорящего звучать неродно, аллофоны называются дополнительными . Тогда аллофоны дополняют друг друга, и один из них не используется в ситуации, когда использование другого является стандартным. Что касается дополнительных аллофонов, каждый аллофон используется в определенном фонетическом контексте и может участвовать в фонологическом процессе. [7]

В других случаях говорящий может свободно выбирать из свободных вариантов аллофонов по личным привычкам или предпочтениям, но свободные варианты аллофонов по-прежнему выбираются в конкретном контексте, а не наоборот.

Другим примером аллофона является ассимиляция , при которой фонема должна звучать как другая фонема. Одним из примеров ассимиляции является озвучивание и озвучивание согласных , при котором глухие согласные озвучиваются до и после звонких согласных, а звонкие согласные озвучиваются до и после глухих согласных.

Аллотон

Аллотон это тонический аллофон, например нейтральный тон в стандартном китайском языке .

Примеры

Английский

В английском языке существует множество аллофонических процессов: отсутствие взрыва, носовой взрыв, частичное оглушение сонорных, полное оглушение сонорных, частичное оглушение шумящих, удлинение и сокращение гласных, а также втягивание.

Поскольку выбор среди аллофонов редко находится под сознательным контролем, мало кто осознает их существование. Носители английского языка могут не знать о различиях между рядом (зависящих от диалекта) аллофонов фонемы /t/ :

Кроме того, следующие аллофоны / t / встречаются (по крайней мере) в некоторых диалектах американского (изированного) английского языка;

Однако говорящие могут осознать различия, если, например, они противопоставят произношение следующих слов:

Пламя, которое держат перед губами во время произнесения этих слов, мерцает больше для аспирированного нитрата, чем для неаспирированного ночного тарифа. Разницу также можно почувствовать, поднеся руку к губам. Для говорящего на китайском языке , для которого /t/ и /tʰ/ являются отдельными фонемами, английское различие гораздо более очевидно, чем для говорящего по-английски, который с детства научился игнорировать это различие.

Можно заметить (зависящие от диалекта) аллофоны английского языка /l/ , такие как (небный) альвеолярный «светлый» [l] листа [ˈliːf] в отличие от велярно- альвеолярного «темного» [ɫ] в ощущении [ˈfiːɫ] найден в США и Южной Англии. Разница гораздо более очевидна для говорящего на турецком языке , для которого /l/ и /ɫ/ являются отдельными фонемами, чем для говорящего по-английски, для которого они являются аллофонами одной фонемы.

Эти описания более последовательно разбиты в следующем разделе.

Правила для английских согласных аллофонов

Питер Ладефогед , известный фонетик , четко объясняет согласные аллофоны английского языка в точном списке утверждений, иллюстрирующих языковое поведение. Некоторые из этих правил применимы ко всем согласным английского языка; первый пункт в списке касается длины согласного, пункты со 2 по 18 применимы только к избранным группам согласных, а последний пункт касается качества согласного. Эти описательные правила заключаются в следующем: [8]

