stringtranslate.com

AT Сондерс

AT Сондерс

Альфред Томас Сондерс (4 сентября 1854 г. – 3 ноября 1940 г.) был бухгалтером и историком-любителем ранних дней Южной Австралии . Работая со своей собственной замечательной коллекцией хронологических, но неиндексированных заметок, невероятной памятью и страстью к четко изложенным фактам, он стал считаться неофициальным историком Южной Австралии, с особым интересом к морю и реке Мюррей . Участвуя в полемике, он привлекал множество последователей. Во многих случаях он оспаривал труды известных писателей и общественных деятелей, включая Джозефа Конрада , который стал чем-то вроде друга. [1]

История

Дедушка и бабушка Сондерса, Уильям и Энн Голуэй, покинули север Ирландии на судне Adam Lodge в 1837 году и прибыли в Сидней 13 июля 1837 года. Десять лет спустя они прибыли в Порт-Аделаиду ​​на судне Juno , первом пароходе, вошедшем в Порт-Аделаиду ​​из другой колонии своим ходом. И его мать, и ее сестра вышли замуж за капитанов кораблей. [2] Его отец, капитан Томас Альфред Сондерс (женился на Маргарет Голуэй 23 июня 1849 года), прибыл в Южную Австралию из Хобарта в 1849 году и в 1852 году был назначен первым начальником порта в Порт-Эллиоте , тогда еще оживленной гавани, и, находясь там, помогал обследовать опасный пролив Мюррей .

Сондерс родился в Квинстауне в доме, который построил его дед Уильям Голуэй в 1859 году. Тогда это был единственный двухэтажный дом в этом районе, позже принадлежавший Фрэнку Коулмену. [3]

В 1867 году, после всего лишь двух лет обучения, Сондерс начал работать рассыльным. С конца 1875 по 1876 год он работал клерком у Coombe Brothers, владельцев магазинов в молодом городе Порт-Пири , так что получил ценные знания из первых рук о его ранних днях. [4] С 1895 по 1905 год он работал на биржевого маклера HL Conran , чтобы вести его записи. [2]

В ноябре 1886 года он опубликовал свою первую статью в южноавстралийской газете, в которой описал свои впечатления от влияния недавно проложенной железной дороги до Маунт-Гэмблера на Бичпорт . Он продолжал писать, и с течением лет изучение истории Южной Австралии превратилось в очень серьезное хобби. [5]

Его самым большим активом в этом начинании была его коллекция вырезок из каждой южноавстралийской газеты с 1837 по 1909 год, упорядоченная в хронологическом порядке, и он полагался на свою память, чтобы найти нужную статью. У него также были записи о прибытии каждого корабля, который посетил Южную Австралию. Почти каждый день он отвечал на запросы, касающиеся истории Южной Австралии, и часто связывался с авторами и газетами не только в каждом австралийском штате, но также в Англии и Америке, с исправлениями по фактическим вопросам. [5]

Булли Хейс

Около 1911 года Сондерс начал навещать свою прикованную к постели тетю, которая развлекала его историями о своем времени на Островах пряностей , где она встретила знаменитого натуралиста Альфреда Рассела Уоллеса и печально известного Булли Хейса . Чем больше он проверял ее даты и факты, тем больше доверял ее памяти и решил напечатать историю Хейса. [2] Начав писать историю Хейса, он счел необходимым посетить Сингапур, Шанхай и Гонконг. Любые предпринятые им поиски не прекращались до тех пор, пока не были исчерпаны все возможные источники информации. Клерков в Британском Адмиралтействе часто приглашали покопаться в пыльном прошлом, чтобы завершить запись Сондерса о каком-нибудь старом парусном судне. [5]

Джозеф Конрад

Однажды он написал Джозефу Конраду , указав на ошибку, допущенную автором, и после того, как Конрад ответил, признав ошибку, между ними возникла переписка. Конрад посетил Южную Австралию в качестве помощника капитана корабля Torrens в 1893 году, и Сондерс снова написал Конраду, чтобы выяснить, был ли в списке пассажиров Galsworthy автор Джон Голсуорси . Более позднее посещение Южной Австралии на Otago было упомянуто в другом письме Конрада Сондерсу:

«14 июня 1917 года, Кейпел-хаус, Орлстоун, недалеко от Эшфорда, Кент.
«Уважаемый мистер Сондерс, вы ужасны, выслеживая людей. Мне кажется, если бы я совершил что-то, связанное с каторгой, я бы не хотел, чтобы вы преследовали меня. Однако я ничего подобного не делал и вряд ли сделаю сейчас — слишком стар, и я могу без опасений наслаждаться свидетельствами вашего мастерства, упорства и проницательности. Большое спасибо за ваше письмо с приложениями, в которых изложена история этих живых дам, дочерей покойного оплакиваемого Булли Хейса. В основном все выводы и догадки в вашем письме верны. Я действительно был в Минлакови. Фермеры вокруг были очень любезны со мной, и я устроил их женам — в незабываемый день — чаепитие на борту милого старого «Отаго» , тогда стоявшего у причала там. История «Улыбки удачи» действительно принадлежит к циклу «Отаго», если можно так его назвать. «The Secret Sharer» в том же томе тоже в некотором роде делает то же самое, что касается продажи в Сиамском заливе. Сам пловец был предложен мне молодым парнем, который был вторым помощником в шестидесятых годах на « Катти Сарк» и имел несчастье убить человека на ней, но его шкипер был тактичен, что позволил ему доплыть до берега Явы, когда судно проходило через пролив Анжер. Эту историю хорошо помнили на торговой службе, даже в мое время. Для человека, пишущего книги, и выдающегося публициста, такого опытного, как вы, мне не нужно указывать, что мне пришлось создавать материал из событий моей собственной жизни, упорядоченных, объединенных, раскрашенных для художественных целей. Я не думаю, что в этом есть что-то предосудительное. В конце концов, я писатель, и не то, что происходит на самом деле, а способ представления определяет литературную и даже моральную ценность моей работы. Мой небольшой томик автобиографии, конечно, абсолютно подлинный. Остальное — более или менее близкое приближение к фактам и предположениям. То, что я называю правдой, — это мои умственные и эмоциональные реакции на жизнь, на людей, их дела и их страсти, как я их видел. В этом смысле я всегда был верен себе. У меня нет времени писать больше в настоящее время, но, пожалуйста, поверьте, я очень высоко ценю то, как вы любезно помните обо мне. Через несколько дней я отправлю вам копию нового издания « Лорда Джима» , которое вот-вот будет опубликовано издательством «Дент». Поверьте мне, искренне ваш, ДЖОЗЕФ КОНРАД». [5]

Матильда Уоллес

В 1922 году Сондерс обнаружил в Публичной библиотеке анонимную брошюру под названием « Двенадцать лет жизни в Австралии с 1859 по 1871 год» . После того, как он публично обратился с просьбой указать автора в The Register, ему удалось идентифицировать автора как Матильду Уоллес. [6] Он выразил огромное восхищение тем, «что отважная молодая и маленькая женщина «Помми» сделала в Южной Австралии и Новом Южном Уэльсе в ранние дни».

Немецкое поселение в Южной Австралии

Сондерс подверг сомнению позицию таких людей, как пастор Брауэр, который считал, что Южная Австралия в целом и Джордж Файф Ангас в частности, в долгу перед более чем 500 немцами, которые покинули свою страну, чтобы поселиться в Южной Австралии около 1838 года. Ангас понес большие потери при финансировании незапланированного третьего путешествия; путешествия «Катарины » под командованием капитана Шахта [7] и людей пастора Кавела из Познани . Кавел был не скуп в своей благодарности англичанам и Даттону в частности. [8]

Дело о клевете

12 января 1918 года South Australian Register опубликовал письмо [9] от Сондерса, в котором он обвинил членов правительства Кроуфорда Вона (премьер-министра), Реджинальда Поула Бланделла и Кларенса Гуда в соучастии в теневых земельных сделках, в частности, в покупке по завышенным ценам у сообщников земли, предназначенной для солдат-поселенцев Первой австралийской армии . В результате его расследований, которым помогали осведомители , и энергичной публикации его выводов и мнений, была созвана Королевская комиссия , которая признала двух должностных лиц (главного секретаря Альфреда Уильяма Стайлса и оценщика правительства Эдварда Бриттена Джонса) виновными в проступках, [10] но не смогла объявить импичмент Вону, Бланделлу и Гуду, которые выдали Сондерсу предписание за клевету. Такие видные граждане, как достопочтенный Д. М. Чарльстон , писавший как член Клуба фондовой биржи, внес вклад в фонд защиты, [11] но иск был отозван.

