stringtranslate.com

Анимация

Анимация или фанимутация — это форма компьютерной веб-анимации, обычно создаваемая в Adobe Flash и характеризующаяся непредсказуемым монтажом изображений поп-культуры , положенных на музыку, часто на языке, чуждом предполагаемым зрителям. Не следует путать его с ручной коллажной анимацией (например, работами Стэна Вандербика и Терри Гиллиама ), которая появилась еще до Интернета.

История

Анимацию популяризировал Нил Чичерега . Чичерега утверждает, что его вдохновили несколько источников, в том числе причудливые японские рекламные ролики и видео Мартина Холмстрема « Hatten är din » в стиле Сорамими , снятое на песню «Habbeetik» Азара Хабиба. [1] Термин «анимация» представляет собой смесь слов «анимация» и «мутация» и был популяризирован в 2001 году благодаря флэш-анимациям Чичереги, таким как японский Pokerap и Hyakugojyuuichi!! , в которых используется музыка из титров из старых эпизодов Pokémon . Популярность Хякугодзюичи!! быстро сделало это интернет-феноменом. [2] С тех пор другие аниматоры переняли аналогичный стиль, и в сети возникли сообщества единомышленников-аниматоров. [3] Эти версии, сделанные фанатами, были названы «фанамутациями».

Повторяющиеся темы

Аудио

Анимации могут быть основаны на песнях зарубежного, независимого или массового происхождения. Японские песни использовались во многих оригинальных анимациях Нила Чичереги, но в новых анимациях используются песни на самых разных языках, включая английский , голландский и тарабарщину.

Снимок экрана из «Иррационального изобилия» (ятта), популярной анимации с использованием японской песни « Ятта », известной классическими примерами сорамими из «неправильно услышанных» английских текстов.

Песни на иностранных языках часто создатели «неправильно слышат» на английском языке и добавляют в качестве субтитров. Это не переводы, а «сорамими» , английские слова, которые звучат примерно так же, как оригинальный текст. Например, название анимационного фильма «Французский эротический фильм» представляет собой сорамими оригинального голландского текста «Weet je wat ik wil» из песни Оме Хенка . Фактический перевод текста: «Знаешь, чего я хочу?»

Повторяющиеся мотивы

Хотя анимации близки по отношению к случайной чепухе дадаизма и могут быть совершенно непредсказуемыми, иногда они демонстрируют повторяющиеся мемы в результате влияния друг друга и интернет-культуры. Среди множества повторяющихся мотивов, встречающихся в анимации, можно выделить:

Нетрадиционные интерфейсы

Хотя многие флэш-анимации имеют в конце «кнопку повтора», в анимации часто используется глупая графика, которая анимируется при взаимодействии с ней, включая инструкции о том, как воспроизвести анимацию. Например, в конце «Холодного сердца» главный герой держит пачку мятных конфет Mentos , которая служит кнопкой повтора. Пакет слегка увеличивается в размерах при наведении курсора мыши, а текст внизу видео сообщает пользователю: «Нажмите Mentos, чтобы воспроизвести заново!».

Подобно кнопке повтора, анимация прогресса используется во многих анимациях, особенно в более поздних созданиях. Например, в « Иисусе Х. Христе» гусь из папье-маше , который изначально был в эпизоде ​​​​Mystery Science Theater 3000, использовался в качестве указателя, вращающегося по часовой стрелке, чтобы указать ход воспроизведения анимации.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Нил Чичерега, интернет-человек - фестиваль XOXO (2016)» . Фестиваль XOXO . Проверено 11 ноября 2018 г.
  2. ^ "Слава Нилу Чичереге" . Салон.com . 26 апреля 2001 года . Проверено 9 августа 2015 г.
  3. ^ "Гений-мутант". Остинская хроника. Архивировано из оригинала 16 января 2006 года . Проверено 19 августа 2006 г.
  4. Реппель, Шона (26 августа 2006 г.). «Копируйте, вставляйте, анимируйте Поп-культуру, грубо пронизанную анимацией». Торонто Стар . п. Н3.
  5. ^ "Колин Мокри". Архивировано из оригинала 12 марта 2008 г. Проверено 19 июля 2008 г.

Внешние ссылки