  1. Согласные становятся длиннее, когда они стоят в конце фразы. Это можно легко проверить, записав говорящего, произносящего звук типа «нагрудник», а затем сравнив воспроизведение записи вперед и назад. Вы обнаружите, что воспроизведение назад не похоже на воспроизведение вперед, поскольку воспроизведение того, что, как ожидается, будет одним и тем же звуком, не идентично.
  2. Глухие остановки /p, t, k/ произносятся с придыханием, когда они идут в начале слога, например, в таких словах, как «pip, test, Kick» [pʰɪp, tʰɛst, kʰɪk] . Мы можем сравнить это с глухими остановками, в которых нет начального слога , например «стоп» [stɑp]. Глухая остановка /t/ здесь следует за /s/ (фрикативным).
  3. Звонкие помехи , к которым относятся остановки и фрикативные звуки , такие как /b, d, ɡ, v, ð, z, ʒ/ , которые появляются в конце высказывания, например /v/, в слове «улучшить» или перед глухим звуком типа /. d/ в «добавь два») лишь кратко озвучиваются во время артикуляции.
  4. Звонкие остановки и аффрикаты / b, d, ɡ, dʒ / фактически возникают как глухие в начале слога, если только им непосредственно не предшествует звонкий звук, в котором звонкий звук сохраняется.
  5. Аппроксиманты (в английском языке к ним относятся /w, r, j, l/ ) частично глухие, когда они встречаются после начального слога /p, t, k/ , как в «play, Twin, Cue» [pʰl̥eɪ, tʰw̥ɪn, kʰj̥u] .
  6. Глухие остановки /p, t, k/ не произносятся с придыханием, если они следуют после начального фрикативного слога, например, в словах «изрыгать, тушить, искажать».
  7. Глухие остановки и аффрикаты /p, t, k, tʃ/ длиннее, чем их звонкие аналоги /b, d, ɡ, dʒ/ , когда они расположены в конце слога. Попробуйте сравнить «кепку» с «такси» или «спину» с «сумкой».
  8. Когда остановка происходит перед другой остановкой, взрыв воздуха следует только после второй остановки, что иллюстрируется такими словами, как «apt» [æp̚t] и «натереть» [rʌb̚d] .
  9. Многие английские акценты образуют гортанную остановку в слогах, которые заканчиваются глухими остановками. Некоторые примеры включают произношение «tip,pit,kick» [tʰɪʔp, pʰɪʔt, kʰɪʔk] .
  10. В некоторых акцентах английского языка вместо /t/ используется голосовая смычка , когда она стоит перед альвеолярным носовым звуком в том же слове (а не в следующем слове), например, в слове «beaten» [ˈbiːʔn̩] .
  11. Носовой звук становится слоговым или собственным слогом только тогда, когда сразу следует за шумным звуком (а не за любым согласным), например, в словах «свинец, пропасть» [ˈlɛdn̩, ˈkæzm̩] . Возьмите для сравнения «печь, пленка»; в большинстве акцентов английского языка носовые звуки не слоговые.
  12. Латеральный /l/ , однако, является слоговым в конце слова, когда он следует сразу за любой согласной, как в «весло, свисток» [ˈpʰædl̩, ˈwɪsl̩] .
    1. При рассмотрении /r, l/ как жидкостей , /r/ включается в это правило, а также присутствует в словах «сабля, бритва, молоток, портной» [ˈseɪbɹ̩, ˈreɪzɹ̩, ˈhæmɹ̩, ˈtʰeɪlɹ̩] .
  13. Альвеолярные остановки становятся звонкими постукиваниями , когда они происходят между двумя гласными, если вторая гласная не имеет ударения . Возьмем, к примеру, преимущественно американское английское произношение, такое как «fatty, data, Daddy, Many» [ˈfæɾi, ˈdeɪɾə, ˈdæɾi, ˈmɛɾ̃i] .
    1. Когда за альвеолярным носовым звуком следует остановка, звук /t/ теряется и происходит постукивание по носу, в результате чего «зима» звучит так же, как «победитель», а «пыхтение» звучит так же, как «панорамирование». В этом случае как альвеолярные остановки, так и последовательности альвеолярных носовых плюс стоп становятся звонкими постукиваниями после двух гласных, когда вторая гласная не имеет ударения. Это может варьироваться в зависимости от говорящего, если правило не применимо к определенным словам или к более медленному темпу речи.
  14. Все альвеолярные согласные ассимилируются с дентальными, если встречаются перед дентальными. Возьмите слова «восьмое, десятое, богатство». Это также применимо к границам слов, например «at this» [ˈæt̪ ðɪs] .
  15. Альвеолярные остановки уменьшаются или опускаются между двумя согласными. Некоторые примеры включают «большинство людей» (может быть записано как [ˈmoʊs ˈpʰipl̩] или [ˈmoʊst ˈpʰipl̩] с IPA , где [t] не слышно, и «наждачная бумага, гроссмейстер», где [d] не слышно. .
  16. Согласная укорачивается, если она стоит перед идентичной согласной, например, в «большая игра» или «верхний пост».
  17. Гоморганическая глухая остановка может быть вставлена ​​после носового перед глухим фрикативным звуком, за которым следует безударная гласная в том же слове . Например, двугубный глухой взрывной звук /p/ может быть обнаружен в слове «что-то» [ˈsʌmpθɪŋ] , хотя орфографически это не указано. Это известно как эпентеза . Однако следующая гласная должна быть безударной.
  18. Велар прекращает /k, ɡ/ становиться более передним , когда следующий гласный звук в том же слоге становится более передним. Сравните, например, «шапку» [kʰæp] с «ключом» [kʲi] и «пробел» [ɡæp] с «гусями» [ɡʲiːs] .
  19. Латеральный /l/ веляризуется в конце слова, когда он идет после гласной, а также перед согласной . Сравните, например, «жизнь» [laɪf] и «файл» [faɪɫ] или «чувство» [fiːlɪŋ] и «чувствовать» [fiːɫ] .