AT Saunders, капитан Каделл и Рэнделлы

Сондерс был весьма предвзят к личности и достижениям Фрэнсиса Каделла , сравнивая его не в пользу Чарльза Стерта и Уильяма Рэнделла , обвиняя его в «детском тщеславии». Он назвал свой новаторский колесный пароход Lady Augusta (или Lady Agusta , как он любил ссылаться на написание, под которым она была зарегистрирована) «двухтрубным чудовищем». «У Каделла», — сказал Сондерс, — «было много политических, финансовых и правительственных связей в Аделаиде... и государственные деньги лились в его карманы. Его отец, родственники, друзья и клика хорошо держали его перед публикой и в прессе. Вице-губернатор Янг и губернатор Макдоннелл умолчали в своих донесениях о том, что Рэнделлы владели судном Mary Ann на реке Мюррей за несколько месяцев до того, как Каделл владел судном Lady Augusta ; однако Каделл потерпел неудачу и ныл, что его разорила конкуренция... он не занимался своим бизнесом на реке Мюррей, а бегал туда-сюда в поисках известности и славы, и просил уступок. У Рэнделла не было влиятельных денежных друзей, таких как Каделл; однако, не смущаясь неудач, Рэнделл продолжал, держался реки и преуспел. Рэнделлы лично, а не через доверенных лиц, добились успеха в речной навигации и при этом проявили смелость, мужество и оригинальность». [12]

Сондерс, возможно, был одинок в своей кампании против памяти Каделла. Те, кто знал этого человека, такие как Джордж Джонстон , Томас Гуд и другие, такие как Джон Льюис, член королевского легиона и У. Дж. Магари, были о нем гораздо более высокого мнения. [13]

Сондерс каким-то образом приобрел протоколы правления компании Cadell's River Murray Steam Navigation Company и передал их в Публичную библиотеку Южной Австралии, чтобы занести в публичный список «блестящий гений капитана Фрэнсиса Каделла». [14]

В 1899 году Сондерс был избран в Королевское географическое общество Южной Австралии . [15]

Критика

У Сондерса был хороший мозг, но минимум образования, поэтому он считал письмо утомительным, и он не имел никаких знаний о стандартах ведения записей. Это привело к тому, что он разработал свои собственные системы, которые требовали минимума письма и были очень эффективными, но непонятными для кого-либо еще. У него была идеальная память на имена, места и даты, но он был неспособен запоминать абстракции, такие как спряжение простого французского глагола или средние показатели отбивания игрока в крикет. [2]

У Сондерса был очень предвзятый взгляд на лютеранскую церковь и немецкий народ (по крайней мере, на тех, кто приехал в Южную Австралию и поселился в таких местах, как Хандорф и Клемциг ), он считал их грубыми и замкнутыми. Такие настроения нашли легкое признание во время Первой мировой войны. [16]

Библиография

Некоторые избранные газетные статьи

Семья

13 сентября 1877 года он женился на Хелен Гордон Уолд (ок. 1855 – 7 декабря 1941), которая в то время была его соседкой в ​​Квинстауне. Среди их детей были:

Ссылки

  1. ^ "Death of Mr. AT Saunders". The Advertiser . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 4 ноября 1940 г. стр. 14. Получено 15 февраля 2013 г.
  2. ^ abcd ""Запишите это."". The Register . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 19 мая 1921 г. стр. 9. Получено 17 февраля 2013 г.
  3. ^ "Mr. AT Saunders Looks Back". The Register News-Pictorial . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 19 декабря 1929 г. стр. 5. Получено 17 февраля 2013 г.
  4. ^ "Заглянуть в прошлое". Port Pirie Recorder . SA: Национальная библиотека Австралии. 26 января 1918 г. стр. 1. Получено 17 февраля 2013 г.
  5. ^ abcd "Living in the Past". The Mail . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 12 сентября 1925 г. стр. 1. Получено 16 февраля 2013 г.
  6. ^ «Заметки и запросы». Регистрация . 5 июня 1922 г.
  7. ^ "First German Settlement". The Register . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 2 февраля 1928 г. стр. 12. Получено 17 февраля 2013 г.
  8. ^ "Lutheran Pioneer". The Register . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 18 февраля 1928 г. стр. 12. Получено 18 февраля 2013 г.
  9. ^ "Человек, который разоблачил земельные сделки". The Mail . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 12 января 1918 г. стр. 2. Получено 5 марта 2014 г.
  10. ^ "Правительственные земельные сделки". The Chronicle . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 12 января 1918 г. стр. 12. Получено 5 марта 2014 г.
  11. ^ "Фонд AT Saunders". The Register . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 18 февраля 1918 г. стр. 6. Получено 5 марта 2014 г.
  12. ^ "Ранние речники Мюррея". The Register . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 16 октября 1920 г. стр. 11. Получено 10 сентября 2013 г.
  13. ^ "Early River Murray Men". The Register . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 30 сентября 1920 г. стр. 10. Получено 5 марта 2014 г.
  14. ^ "Capt. Cadell's River Murray Navigation Company". The Register . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 8 января 1921 г. стр. 8. Получено 24 февраля 2014 г.
  15. ^ "Королевское географическое общество". The Advertiser (Аделаида) . Южная Австралия. 25 августа 1899 г. стр. 6. Получено 1 марта 2020 г. – через Trove.
  16. ^ "Ранние немецкие колонисты". The Mail . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 29 июля 1916 г. стр. 10. Получено 17 февраля 2013 г.
  17. ^ "Bully Hayes". The Register (Adelaide) . Vol. LXXX, no. 21, 392. South Australia. 3 июня 1915. p. 6. Получено 30 октября 2023 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  18. ^ "Комментарии о судоходстве г-на А. Т. Сондерса". The Register . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 29 марта 1923 г. стр. 11. Получено 16 февраля 2013 г.
  19. ^ "Спасательная шлюпка для Гленелга". The Advertiser . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 12 апреля 1932 г. стр. 12. Получено 18 февраля 2013 г.Содержит подробную информацию о попытках спасения Адмеллы .
  20. ^ "Bully Hayes the Pirate". The Mail . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 30 августа 1913 г. стр. 5 Раздел: Третий раздел . Получено 24 марта 2014 г.
  21. ^ "Бланделл-обманщик". The Mail . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 14 июля 1917 г. стр. 19. Получено 6 июля 2014 г.
  22. ^ "Some Early Doctors". The Register . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 1 мая 1919 г. стр. 3. Получено 28 августа 2014 г.
  23. ^ "История газеты". The Advertiser . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 19 июля 1921 г. стр. 10. Получено 10 марта 2015 г.
  24. ^ "The Late Mr G. L Barrow". The Register (Adelaide) . Vol. XC, no. 26, 430. South Australia. 11 сентября 1925 г. стр. 7. Получено 13 февраля 2022 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  25. ^ "Health Week". The Register . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 12 октября 1922 г. стр. 3. Получено 23 апреля 2015 г.
  26. ^ "The Semaphore". The Register . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 4 января 1928 г. стр. 5. Получено 3 мая 2015 г.
  27. ^ "Старые здания в порту". The Advertiser . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 18 декабря 1933 г. стр. 22. Получено 2 мая 2015 г.
  28. ^ "Old-Time Education". The Register (Adelaide) . Vol. LXXXV, no. 22, 933. South Australia. 10 мая 1920 г. стр. 8. Получено 26 декабря 2016 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  29. ^ "An Ancient Grave in Hindley Street". The Register (Adelaide) . Vol. LXXXIX, no. 26, 086. South Australia. 5 августа 1924 г. стр. 11. Получено 24 марта 2019 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  30. ^ "Old Memories". The Mail . Аделаида: Национальная библиотека Австралии. 12 июля 1913 г. стр. 9. Получено 24 марта 2014 г.