Другие языки

Есть много примеров аллофонов в других языках, кроме английского. Обычно языки с небольшим набором фонем допускают довольно много аллофонических вариаций: примерами являются гавайский язык и язык пираха . Вот несколько примеров (ссылки названий языков ведут на конкретную статью или подраздел о явлении):

Представление фонемы аллофоном

Поскольку фонемы представляют собой абстракции звуков речи, а не сами звуки, прямой фонетической транскрипции они не имеют . Когда они реализуются без особых аллофонических вариаций, используется простая широкая транскрипция . Однако, когда есть дополнительные аллофоны фонемы, аллофония становится значимой, и тогда все усложняется. Часто, если только один из аллофонов легко транскрибировать (в том смысле, что не требуются диакритические знаки), это представление выбирается для фонемы.

Однако таких аллофонов может быть несколько, или лингвист может предпочесть большую точность, чем это позволяет. В таких случаях общепринятым соглашением является использование «условия в другом месте» для определения аллофона, который заменяет фонему. Аллофон «в другом месте» — это тот, который остается, когда условия для остальных описываются фонологическими правилами.

Например, в английском языке есть как устные, так и носовые аллофоны гласных. Закономерность такова, что гласные являются носовыми только перед носовой согласной в том же слоге; в других местах они устные. Следовательно, согласно соглашению «в других местах», устные аллофоны считаются основными, а носовые гласные в английском языке считаются аллофонами устных фонем.

В других случаях аллофон может быть выбран для представления фонемы, потому что он более распространен в языках мира, чем другие аллофоны, потому что он отражает историческое происхождение фонемы или потому, что он придает диаграмме более сбалансированный вид. фонематического инвентаря.

Альтернативой, которая обычно используется для архифонем , является использование заглавной буквы, например /N/ для [m], [n], [ŋ].

В редких случаях лингвист может представлять фонемы абстрактными символами, такими как дингбаты , чтобы не отдавать предпочтение какому-либо конкретному аллофону. [9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Р. Якобсон (1961), Структура языка и ее математические аспекты: материалы симпозиумов по прикладной математике, Книжный магазин AMS, 1980, ISBN 978-0-8218-1312-6, ...Аллофон - это набор телефонов, содержащийся в пересечении максимального набора фонетически сходных телефонов и первичного фонетически связанного набора телефонов....
  2. ^ BD Шарма (январь 2005 г.), Лингвистика и фонетика, Anmol Publications Pvt. ООО, 2005, ISBN. 978-81-261-2120-5, ... Рядовой носитель языка, по сути, часто не подозревает об аллофонических вариациях своих фонем...
  3. ^ Ю. Тобин (1997), Фонология как человеческое поведение: теоретические последствия и клинические применения, Duke University Press, 1997, ISBN 978-0-8223-1822-4, ...всегда обнаруживал, что носители языка четко осознают фонемы своего языка, но не осознают и даже шокируются множеством аллофонов и мелочей, необходимых для их различения....
  4. ^ Ли, Пенни (1996). Комплекс теории Уорфа — критическая реконструкция . Джон Бенджаминс. стр. 46, 88.
  5. ^ Трагер, Джордж Л.; Блох, Бернар (1941). «Слоговые фонемы английского языка». Язык . 17 (3): 223–246. дои : 10.2307/409203. JSTOR  409203.
  6. ^ Хаймс, Делл Х.; Борьба, Джон Г. (1981). Американский структурализм . Вальтер де Грюйтер. п. 99.
  7. ^ Барбара М. Берч (2002), чтение на английском языке L2: докопавшись до сути, Psychology Press, 2002, ISBN 978-0-8058-3899-2, ...Когда появление одного аллофона предсказуемо по сравнению с другим, как в данном случае, мы называем это дополнительным распределением. Дополнительное распространение означает, что аллофоны «распределяются» как дополнения.
  8. ^ Ладефогед, Питер (2001). Курс фонетики (4-е изд.). Орландо: Харкорт. ISBN 0-15-507319-2 . п. 56-60. 
  9. ^ Хейл, Марк (2000). «Маршалловская фонология, взаимодействие фонетики и фонологии и историческая лингвистика». Лингвистический обзор . 17 (2–4): 241–258. дои : 10.1515/tlir.2000.17.2-4.241. S2CID  143601901.

Внешние ссылки